This is the boat that that lady was paddling around in, and this artisan makes the boat and the paddles and sells directly to the people who need the boat and the paddles. | Вот лодка, в которой эта женщина плавала поблизости, а этот мастер изготовляет лодку и вёсла и продаёт непосредственно людям, которые нуждаются в лодке и вёслах. |
But the boat was so small it would only carry him and one of the things he bought. | Но лодка была так мала, что могла выдержать только его и одну из его покупок. |
What's with that boat leaving? | Глядите, что это там за лодка? |
And you want a boat. | И вам нужна лодка? |
Liam, it's your boat! | Лиам, это твоя лодка! |
Want the boat running smooth when we get back. | Хочу чтобы корабль летел гладко, когда мы вернемся. |
Everyone knows you can't call a boat after a man. | Всем известно, что нельзя называть корабль в честь мужчины. |
You heard the same thing as I did when we called the boat. | Ты слышал то же, что и я, когда мы звонили на корабль. |
I suggest we catch the next boat home. | Думаю, что нам нужно сесть на первый же корабль, идущий домой |
By the mottoes and the insignia on the boat, it's clear the Circle was on board. | По ужасным знакам на корабле было ясно, что это корабль Круга. |
I did all this research to try to find an explanation for why the boat went down. | Я копала пытаясь найти объяснение почему яхта утонула. |
I'm kind of surprised that he can own this nice of a boat. | Удивительно, что у Рея такая дорогая яхта. |
So, Dr. Greene, how's the old boat? | Так, др. Грин, как там ваша старая яхта? |
New boat's coming early. | Новая яхта прибудет пораньше. |
That's the name of my boat. | Так называется моя яхта. |
They took the boat and its crew to an unknown destination. | Они отконвоировали иракское судно вместе с его командой в неизвестном направлении. |
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver. | Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга. |
"Escape boat means a specially equipped on-site boat designed to withstand all identified hazards of the cargo and to evacuate the people in danger." | «"Аварийно-спасательное судно" означает судно со специальным оборудованием на борту, способное противостоять всем выявленным опасностям, связанным с грузом, и эвакуировать людей из опасной зоны». |
I cleared the boat, but they're said to be in the area and armed. | Я проверила судно, но вроде бы они на районе, вооружены. |
In 1952, the US Army renamed its New York-based Ferryboat 84, a ferry boat that traveled to Governors Island in the Upper New York Bay, for Charlton. | В 1952 году командование армии США назвало паромное судно Nº84 циркулирующее у острова Говернорс в заливе Нью-Йорка в честь Чарлтона. |
He's at a marina outside of the city with a boat. | Он ждёт у пристани за городом, там стоит его катер. |
As a result, two smugglers were killed and one small boat and one motor boat were discovered. | В результате предпринятых действий два контрабандиста были убиты; при осмотре места происшествия были обнаружены небольшая лодка и катер. |
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast. | Во избежание крушения катер изменил курс по направлению к берегу. |
There'll be a boat to pick them up. | За ними придет катер. |
The night your boat sank, you told OSHA that it was calm, there was an explosion, and a wave sank it. | В ту ночь, когда затонул ваш катер, вы сказали МЧСникам, что был штиль. А потом произошел взрыв и вас накрыло волной. |
One boat, from the Eagle, grounded on the shore, and was attacked by French cavalry. | Одна шлюпка с HMS Eagle села на мель, и подверглась нападению французской кавалерии. |
That boat is too small for these seas. | Шлюпка мала для таких волн а наша посудина утонет уже к вечеру. |
The boat's in pieces, it's gone! | Шлюпка разбилась на кусочки! |
One of the lifeboats or a ship's boat can be used as a rescue boat if this boat and its launching and recovery appliances meet the requirements. | В качестве дежурной шлюпки может быть принята одна из спасательных шлюпок или судовая шлюпка, если она и её устройства спуска и подъема отвечают требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке. |
They had with them the ship's boat, a schuyt, along with a small amount of provisions and stores washed on shore. | У них была корабельная шлюпка, а также небольшое количество провизии и запасов, выброшенных на берег. |
Before Milo threw it off the boat, did you see what was in the package? | До того, как Майло выбросил её за борт, ты видел, что было в посылке? |
Tell them Boat One is going down. | Скажите, что борт Номер Один падает. |
Welcome aboard, and meet the people on the boat. | Добро пожаловать на борт, в нашу тёплую компанию. |
Just get on the boat, just get on the boat. | Поднимайтесь на борт, проходите. |
During the trip Valery notes that Vera's dress is all soiled in the mud, and strikes her hard against the side of the boat. | В ходе поездки Валерий замечает, что платье Веры всё выпачкано в грязи, и сильно ударяет её о борт лодки. |
Maybe the boat from Holyhead was late. | Может, паром из Холихеда опоздал. |
Passengers go ashore there, while the boat passes the lock. | Пассажиры сходили погулять на берег, пока паром проходил через шлюзы. |
In two weeks the boat leaves for Leningrad... | Паром в Ленинград отплывает через 2 недели. |
That way you can make sure Blackwell and the skull get to that boat. | Так ты сможешь проследить, чтобы Блэквелл и череп попали на паром. |
The boat leaves in half an hour. | Паром уходит через полчаса. |
I have boat radar on my roof. | У меня на крыше установлен лодочный радар. |
I found an old boat storage facility out by the Elk's Club. | Я нашёл старый лодочный склад рядом с клубом Элк. |
How did you know about Walter's boat garage? | Как ты узнал про лодочный гараж Волтера? |
"Sumida Boat House" | "Лодочный домик Сумиды" |
In April 1943, the 1st SAS was reorganised into the Special Raiding Squadron under Mayne's command and the Special Boat Squadron was placed under the command of George Jellicoe. | В апреле 1943 года 1-е подразделение SAS было преобразовано в Особый рейдовый эскадрон (англ. Special Raiding Squadron), подчинявшийся Мэйну, а Особый лодочный эскадрон был подчинён Джорджу Джелликоу (англ.)русск... |
I was nearby so l thought I'd bring your boat ticket. | Я была тут поблизости и подумала, что занесу ваш билет на пароход. |
Could you get me a boat ticket? | Можешь достать мне билет на пароход? |
I met the boat, remember? | Я встречала пароход. Не забыл? |
Just as they set off again, Minnie appears, running to catch the boat before it leaves. | Когда пароход отплывает, подбегает Минни, пытаясь успеть на судно. |
You can get your boat back home then. | Сядешь там на пароход и поплывёшь домой. |
Which is okay, because I've got my boat. | И это не страшно, потому что у меня есть мой кораблик. |
'Cause if this boat goes under and I don't have a life jacket, | Потому что этот кораблик уходит на дно, а у меня нет спасательного жилета. |
Thanks to the good will and flexibility of both developed and developing States, the problems are being addressed fairly and adequately, as is reflected in the revised "Boat Paper" of November 1993. | Благодаря доброй воле и гибкости развитых и развивающихся государств, проблемы решаются справедливо и адекватно, что нашло свое отражение в пересмотренном неофициальном рабочем документе "Кораблик" от ноября 1993 года. |
However, the delegation of Ukraine is tempted to draw the Assembly's attention to one aspect of the "Boat Paper". | Однако делегация Украины хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к одному аспекту этого неофициального рабочего документа, озаглавленного "Кораблик". |
You shall have a fishy on a little dishy, you shall have a fishy when the boat comes in | У тебя будет рыбка на тарелочке, у тебя будет рыбка, когда приплывет кораблик. |
UNCT urged Thailand to follow its public commitment in 2009 to stop forcing boats carrying Rohingya into international waters, particularly in light of recent boat arrivals in 2011. | СГООН призвала Таиланд придерживаться сделанного в 2009 году публичного обещания прекратить вывоз беженцев-рохинья в открытое море, особенно в свете недавнего прибытия беженцев по морю в 2011 году. |
Wound up on a boat cruising the Mediterranean. | Попал на вечеринку на катере, прогуливающемся по Средиземному морю. |
With two of his three engines out of action, Schumacher felt that his boat was no longer seaworthy. | Поскольку два двигателя из трёх вышли из строя Шумахер решил, что его катер не сможет идти дальше по морю. |
The next piece of the jigsaw is of a boat in the early dawn slipping silently out to sea. | Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. |
The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella. | Огонек привел меня к морю Слоновой кости, поэтому я украла лодку, чтобы переплыть его, но, к сожалению, лодка принадлежала не тому человеку. |
They swim to the boat and sail off. | Они бегут, садятся в бот и отплывают. |
This boat is at the Republic's service. | Этот бот принадлежит республике, уходите! |
You restored that boat, would you leave it to me. | Вы столько сил вложили в этот бот и доверите его мне? |
the Boat or something like that. | Что-то вроде "Веселый Бот" . "Боцман". |
We are happy to introduce our newest boat for charter in Montenegro, the pride of AVEL YACHTING's fleet: the brand new Jeanneau 57. | Как вы уже знаете, выставка Бот Шоу 2010 в Дюссельдорфе стремительно приближается, и мы хотели бы пригласить вас посетить наш стенд. |
There is the boat of strawberries we were promised. | Тут и лодочка с обещанной клубникой. |
Did you do that? - Did you do that? - A boat. | Это ты сделал? - Это ты сделал? - Лодочка. |
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. (Laughter) Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. (Смех) Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году. |
You are the boat of a leaf and an opening rosebud. | Ты лодочка лепестка распускающейся розы. |
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. |
For betting that you'd ride the boat. | Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке. |
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. | Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену. |
Simple boat used to catch fish in the sea. | Простое судно для ловли рыбы в море. |
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. | Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками. |
Nice Boat had become so well known that it was used in other media. | Видео Nice Boat. стало известным и было использовано в других СМИ. |
Before beginning his professional hockey career, Ott raced kneeldown outboard hydroplanes and runabouts in the American Power Boat Association (APBA). | До начала его профессиональной карьеры, Отт участвовал в гонках на гидросамолетах и катерах в American Power Boat Association (APBA). |
Two of the new recordings, "I See A Boat On The River" and "My Friend Jack" were issued to promote The Magic of Boney M. - 20 Golden Hits in May 1980. | Две новые записи «I See A Boat On The River» и «My Friend Jack» были выпущены для продвижения альбома The Magic of Boney M. - 20 Golden Hits в мае 1980 года. |
In December 2008, General Dynamics Electric Boat Corporation was selected to design the Common Missile Compartment that will be used on the Ohio-class successor. | В декабре 2008 года, «General Dynamics Electric Boat Corporation» была выбрана в качестве разработчика общего ракетного отсека (Common Missile Compartment), который будет использоваться преемником типа «Огайо». |
Riot Act was the first Pearl Jam album to feature Kenneth "Boom" Gaspar on Keyboards, most notably on the song "Love Boat Captain". | Riot Act стал первым альбом группы, в записи которого принял участие клавишник Кеннет Гаспар (англ.)русск., внесший особенно заметный вклад в написание песни «Love Boat Captain». |