don't torment me any more because I feel just like that boat buffeted by the waves |
не мучает меня больше потому что чувство я точно так же как та лодка проталкивался волнами |
Ask him carefully where exactly this boat is, what it's called, what colour it is, anything that can identify it. |
Осторожно разузнай у него, где именно находится эта лодка, как она называется, какого цвета, короче, все, по чему ее можно опознать. |
Who have you been sailing with lately and how big is his boat? |
С кем ты плаваешь в последнее время и насколько велика его лодка? |
But it's been arranged for the boat to meet me here, and I'd better be here to meet it. |
Спасибо, но за мной придет лодка, так было условлено, и я лучше дождусь ее здесь. |
That look like a boat stuck in the Sheriff's car there, Eddie? |
Похоже, что лодка застряла в машине шерифа, Эдди? |
When the five arrive at the dock, they find that they are late and the boat that is supposed to take them to Isla del Morte has already left. |
Когда пятеро прибывают на причал, они обнаруживают, что опоздали, и лодка, которая должна доставить их на остров, уже ушла. |
Initially the U.S. Navy denied any damage suffered by Baton Rouge, but it was later disclosed that the boat suffered two cuts, as well as dents and scrapes. |
Первоначально ВМС США отрицали любые убытки, понесенные Батон-Руж, но позднее стало известно, что лодка получила два разреза, вмятины и царапины. |
The queen and her daughter drowned when her royal boat capsized on the way to the Bang Pa-In Royal Palace (Summer Palace). |
Королева со своей дочерью утонули, когда её лодка перевернулась на пути ко дворцу Бангпаин (Летний дворец). |
Japan criticized the U.S. for taking more than 24 hours to notify Japanese authorities, and demanded to know what the boat was doing surfacing only about 20 nmi (23 mi; 37 km) outside Japan's territorial waters. |
Япония раскритиковала то, что США потребовалось более 24 часов, чтобы известить японские власти, а также потребовала объяснения что лодка делала на поверхности на расстоянии 23 миль (37 км) от японских территориальных вод. |
In its review of Star Trek II, The Washington Post said the Enterprise looked "like a toy boat in a lava lamp". |
В своем обзоре «Star Trek II» американская ежедневная газета «Washington Post» заявила, что «Энтерпрайз» выглядел «как игрушечная лодка в лавовой лампе». |
During shipment of the monument from Italy, the boat that carried the cargo from ship to the port, sank. |
Во время доставки монумента из Италии, лодка, которая перевозила груз с корабля в порт, затонула. |
During surface operations, the boat sails with an open pulse fingerprint for ESM systems, but within a secret mission the operator switches to LPI mode. |
При действиях на поверхности лодка может использовать импульсные отпечатки для систем ESM, а при проведении секретных операций переключаться в режим LPI, оставаясь невидимой для окружающих. |
After the exercise, in July, the boat made the transition to the Baltic Sea, where stood for scheduled maintenance in Kronstadt. |
После окончания учений, в июле 2011 года лодка совершила переход на Балтику, где встала на плановый ремонт в Кронштадте. |
We'll send a boat for them luck, captain! |
Наша лодка тоже возьмет курс на дом престарелых. |
In addition, Byzantine sources refer to the sandalos or sandalion (σάvδaλoς, σavδάλιov), which was a boat carried along by the bigger ships. |
Кроме того, в византийских источниках упоминается сандал или сандалион (sandalos, σάvδaλoς или sandalion, σavδάλιov) - лодка, которая тянулась бо́льшими кораблями. |
The cover drawing shows a boat (the Sant'Angelo), on the left end of which stands a little angel wearing a priest's hat and playing the violin. |
Но на обложке статьи была изображена лодка (Сант-Анджело), на левом конце которой стоит маленький ангел в шапке священника и играет на скрипке. |
In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat. |
По устаревшей системе обозначений ВМФ и Корпуса морской пехоты США, литера «У» на конце обозначения идентифицировала продукцию компании «Convair» или «Consolidated», например летающая лодка PBY-5. |
It's my boat, do it - Yes sir |
Это моя лодка, сделайте это - Да, сэр |
The boat hit her skull from behind, while she was facedown in the water. |
Лодка ударила ее череп сзади пока она находилась лицом вниз |
She was struck once, then the boat turned around to make sure she was dead. |
Он ударилась, когда лодка разворачивалась, чтобы удостовериться, что она мертва |
Row, row, row your boat |
Ряда, ряд, ряд ваша лодка(теплоход) |
According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki. |
Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики. |
The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked. |
Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению. |
What if the entire boat becomes a point of control? |
Что если вся лодка станет направляющей лопастью? |
The Martin M-130 was a commercial flying boat designed and built in 1935 by the Glenn L. Martin Company in Baltimore, Maryland, for Pan American Airways. |
Martin M-130 (130 - размах крыла в футах) - транспортная летающая лодка, созданная компанией Glenn L. Martin Company (англ.)русск. в 1935 году по заказу авиакомпании Pan American Airways. |