Английский - русский
Перевод слова Booth
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Booth - Столик"

Примеры: Booth - Столик
He took the booth near the window so he could see everyone who drove up. Он сел за столик около окна так, чтобы мы могли видеть всех, кто подъезжает к ресторану.
This booth is covered in some serious spectral traces. Хорошо. Этот столик покрыт отдельными серьезными спектральными следами.
Stephen, I got us a booth. Стивен, я нашла нам столик.
The bartender says she's in the corner booth. Бармен сказал, у них угловой столик.
I'll book us our old booth at 21. Я закажу нам наш обычный столик на 9 вечера.
Sit in the back booth, face the wall, come alone. Сядьте за последний столик, лицом к стене, приходите один.
Our booth was wherever the five of us were together. Наш столик был везде, где мы собирались вместе.
This is not just a booth, my friend. Это не просто столик, друг мой.
I can't believe Bruce thinks that two people can hold a booth this big. Невероятно, что Брюс решил, что двое людей удержат такой большой столик.
If it helps, we're on a waiting list for a booth. Если это поможет, то я уже забронировал вам столик.
We'll keep it intimate... a little booth in the back, burgers and beers. Будет душевно... небольшой столик в уголке, бургеры и пиво.
Long John Silver's, corner booth. Бар "Длинный Джон Сильвер" угловой столик.
Come see me in my booth. Пойдем со мной за мой столик.
I was hoping to reserve the booth under the photo of Muhammad Ali. Хотел бы зарезервировать столик под фото Мухаммеда Али.
That's... that's my wife's favorite booth. Это... любимый столик моей жены.
Carol, come to my booth. Девчонки, садитесь за мой столик.
All right, I'll get you a booth. Хорошо, я найду для вас столик.
May I have my regular booth? Я могу заказать мой обычный столик?
Caroline, booth two has been waiting for service for ten minutes! Кэролайн, второй столик ждёт обслуживания уже 10 минут!
So sit in the second to the last booth in the back and await instructions. А то. Сядьте за предпоследний столик в кафе и ждите инструкций.
Well, let's all walk back to the booth together. Ну, пошли все вместе за столик.
I am going to the Clam and I'm getting my booth back. Я иду в Устрицу, возвращать свой столик!
why don't you grab that booth over there, honey. Займи пока тот столик, дорогая.
We don't want any drinks, we don't want a booth. Мы не хотим выпить, не надо и столик.
Why don't I get you a nice booth in the back, right? Я могу предложить вам отличный столик в конце зала.