Английский - русский
Перевод слова Boat

Перевод boat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лодка (примеров 1126)
The smaller the boat, the smaller the signature. Чем меньше лодка, тем меньше значок.
It got windy, and the boat capsized, and he got caught in the rigging underneath. Было ветрено, и лодка перевернулась, и он попал под такелаж.
! I have a boat! У меня есть лодка!
And they're saying there's a boat missing? А еще пропала лодка?
Got a boat full of guy pirates and they make the girl pirate walk the plank. Есть лодка, полная парней-пиратов и они заставляют девушку-пиратку идти по доске
Больше примеров...
Корабль (примеров 603)
She told me to get off this boat. Она сказала, чтобы мы покинули корабль.
All he did was find some old boat. Он всего лишь нашёл старый корабль.
In 24, 36 hours tops, that boat's gone. Через двадцать четыре часа, от силы тридцать шесть, корабль потонет.
The hell with the boat, Balthazar. При чём тут корабль, Бальтазар?
You know, the easiest way would be to get that angel to re-sink the boat. ѕроще всего было бы заставить ангела потопить корабль.
Больше примеров...
Яхта (примеров 141)
That's the family boat right there. Вот это и есть семейная яхта.
Please tell me we have a boat now. Прошу, скажите что теперь у нас есть яхта.
The boat's all yours, brother. Яхта в твоём распоряжении, брат.
Well, the yacht was 110 feet, and most people who've actually been on one call it a boat. Ну, яхта была 110 футовой, и большинство людей, кто действительно бывал на таких, называют её "лодка".
You have a beautiful boat. У вас красивая яхта.
Больше примеров...
Судно (примеров 440)
I saw a fishing boat about a mile off the shore. Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. Судно затонет, а у нас осталось 2 минуты.
The departure of the first boat from Kinshasa to Equateur Province, carrying a cargo of goods and supplies for the population of that region, is foreseen during the month of July. Ожидается, что первое судно с грузами и поставками для населения Экваториальной провинции отправится из Киншасы в июле.
There's a boat here coming in from Rotterdam, but she doesn't say where it's coming to. Из Роттердама прибывает судно, но у неё не сказано, куда именно.
They gathered them together and singled out the boat's owner, Adil Maris Tahir. They ordered them to board the naval craft and then took the fishing boat in tow and took it and the crew to some unknown destination. Собрав членов экипажа вместе, они выявили владельца судна Адила Мариса Тахира. Приказав членам экипажа перейти на борт военно-морского корабля, они взяли рыболовецкое судно на буксир и отбыли с ним и экипажем в неизвестном направлении.
Больше примеров...
Катер (примеров 317)
Are we sure it was a police boat? Мы уверены, что это был полицейский катер?
As soon as the boat's here, they'll close in. Как только подойдет катер, вас окружат.
8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry 8 судов (3 сторожевых корабля, 4 патрульных катера, 1 катер для патрулирования в открытом море) и 1 пассажирский/автомобильный паром
Contributing to those activities are the rescue authority (one boat); the Air Force (one helicopter); and the Navy (one speedboat). Их проведению содействуют также спасательная служба (один катер); ВВС (один вертолет) и ВМС (один быстроходный катер).
That shark hurts my boat, I take it out on you, Leo. Если акула продырявит катер, счёт я пришлю тебе, Лео.
Больше примеров...
Шлюпка (примеров 40)
Following the crash... the great ship lowered a boat, but it was too late. После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно.
13-2.4.5 If a dinghy ship's boat is considered to be an item of collective survival equipment is used on for a passenger vessel as a lifeboat (Article 15.08, Section 5) it shall at least meet the conditions set out in Section 3 para. 13-2.4.2. 13-2.4.5 Если корабельная шлюпка считается коллективным спасательным средством используется на пассажирском судне в качестве спасательной шлюпки (пункт 5 статьи 15.08), то она должна отвечать, по меньшей мере, требованиям, приведенным в пункте 3 пункте 13-2.4.2.
A term "ship's boat" is used according to the European Standard EN 1914 instead of "a dinghy" applied in English version of the proposal for a Council Directive amending Directive 82/714/EEC. Термин "корабельная шлюпка" используется в соответствии с Европейским стандартом EN 1914 вместо термина "шлюпка", применяемого в английском варианте предложения по Директиве Совета об исправлении директивы 82/714/EEC.
A ship's boat with a set of oars, one mooring line and a baler*) Шлюпка с набором весел, швартовым тросом и черпаком
26. "Ship's boat": a boat for use in transport, rescue, salvage and work duties; 26. «Судовая шлюпка» - шлюпка многоцелевого назначения, в том числе используемая для перевозки людей или грузов, а также в спасательных целях, отвечающая предписаниям Администрации бассейна или европейского стандарта.
Больше примеров...
Борт (примеров 109)
We're trying to get on the boat. Нам же надо попасть на борт.
If you go on board that boat, they'll kill you. Если ты поднимешься на борт корабля, они тебя убьют.
Kind of hated it, but I could hang out on the boat mix martinis, wait for you to come up. Я мог бы остаться в лодке, готовить Мартини, ждать, когда ты поднимешься на борт.
He's got leave to travel down to the boat with me. Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт.
On 24 May, a Maltese fishing boat failed to take on board 27 migrants and asylum-seekers whose boat had sunk. 24 мая мальтийское рыболовецкое судно отказалось взять на борт 27 мигрантов и просителей убежища, чьё судно затонуло.
Больше примеров...
Паром (примеров 47)
Well, we've got a boat to catch. Ну теперь нам пора на паром.
It's about an hour before the boat leaves. Паром отправляется примерно через час.
Don't go to the boat. Не ходи на паром.
When we got to the boat yard, they parked, went onto the ferry. Когда мы приехали в лодочный порт, они оставили машину и пошли на паром.
'The time to strike 'was when the ferry hit rough water as it rounded the point, 'a single strike when you knew everyone would be distracted by having to hold on' as the boat rolled. Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка.
Больше примеров...
Лодочный (примеров 25)
Hoist now, the boat tackle. Тяни давай, лодочный такелаж
In April 1943, the 1st SAS was reorganised into the Special Raiding Squadron under Mayne's command and the Special Boat Squadron was placed under the command of George Jellicoe. В апреле 1943 года 1-е подразделение SAS было преобразовано в Особый рейдовый эскадрон (англ. Special Raiding Squadron), подчинявшийся Мэйну, а Особый лодочный эскадрон был подчинён Джорджу Джелликоу (англ.)русск...
The smallest PASKAL unit is the Boat Troop, with seven men. Самое маленькое подразделение ПАСКАЛЬ - это лодочный корабль с семью мужчинами.
A boat ran over him. Он попал под лодочный мотор.
is a boat marketplace where you can purchase or sell any type of a boat, trailer, boat engine or other equipment: fast, comfortably and at a good price! это новая биржа по продаже и покупке катеров и яхт. Вы хотели бы продать или приобрести моторную/ парусную яхту, лодочный мотор и иные детали или оборудование?
Больше примеров...
Пароход (примеров 38)
One was the A. J. Goddard, a small river boat transported in pieces to Lake Bennett and assembled here. Был даже один небольшой речной пароход А. J. Goddard, изготовленный в Сан-Франциско, которого частями перенесли через Скагуэй и перевал Уайт и собрали на озере Беннетт.
Could you get me a boat ticket? Можешь достать мне билет на пароход?
Maybe his boat is late. Возможно, пароход опаздывает.
Boat, plane, anything. Пароход, самолет, всё равно.
"How the navy missed its boat". «Как пароход погубил город».
Больше примеров...
Кораблик (примеров 23)
Can't a princess give us one boat? Неужели великая минская принцесса не может дать нам, хотя бы, захудалый кораблик?
A pleasure boat floats in the river «Кораблик плывёт по реке».
The little boat flipped over. И наш маленький кораблик перевернулся.
I was the one who sunk your boat. Это я утопил твой кораблик.
You shall have a fishy on a little dishy, you shall have a fishy when the boat comes in У тебя будет рыбка на тарелочке, у тебя будет рыбка, когда приплывет кораблик.
Больше примеров...
Морю (примеров 21)
Of the 483 people in immigration detention, 4 were unauthorized boat arrivals and 49 were unauthorized air arrivals. Из 483 лиц, содержавшихся под стражей по иммиграционным мотивам, 4 прибыли без визы по морю и 49 прибыли без визы самолетом.
We are pleased to offer our clients special offers on beauty invite our clients to enjoy facilities: private parking, roof terrace, solarium, bar and restaurant, diving classes, boat trips, walking tours, guided excursions and more. Мы приглашаем наших гостей воспользоваться нашими предложениями по красоты и здоровью, а так же мы предлагаем нашим гостям частную парковку, террасу, солярий, бар и ресторан, курсы погружения, эксурсии с эксурсоводом по морю и побережью и т.д.
Wound up on a boat cruising the Mediterranean. Попал на вечеринку на катере, прогуливающемся по Средиземному морю.
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии.
It was difficult for me to imagine how more than 100 persons in an overcrowded boat, not fit to accommodate even half that number, are able to survive such a choppy ride, mostly in total darkness of the night. Мне нелегко было даже представить, как более сотни человек в переполненной лодке, рассчитанной менее чем на половину от этого числа, смогли пережить это плавание по бурному морю, проходившее по большей части в кромешной ночной тьме.
Больше примеров...
Бот (примеров 13)
The boat will be ready in 15 days. Бот будет готов через две недели.
I need the boat, I have a requisitioning order. Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его.
Phoenix Yachting took part in the Vienna Boat Show from 21.11.08-23.11.08. В период 21.11.08-23.11.08 "Phoenix Yachting" принимает участие в Бот Шоу в Вене.
Phoenix Yachting will be presented at London International Boat Show 2010, from 10th to 17th January, in Exhibition Centre Excel. Phoenix Yachting принимает участие в Лондонском Международном Бот Шоу 2010, с 10 по 17 января, которое пройдет в выставочном центре Excel.
the Boat or something like that. Что-то вроде "Веселый Бот" . "Боцман".
Больше примеров...
Лодочка (примеров 15)
Row, row, row your boat Gently down the stream Плыви, плыви, лодочка, вниз по реке...
Here's your little boat, gentlemen. Вот ваша лодочка, господа.
Basically, my boat's a margarita blender. У меня хрупкая лодочка.
It's a nice little boat for Jack Keating. Эта лодочка для Джека Китинга.
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику.
Больше примеров...
Плавать на лодке (примеров 2)
For betting that you'd ride the boat. Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
Больше примеров...
Судно для ловли (примеров 2)
Simple boat used to catch fish in the sea. Простое судно для ловли рыбы в море.
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками.
Больше примеров...
Boat (примеров 41)
Every 2 years (on odd years) the Glandore Classic Boat Regatta is held during the second week of July. Каждый нечётный год во вторую неделю июля проводится регата Glandore Classic Boat Regatta.
He moved agencies, to M Boat Entertainment (a former sister company of YG Entertainment) where he was trained for five years before transferring to Cube Entertainment where he became a member of Beast. После он попал в агентство М Boat Entertainment (бывшая дочерняя компания YG Entertainment), где был стажером 5 лет, но и оттуда ему пришлось уйти.
Riot Act was the first Pearl Jam album to feature Kenneth "Boom" Gaspar on Keyboards, most notably on the song "Love Boat Captain". Riot Act стал первым альбом группы, в записи которого принял участие клавишник Кеннет Гаспар (англ.)русск., внесший особенно заметный вклад в написание песни «Love Boat Captain».
In March 2016, the U.S. Navy announced that General Dynamics Electric Boat was chosen as the prime contractor and lead design yard. В марте 2016 года ВМС США объявили, что компания «General Dynamics Electric Boat» выбрана в качестве генерального подрядчика и ведущего разработчика.
boat - bateau, embarcation, vaisseau - barge, boat, craft, vessel - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw [Hyper. boat (en) - bateau, embarcation, vaisseau - корабль, космический корабль, лодка, самолёт, судно - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять [Hyper.
Больше примеров...