"yes, Booth, you can think about it." |
"Да, Бут, ты можешь подумать об этом." |
Do you know the play that Lincoln was seeing the night that Booth shot him? |
Вы знаете, какую пьесу смотрел Линкольн тем вечером, когда Бут в него стрелял? |
But I would love my child, Booth, I would. |
Но, я буду любить моего ребенка, Бут, буду. |
Are you okay in there, Mr. Booth? |
Вы там в порядке, мр. Бут? |
You think Booth fell in love with Dr.Brennan during a dream. |
Ты думаешь, Бут влюбился в доктора Бреннан во время сна? |
Booth and Caroline forced the SEC to send over their investigations of McNamara and his holding companies, his offshore entities, the works. |
Бут и Кэролайн вынудили Комиссию по ценным бумагам выслать их исследования по МакНамара и его холдинговым компаниям, его оффшоров, работы. |
Stanley Booth stated that part of the reason for the delay was that Bill Wyman had missed the helicopter ride to the venue. |
Журналист Стэнли Бут заявил, что задержка частично была вызвана тем, что Билл Уаймэн пропустил вертолёт чтобы добраться до места. |
Well, it is, Booth. q |
Ну, это так, Бут. Впечатляюще. |
Booth, you pressed "conference." |
Бут, ты нажал "конферец-связь". |
And the house that John Wilkes Booth planned the assassination of Abraham Lincoln is actually also now a Chinese restaurant called Wok 'n Roll, on H Street in Washington. |
А дом, в котором Джон Уилкс Бут планировал покушение на Авраама Линкольна, сейчас тоже занимает китайский ресторан под названием «Уок'н Ролл» на улице Аш Стрит в Вашингтоне. |
Booth will give himself to you completely... and it would be very painful for him if you aren't as serious about the relationship as he is. |
Бут будет полностью отдаваться тебе... и для него будет болезненно, если ты относишься к этому не так серьёзно, как он. |
No, come on, Booth, come back. |
Нет, ну же, Бут, вернись. |
Booth, I'm not changing it! |
Бут, я не буду ничего менять! |
Worried that Booth might get hurt on a case, and I couldn't prevent it, worried... about what our partnership means. |
Беспокоюсь, что Бут может получить ранение во время дела, и я не смогу предотвратить это, беспокоюсь... о том, что значит наше партнерство. |
But if people traditionally celebrate this milestone, why wouldn't Booth want me there? |
Но если люди обычно празднуют подобные рубежи, почему Бут не хочет, чтобы я была там? |
Booth, I just want you to know it wasn't protocol; it's just personal. |
Бут, хочу, чтобы вы знали, дело не в правилах, это личное. |
The reason why Booth did what he did is not important to me. |
Причина, по которой Бут сделал, то, что сделал, мне неинтересна. |
But in 2009, a man called David Booth discovered four Iron Age |
Но в 2009, мужчина, которого зовут Дэвид Бут, нашёл четыре |
I mean... I've got two members, Ryan Booth and Shelby Wyatt, who are too radioactive to leave The Farm because they've been named in the press as potential lieutenants of yours. |
Я к тому, что... 2 из участников, Райан Бут и Шелби Уайетт, слишком "светятся", чтобы покинуть Ферму, потому что в прессе их прозвали твоими потенциальными помощниками. |
Mrs. Booth, are we to understand that you have no actual proof that Alicia Craine found someone? |
Миссис Бут, как я понимаю,... у вас нет прямых доказательств, что Алисия Крейн кого-то себе нашла? |
Booth, what's up, man? |
Бут, в чём дело, чувак? |
Actually, Booth, I'm-I'm not sure we need DNA to prove that he did this. |
Вообще-то, Бут, не думаю, что нам нужно ДНК, чтобы доказать, что это был он. |
Why do I have a feeling Booth already knows this? Undercover? |
Почему у меня такое чувство, что Бут уже об этом знает? |
So, Booth is your boss on this case, or we tell the world you got your recruit killed. |
Так что, Бут является вашим боссом в этом деле, или мы расскажем миру, что ваш рекрут убит. |
Look, all I'm saying is that John Wilkes Booth was secretly a member of the Knights of the Golden Circle, affiliated with Rome. |
Слушай, все, что я говорю, что Джон Уилкс Бут был тайным членом Рыцарей Золотого Круга, принадлежащего Риму. |