| So Booth seems happy with her, right? | Бут выглядит счастливым с ней, правда? |
| Booth is ready to talk with our prime suspect now. | Бут готов поговорить с нашим основным подозреваемым |
| Do you think that Booth was trained like this? | Вы думаете Бут так же обучался? |
| Booth, you make it very difficult to find something in the D.C. area. | Бут, будет очень сложно найти что-нибудь в округе Колумбия. |
| Booth quit because he thought it was a gateway to gambling, so... | Бут, хватит, речь не об азартных играх... |
| And my name is Seeley Booth, and I'm a special agent with the FBI's homicide division. | А меня зовут Сили Бут, и я специальный агент отдела по расследованию убийств ФБР. |
| It's... it's a struggle Booth knows all too well. | Бут хорошо знает, каково это. |
| Booth wanted me to get rid of my books, but... I'm finding that to be quite difficult. | Бут хотел, чтобы я избавилась от книг, но... это довольно непросто. |
| Does Booth owe him money, as well? | Бут еще и ему денег должен? |
| Booth's on his way back from the asylum, They have no clue how Zack escaped. | Бут уже едет из психбольницы, там понятия не имеют, как Зак сбежал. |
| But Ryan Booth, I think, is more of a domestic beer kind of a guy. | Но Райан Бут, я думаю, больше любит домашнее пиво. |
| It's bad enough he's got Booth pandering to him without you lot coming down here, giving us what's what. | Мало того, что Бут его прикрывает Так еще и ВЫ приходите и учите нас жить. |
| No, there's no such thing as a jinx, but I do want you to be happy, Booth. | Нет такой вещи, как сглаз, я просто хочу, чтобы ты был счастлив, Бут. |
| So, for those of you who don't know him already, Staff Counselor Ryan Booth. | Для тех, кто еще с ним не знаком, штатный советник Райан Бут. |
| So Booth is in a meeting at the French Embassy? | Значит, Бут на встрече в французском посольстве? |
| Look, I think he's on the up-and-up, Booth. | Я думаю, что он честен, Бут. |
| What Booth means is that if I can beat him, it's not a sport. | Бут хочет сказать, если я его победила, значит, это не спорт. |
| Booth, there's got to be some way you can meet with this guy and talk to him in secret. | Бут, должен быть способ, чтобы встретиться с этим парнем тайно. |
| Booth took that from Ryan Gill, right? | Бут отобрал его у Райана Гилла? |
| Or Booth would've hit me the way he hit Garza. | Иначе Бут расправился бы со мной, как с Гарзой. |
| Booth didn't tell you about Isabella, did he? | Бут не рассказал Вам об Изабелле, так ведь? |
| That should be enough, right, Booth? | Этого же достаточно, правда, Бут? |
| Booth, you know, I've been thinking, it is nice here. | Бут, знаешь, я подумала, что здесь хорошо. |
| Booth, you're going to pull down the antenna? | Бут, ты собираешься отключить антенну? |
| You think that there was more than one kidnapper, Booth? | Ты думаешь здесь было больше одного похитителя, Бут? |