| "yes, Booth, you can think about it." | "Да, Бут, ты можешь подумать об этом." |
| Do you know the play that Lincoln was seeing the night that Booth shot him? | Вы знаете, какую пьесу смотрел Линкольн тем вечером, когда Бут в него стрелял? |
| But I would love my child, Booth, I would. | Но, я буду любить моего ребенка, Бут, буду. |
| Are you okay in there, Mr. Booth? | Вы там в порядке, мр. Бут? |
| You think Booth fell in love with Dr.Brennan during a dream. | Ты думаешь, Бут влюбился в доктора Бреннан во время сна? |
| Booth and Caroline forced the SEC to send over their investigations of McNamara and his holding companies, his offshore entities, the works. | Бут и Кэролайн вынудили Комиссию по ценным бумагам выслать их исследования по МакНамара и его холдинговым компаниям, его оффшоров, работы. |
| Stanley Booth stated that part of the reason for the delay was that Bill Wyman had missed the helicopter ride to the venue. | Журналист Стэнли Бут заявил, что задержка частично была вызвана тем, что Билл Уаймэн пропустил вертолёт чтобы добраться до места. |
| Well, it is, Booth. q | Ну, это так, Бут. Впечатляюще. |
| Booth, you pressed "conference." | Бут, ты нажал "конферец-связь". |
| And the house that John Wilkes Booth planned the assassination of Abraham Lincoln is actually also now a Chinese restaurant called Wok 'n Roll, on H Street in Washington. | А дом, в котором Джон Уилкс Бут планировал покушение на Авраама Линкольна, сейчас тоже занимает китайский ресторан под названием «Уок'н Ролл» на улице Аш Стрит в Вашингтоне. |
| Booth will give himself to you completely... and it would be very painful for him if you aren't as serious about the relationship as he is. | Бут будет полностью отдаваться тебе... и для него будет болезненно, если ты относишься к этому не так серьёзно, как он. |
| No, come on, Booth, come back. | Нет, ну же, Бут, вернись. |
| Booth, I'm not changing it! | Бут, я не буду ничего менять! |
| Worried that Booth might get hurt on a case, and I couldn't prevent it, worried... about what our partnership means. | Беспокоюсь, что Бут может получить ранение во время дела, и я не смогу предотвратить это, беспокоюсь... о том, что значит наше партнерство. |
| But if people traditionally celebrate this milestone, why wouldn't Booth want me there? | Но если люди обычно празднуют подобные рубежи, почему Бут не хочет, чтобы я была там? |
| Booth, I just want you to know it wasn't protocol; it's just personal. | Бут, хочу, чтобы вы знали, дело не в правилах, это личное. |
| The reason why Booth did what he did is not important to me. | Причина, по которой Бут сделал, то, что сделал, мне неинтересна. |
| But in 2009, a man called David Booth discovered four Iron Age | Но в 2009, мужчина, которого зовут Дэвид Бут, нашёл четыре |
| I mean... I've got two members, Ryan Booth and Shelby Wyatt, who are too radioactive to leave The Farm because they've been named in the press as potential lieutenants of yours. | Я к тому, что... 2 из участников, Райан Бут и Шелби Уайетт, слишком "светятся", чтобы покинуть Ферму, потому что в прессе их прозвали твоими потенциальными помощниками. |
| Mrs. Booth, are we to understand that you have no actual proof that Alicia Craine found someone? | Миссис Бут, как я понимаю,... у вас нет прямых доказательств, что Алисия Крейн кого-то себе нашла? |
| Booth, what's up, man? | Бут, в чём дело, чувак? |
| Actually, Booth, I'm-I'm not sure we need DNA to prove that he did this. | Вообще-то, Бут, не думаю, что нам нужно ДНК, чтобы доказать, что это был он. |
| Why do I have a feeling Booth already knows this? Undercover? | Почему у меня такое чувство, что Бут уже об этом знает? |
| So, Booth is your boss on this case, or we tell the world you got your recruit killed. | Так что, Бут является вашим боссом в этом деле, или мы расскажем миру, что ваш рекрут убит. |
| Look, all I'm saying is that John Wilkes Booth was secretly a member of the Knights of the Golden Circle, affiliated with Rome. | Слушай, все, что я говорю, что Джон Уилкс Бут был тайным членом Рыцарей Золотого Круга, принадлежащего Риму. |