| They only have an old leaking boat. | У них есть только старая протекающая лодка. |
| Do you have a boat, some way off the island? | У тебя есть лодка, какой-нибудь способ покинуть остров? |
| [Altered deep voice] I have your boat. | У меня твоя лодка. |
| Jesse had a boat? | У Джесси есть лодка? |
| There's a boat leaving every evening. | Туда каждьй вечер отправляется лодка. |
| Me and my grandma do, till our boat comes in. | Я и моя бабушка, пока не прибудет наш корабль. |
| I wish we had a boat. | Вот бы у нас был корабль. |
| So, what about our boat? | Так что? Будет у нас корабль? |
| You know, when I got on this boat... I would've taken you up on that offer in a second... but, I met this old cyborg... and he taught me that I could chart my own course. | Знаешь, когда я только ступил на этот корабль... я бы не смог отклонить такое предложение, но потом я встретил одного старого киборга, который сказал мне, что я могу проложить свой собственный курс. |
| The boat train leaves tomorrow at midnight. | Корабль отплывает завтра в полночь. |
| Got the memories, don't need the boat. | Есть воспоминания - не нужна яхта. |
| That's why I have a plane and also a boat. | Вот почему у меня есть самолёт и ещё яхта. |
| Well, Ian has a boat. | У Иэна есть яхта. |
| You have a beautiful boat. | У вас красивая яхта. |
| I know where the boat is. | Я знаю, где яхта. |
| And as the sun was setting, they cast the boat into the water. | И когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду. |
| The boat was carrying humanitarian aid and medicine. | Судно перевозило гуманитарную помощь и медикаменты. |
| Our recent efforts to organize ourselves collectively have borne fruit; we have a boat and are organizing to sell shrimp and fish. | В последнее время наши усилия, направленные на объединение, принесли свои плоды: у нас есть свое судно, и мы собираемся объединиться для продажи креветок и рыбы. |
| The boat was then required to proceed to a Canadian frigate bearing the number 95. | Затем команде было приказано подвести судно к канадскому сторожевому кораблю под номером 95. |
| A crab boat out of Seward. | Краболовное судно на Аляске. |
| A reminder: the boat for the mainland will be leaving at 1900. | Напоминаем. Катер на материк отправляется в 19:00. |
| IDF patrol boat fired automatic weapons in front of RAS AL NAQOURA. | Патрульный катер ИДФ открыл огонь из автоматического оружия на траверзе мыса Эн-Накура. |
| When we get back to my boat, I've got the codes and comm lines to go above her head. | Вернемся на мой катер, там у меня коды и контакты для выхода наверх, в обход нее. |
| With two of his three engines out of action, Schumacher felt that his boat was no longer seaworthy. | Поскольку два двигателя из трёх вышли из строя Шумахер решил, что его катер не сможет идти дальше по морю. |
| Didn't you have that boat? | У вас ведь есть катер? |
| Waves are most strongly felt when a boat turns sideways to the current. | Качка ощущается сильнее всего, когда шлюпка развернута лагом к волне. |
| This is his boat? | Это его шлюпка, да? |
| A ship's boat with a set of oars, one mooring line and a baler*) | Шлюпка с набором весел, швартовым тросом и черпаком |
| The last boat to be launched was collapsible D, which left at 02:05 with 25 people aboard; two more men jumped on the boat as it was being lowered. | В 2:05 с «Титаника» была спущена последняя шлюпка - складная шлюпка D с 25 людьми на борту, ещё двое мужчин запрыгнули в лодку, когда та была уже спущена на воду. |
| One of the lifeboats or a ship's boat can be used as a rescue boat if this boat and its launching and recovery appliances meet the requirements. | В качестве дежурной шлюпки может быть принята одна из спасательных шлюпок или судовая шлюпка, если она и её устройства спуска и подъема отвечают требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке. |
| So he threw the dog off the boat about halfway there. | Поэтому он выкинул собаку за борт, на полпути. |
| But I have spent the entire season trying to keep this team from sinking, and you keep throwing water in the boat and leaving me to bail it out. | Но я потратил весь сезон, пытаясь спасти этот корабль от потопления, а ты все подливаешь воду на борт, и оставляешь меня ее вычерпывать. |
| cruise together, you had no intention of taking me on a boat! | в круиз вместе, а вы меня с собой на борт даже и брать не собирались! |
| But every second Saturday, each DJ is allowed to invite one girl onto the boat. | И каждому ди-джею позволено раз в 2 недели в субботу пригласить девушку на борт. |
| The course participants travelled by bus to the New South Wales coastal town of Ulladulla to embark in a boat and observe a SAR demonstration involving a fixed-wing aircraft life raft drop and helicopter winching operations. | Участники курсов были доставлены автобусом в расположенный на берегу океана город Улладулла в штате Новый Южный Уэльс, где с борта корабля смогли наблюдать показательные ПС операции, включая сброс с самолета спасательного плота и поднятие лебедкой на борт вертолета. |
| That way you can make sure Blackwell and the skull get to that boat. | Так ты сможешь проследить, чтобы Блэквелл и череп попали на паром. |
| They bought the boat, sir. | Они арендовали паром, сэр. |
| 8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry | 8 судов (3 сторожевых корабля, 4 патрульных катера, 1 катер для патрулирования в открытом море) и 1 пассажирский/автомобильный паром |
| 'The time to strike 'was when the ferry hit rough water as it rounded the point, 'a single strike when you knew everyone would be distracted by having to hold on' as the boat rolled. | Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка. |
| In 2006, a ferry boat began to provide commuter service from St. George's to Hamilton. | В 2006 году начал функционировать паром между Сент-Джорджем и Гамильтоном. |
| I went to the boat yard, but I couldn't find her. | Я пошла в лодочный порт, но не смогла найти её. |
| A boat engine is a machine, a predictable problem, easy to solve. | Лодочный двигатель это механизм, предсказуемая, легко решаемая проблема. |
| The forensic said it was a boat propeller. | Судмедэксперт сказал, что это был лодочный винт. |
| How did you know about Walter's boat garage? | Как ты узнал про лодочный гараж Волтера? |
| A boat ran over him. | Он попал под лодочный мотор. |
| Let's not miss the boat. | Пора ехать, а то опоздаем на пароход. |
| Could you get me a boat ticket? | Можешь достать мне билет на пароход? |
| I met the boat, remember? | Я встречала пароход. Не забыл? |
| Then I went to work on a boat, hoping it would take me to Sochi and I'd find you there. | Потом устроилась на пароход, чтобы до Сочи доплыть и тебя найти. |
| Perhaps there'll be a boat. | Возможно, будет пароход. |
| Mind if I park my boat here for a little while? | Можно мне припарковать тут свой кораблик? |
| Later, Lisa paints a boat on the sea, which Marge decides to place over the couch. | Однажды Лиза рисует кораблик, который Мардж помещает в рамку и вешает на стену над диваном. |
| But I want my boat! | Но мне нужен кораблик! |
| He cares if I rob my boat here unr ties? | Можно мне припарковать тут свой кораблик? |
| You shall have a fishy on a little dishy, you shall have a fishy when the boat comes in | У тебя будет рыбка на тарелочке, у тебя будет рыбка, когда приплывет кораблик. |
| The author entered Australia in the context of an unauthorized boat arrival. | Автор перебрался в Австралию без разрешения по морю. |
| That bear was brought to this country in a plane or on a boat. | Этого медведя доставили самолетом или по морю. |
| We are pleased to offer our clients special offers on beauty invite our clients to enjoy facilities: private parking, roof terrace, solarium, bar and restaurant, diving classes, boat trips, walking tours, guided excursions and more. | Мы приглашаем наших гостей воспользоваться нашими предложениями по красоты и здоровью, а так же мы предлагаем нашим гостям частную парковку, террасу, солярий, бар и ресторан, курсы погружения, эксурсии с эксурсоводом по морю и побережью и т.д. |
| Fast boat rides in wonderful Caribbean environment and you can watch it endlessly! | Наблюдать за несущимся по прекрасному Карибскому морю катером можно бесконечно! |
| The next piece of the jigsaw is of a boat in the early dawn slipping silently out to sea. | Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. |
| And no right to get on the boat. | И не имеет права лезть на бот. |
| The boat will be ready in 15 days. | Бот будет готов через две недели. |
| The boat and its crew were released on 31 August. | Бот и его экипаж были освобождены 31 августа. |
| This boat is at the Republic's service. | Этот бот принадлежит республике, уходите! |
| The Lucky Boat, something like that. | Как его... кажется, "Веселый Бот". |
| There is the boat of strawberries we were promised. | Тут и лодочка с обещанной клубникой. |
| The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. (Laughter) Or, look carefully at this silk scroll made by ZhuZhou in 1368. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. (Смех) Или посмотрите внимательно на этот шелковый свиток, изготовленный Чжучжоу в 1368 году. |
| Row, row, row your boat Gently down the stream | Лодка, лодочка плывёт по течению... |
| Basically, my boat's a margarita blender. | У меня хрупкая лодочка. |
| The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. |
| For betting that you'd ride the boat. | Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке. |
| I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. | Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену. |
| Simple boat used to catch fish in the sea. | Простое судно для ловли рыбы в море. |
| Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. | Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками. |
| Nice Boat had become so well known that it was used in other media. | Видео Nice Boat. стало известным и было использовано в других СМИ. |
| This included SEAL Teams 2 and 4, Naval Special Warfare Unit 8, and Special Boat Unit 26, all falling under Naval Special Warfare Group 2; and the separate Naval Special Warfare Development Group (DEVGRU). | Из United States Navy SEAL в операции участвовали отряды 2 и 4, Naval Special Warfare Unit 8 и Special Boat Unit 26, все под командованием Naval Special Warfare Group 2, а также Naval Special Warfare Development Group (DevGru). |
| Glacier Island's song "Boat" (off From Pelican Shores) echos back to the track "Boat" from Windsor Airlift's first release, The Basement EP, with a totally different sound and genre. | Песня «Boat» (из альбома From Pelican Shores) является отголоском к песне «Boat» из первого альбома Windsor Airlift (The Basement EP), с совершенно другим звучанием и жанром. |
| In March 2016, the U.S. Navy announced that General Dynamics Electric Boat was chosen as the prime contractor and lead design yard. | В марте 2016 года ВМС США объявили, что компания «General Dynamics Electric Boat» выбрана в качестве генерального подрядчика и ведущего разработчика. |
| As a teenager, O'Hare was in his school's choir and in 1974 he went to his first audition, gaining a chorus part in a community theatre production of Show Boat. | Будучи подростком, Денис состоял в школьном хоре и в 1974 году отправился на своё первое прослушивание, где получил музыкальную партию в постановке мюзикла «Show Boat». |