Английский - русский
Перевод слова Booth

Перевод booth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бут (примеров 1105)
So what was Booth doing with a gun? Зачем Бут взял с собой пистолет?
But no, it's more a case of feel, Booth, you know? но нет, Бут, это больше не проблема чувств.
Booth, what-what-what's... what are you doing? Бут, что... что... что ты делаешь?
Booth fell in love in Afghanistan. Бут влюбился в Афганистане.
Why not call me Booth? Можешь звать меня Бут.
Больше примеров...
Бута (примеров 250)
I did that for Booth's sake, and yours, actually. Я сделала это ради Бута и тебя.
You know Booth better, Sweets. Ты знаешь Бута лучше, Свитс.
Just the one that scared Booth. Только тот, что так испугал Бута.
You know I am smarter than Booth. Вы знаете, что я умнее Бута.
And you were a patient of Dr. Randall Booth's before he moved to Wisconsin? И вы были пациентом доктора Рэндалл Бута прежде чем он переехал в Висконсин? - Да.
Больше примеров...
Будка (примеров 21)
I know where a booth is. Я знаю, где находится будка.
Vikram, you got a view on that security booth? Викрам, будка охраны тебе хорошо видна?
Also, we've got this booth to ourselves for five whole minutes. К тому же, нам предоставлена эта будка на целых пять минут
Where's the booth with the kneeler... and the sliding window through which you can't see me? А где будка с подставкой для коленок... и задвигающееся окошко, через которое вы не можете меня видеть?
He also starred in the movie The Kissing Booth with the role of Noah Flynn. Он также снялся в фильме Будка поцелуев в роли Ноа Флинна.
Больше примеров...
Стенд (примеров 83)
A booth at the most recent Book Fair was dedicated to the Braille system. На последней Международной книжной ярмарке был организован стенд, посвященный системе Брайля.
The Debian project will run a booth by Alexander Schmehl in the exhibition area. Проект Debian будет вести стенд (сопровождающий*nbsp;- Александр Шмель (Alexander Schmehl)) в выставочном секторе.
We invite you to visit the united booth of the USA Ministry of Agriculture and will be glad to meet you. Мы приглашаем Вас посетить объединенный стенд Министерства сельского хозяйства США, где мы будем рады встрече с вами.
Two FPSC representatives attended and prepared a booth with information and images about FPSC success story. В работе ярмарки участвовали два представителя ФСРК, которые подготовили стенд с информационными материалами и фотографиями, иллюстрирующими успехи ФСРК.
I am giving you a booth in the Art Walk tomorrow. Даю тебе стенд на завтрашней Ярмарке искусств.
Больше примеров...
Кабинка (примеров 15)
Factory gates are there, Polling booth down that way. Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там.
And this is the booth where it all happens. А это кабинка, где всё и происходит.
For example, a genie appears from the magic lamp and a booth comes with a Servo. Например, Джинн появляется из магической лампы, а кабинка появляется с Серво.
The back booth just opened up. Задняя кабинка как раз освободилась.
Booth is small, you know. Кабинка маленькая, ты понимаешь.
Больше примеров...
Буту (примеров 107)
In the letter, Badeau gave his compliments to Booth for the heroic deed. В письме Бадо выражал благодарность Буту за героический поступок.
I told Booth we should stay on the grid... computers, phones, everything. Я сказал Буту, что мы должны оставаться на связи - компьютеры, телефоны, что угодно.
That could help Booth discern from which direction they would attack. Это поможет Буту понять с какой стороны они нападут
I'll have Booth check to see if anyone at Dillio has a car like that. Я скажу Буту, чтобы он проверил есть ли у кого-нибудь в Диллио такая машина.
I'll go tell Booth about the lube. Скажу Буту про смазку.
Больше примеров...
Кабина (примеров 23)
Did you say that booth was soundproof? Вы, кажется, говорили, что кабина звуконепроницаема?
Sergeant Jojo, call for you, Booth 22. Сержант Джоджо, вам звонят, кабина 22.
The booth is installed on supports, for containing a guard on the perimeter of a protected site. Кабина установлена на опорах для размещения постового на периметре охраняемого объекта.
Courtroom Two continues to contain a small direct visitor viewing booth, and to supplement this, the option of using a room on the ground floor to view the proceedings by tele-link has been provided. Во втором зале судебных заседаний по-прежнему существует небольшая кабина для посетителей, и в дополнение к этому обеспечена возможность просмотра телетрансляций из зала заседаний в комнате на первом этаже.
Sergeant Jojo, Booth 22. Сержант Джоджо, кабина 22.
Больше примеров...
Бутом (примеров 81)
Are you still with booth, or... Ты все еще с Бутом или...
I did realize that, compared to others, Booth and I have a very good relationship. Я поняла, что, по сравнению с другими, у нас с Бутом очень хорошие отношения.
Thomas Booth and I trusted each other. Мы с Бутом доверяли друг другу.
Am I talking to Staff Counselor Booth or my... friend Ryan? Я разговариваю со штатным советником Бутом или с моим... другом Райаном?
And not with booth? А не с Бутом?
Больше примеров...
Столик (примеров 45)
Come see me in my booth. Пойдем со мной за мой столик.
Carol, come to my booth. Девчонки, садитесь за мой столик.
why don't you grab that booth over there, honey. Займи пока тот столик, дорогая.
We don't want any drinks, we don't want a booth. Мы не хотим выпить, не надо и столик.
Okay, we'll save room in the booth. Мы займем столик там.
Больше примеров...
Буф (примеров 15)
Booth Hill is our land, for the moment. Буф Хилл наша земля, по крайней мере на данный момент.
Those papers you've got on Booth Hill. Бумаги, которые вы нашли на Буф Хилл.
"Last Farmer Leave Booth Hill" "Последний фермер покинул Буф Хилл".
Did your husband ever mention Booth Hill, Mrs. Coke Norris? Ваш муж, когда-нибудь упоминал Буф Хилл, Миссис Кок Норрис?
I'm to lay off any further stories about Booth Hill if I know what's good for me. Они запретили мне писать какие либо статьи о Буф Хилл, если я не хочу дальнейших проблем.
Больше примеров...
Бутх (примеров 11)
When Booth found out about the baby, he had Isabella killed. Когда Бутх узнал о ребенке, он убил ее.
Now I see why Booth's here. Теперь я вижу зачем здесь Бутх.
Correct me if I'm wrong, but didn't councilman Booth say that you did time? Поправьте, если ошибаюсь, но, по-моему, Бутх забыл упомянуть, что вы отсидели срок.
Booth can get to them. Бутх и до них доберется.
Who's Tobias Booth? Кто такой Тобиас Бутх?
Больше примеров...
Палатка (примеров 4)
Yesterday I was at a health fair, and there was a booth with a basket of chapstick, and I took one. Вчера я была на благотворительном базаре, и там была палатка с корзиной лечебной помады, и я одну взяла.
He was working a booth there. У него там была палатка.
Evan, it's just a kissing booth. Эван, это ведь палатка для поцелуев.
How's he supposed to have his salty nuts booth if we don't have a lemonade booth? Как по-твоему его палатка с солеными орешками будет работать Если у нас нет палатки с лимонадом?
Больше примеров...
Буте (примеров 8)
I prefer not to talk about booth, if you don't mind. Если не возражаешь, я бы предпочла не говорить о Буте.
I was actually talking about Brennan and Booth. Вообще-то, я говорю о Бреннан и Буте.
About Lieutenant Paul Booth. О лейтенанте Поле Буте.
You heard about Booth? Вы слушали о Буте?
Congressional intelligence committees are asking to be debriefed by CIA operate Ryan Booth... seen here in the midst of what many believe is an operation on American soil. Комитеты по разведке Конгресса набирают данные об оперативнике ЦРУ Райане Буте, который был замечен посреди, как многие верят, операции на американской земле.
Больше примеров...
Киоск (примеров 8)
I even had my own practice at Van Aken Plaza before the manager of the Wendy's made me stop hogging the booth. У меня даже была своя практика на Ван Эйкен Плаза пока управляющий из Венди не остановил меня, прибрав к рукам мой киоск.
Dudley's, corner booth. Угловой киоск, Дадли.
I want to set up a booth at the farmers' market and... see what happens. Я хочу установить киоск на фермерскои рынке и... увидеть что будет.
The centres comprise a high band-width satellite link, a space for telemedicine, an environmental monitoring capability, a computer lab and a walk-up information booth. Эти центры объединяют в себе спутниковый канал связи с высокой пропускной способностью, помещение для дистанционного диагностирования больных, средства экологического мониторинга, компьютерную лабораторию и виртуальный информационный киоск.
Well, Mr. Newman, good thing you used the automated ticket booth at the theater Sunday night. Что ж, мистер Ньюман, хорошо, что вы использовали автоматический киоск для покупки билета в театр.
Больше примеров...
Booth (примеров 15)
JARN Booth is located at Hall 6-7 lobby; Stand No. JARN Booth расположен в Зале 6-7 коридора; Стенд No.
This was basically the approach of the seminal work on poverty by Rowntree and Booth and is particularly suited to the circumstances of less developed countries. Данный подход в принципе был использован в таких основополагающих работах по проблематике бедности, как Rowntree и Booth, и он представляется особенно уместным применительно к менее развитым странам.
30 August - Engineer Hubert Cecil Booth patents the electrically powered vacuum cleaner. 1901 - английский изобретатель Хьюберт Сесил Бут (Hubert Cecil Booth) запатентовал электрический пылесос.
Edwin Booth (13 November 1833 - 7 June 1893), Famous 19th-century American actor who toured throughout America and the major capitals of Europe, performing Shakespearean plays. Эдвин Томас Бут (англ. Edwin Thomas Booth, 13 ноября 1833 - 7 июня 1893) - знаменитый американский актёр XIX века, совершивший турне по США и главным европейским столицам, представляя шекспировский репертуар.
Shapify Booth The Shapify Booth is an automatic 3D full body scanning booth unveiled in 2014 that contains four of Artec's handheld scanners and a stationary platform. Shapify Booth Shapify Booth - кабина для автоматического 3D-сканирования человека в полный рост, выпущенная в 2014 г., которая оснащена четырьмя портативными сканерами Artec и стационарной платформой.
Больше примеров...