Английский - русский
Перевод слова Boat

Перевод boat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лодка (примеров 1126)
A boat like that had to have left port from somewhere close, like the island. Эта лодка должна была выйти из порта, который расположен где-то неподалеку.
For so long my boat has been a tool of my dark trade - Моя лодка так долго была инструментом моего темного ремесла.
Michael's boat doesn't necessarily equal Michael, though, does it? Если это лодка Майкла, это ведь необязательно сам Майкл?
You've got a boat? У вас есть лодка?
Boat just took a wave, sir. Лодка черпнула еще воды.
Больше примеров...
Корабль (примеров 603)
And now, you're giving your ideal boat to my son Bjorn. А сейчас ты отдаешь твой идеальный корабль - моему сыну Бьорну.
So you just show people around the boat? Так вы просто показываете людям этот корабль?
Do you think death could possibly be a boat? Как ты считаешь, смерть может быть похожа на корабль?
All you need is one guy on that end to put it on the boat, and one guy on this end to take it off. Только нужен человек на той стороне, чтобы погрузить на корабль, и один с этой, чтобы выгрузить.
You know who would take a boat? Знаете кто забрал корабль?
Больше примеров...
Яхта (примеров 141)
That's why I have a plane and also a boat. Вот почему у меня есть самолёт и ещё яхта.
I did all this research to try to find an explanation for why the boat went down. Я копала пытаясь найти объяснение почему яхта утонула.
You have a beautiful boat. У вас красивая яхта.
That's the name of my boat. Так называется моя яхта.
I have a boat. У меня есть яхта! ...
Больше примеров...
Судно (примеров 440)
They struck the fishermen and abused them verbally, alleging that the boat was inside Kuwaiti territorial waters. Рыбаки были избиты и подверглись словесным оскорблениям за то, что их судно якобы находилось в кувейтских территориальных водах.
Where's this boat going to? ј куда идет судно?
I want my boat back. Я не хочу терять судно.
It is nonsensical for them to claim that a civilian fishing boat appeared all of a sudden and netted the propelling body which dozens of naval vessels equipped with sophisticated detecting devices had failed to find in at least 50 days. С их стороны абсурдно утверждать, что вдруг появилось гражданское рыболовное судно и вытащило сетью ходовую часть, которую десяткам военных кораблей, оснащенных современным поисковым оборудованием, не удавалось обнаружить в течение как минимум 50 дней.
Opportunity... despite the fact that he was a prisoner being transferred, the boat was crowded, people bumping into one another, simple enough for the killer to find time for a single blow. Возможность... несмотря на то, что его перевозили под конвоем, судно было полно пассажиров, которые натыкались друг на друга, преступнику довольно просто было улучить момент для единственного удара.
Больше примеров...
Катер (примеров 317)
But there's a patrol boat leaving shortly. Но там неподалеку остался патрульный катер.
Twenty-two cars and a boat, totaled? Двадцать две машины... и еще катер? Уничтожены?
He'll get out - the boat is gone. That'll teach him how to sleep long. Вылезет - а катер угнали, будет знать, как спать.
As soon as the boat's here, they'll close in. Как только подойдет катер, вас окружат.
He come and asked could he rent a boat. Он хотел нанять катер.
Больше примеров...
Шлюпка (примеров 40)
Article 3.16, paragraph 2: Leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat. Статья 3.16, пункт 2: Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом.
Waves are most strongly felt when a boat turns sideways to the current. Качка ощущается сильнее всего, когда шлюпка развернута лагом к волне.
One boat, from the Eagle, grounded on the shore, and was attacked by French cavalry. Одна шлюпка с HMS Eagle села на мель, и подверглась нападению французской кавалерии.
At 1300 hours on 26 October 1995, a British frigate bearing the number 89 lowered a boat with an officer and three men on board carrying weapons. По состоянию на 13 ч. 00 м. 26 октября 1995 года с британского фрегата под номером 89 была спущена шлюпка с вооруженными офицерами и тремя матросами на борту.
A ship's boat with a set of oars, one mooring line and a baler*) Шлюпка с набором весел, швартовым тросом и черпаком
Больше примеров...
Борт (примеров 109)
Pinch-me-not fell off the boat. Нещипайка упал за борт.
Howard decided to only take one assault boat per glider and leave behind two men from each platoon. Тот решил взять только по одной лодке на каждый борт и оставить на базе по два человека из каждого взвода.
And this next song is dedicated to the coolest man in the whole of the world, and he's about to step onto this boat. Этот шедевр - в честь самого клевого чувака во всем мире, и он вот-вот ступит на этот борт.
The average guy don't rock the boat, 'cause he wants to climb aboard it. Обыватель не раскачивает лодку, он хочет на борт.
On June 20, he left the Gridley for special Swift boat training at the Naval Amphibious Base in Coronado. 20 июня он покинул борт «Гридли» для обучения на скоростных катерах на военно-десантной базе в Коронадо.
Больше примеров...
Паром (примеров 47)
The boat from Piombino to the island of Elba. Особенно паром из Пьомбино к острову Эльба.
Well, that's my boat. Ну, вот и мой паром.
And then Max just lost it because I couldn't get us to the boat in time. А потом Макс распсиховался, потому что из-за меня мы опоздали на паром.
They bought the boat, sir. Они арендовали паром, сэр.
I can't afford the ferry boat. Мне не хватит на паром.
Больше примеров...
Лодочный (примеров 25)
I went to the boat yard, but I couldn't find her. Я пошла в лодочный порт, но не смогла найти её.
Could be a summer home along the water, a boat house, a shed... Там какой-то домик на берегу, лодочный сарай, сторожка...
The forensic said it was a boat propeller. Судмедэксперт сказал, что это был лодочный винт.
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that. Оказывается, кто то совершил звонок, в клуб Яхт, и в лодочный прокат сразу после этого.
In April 1943, the 1st SAS was reorganised into the Special Raiding Squadron under Mayne's command and the Special Boat Squadron was placed under the command of George Jellicoe. В апреле 1943 года 1-е подразделение SAS было преобразовано в Особый рейдовый эскадрон (англ. Special Raiding Squadron), подчинявшийся Мэйну, а Особый лодочный эскадрон был подчинён Джорджу Джелликоу (англ.)русск...
Больше примеров...
Пароход (примеров 38)
I booked you both tickets on the next boat from Liverpool to New York. Я купила два билета на следующий пароход из Ливерпуля в Нью-Йорк.
Don't ask about the licence, or the tickets for the boat. Не спрашивайте ни про разрешение, ни про билеты на пароход.
I met the boat, remember? Я встречала пароход. Не забыл?
The boat goes at noon. Пароход отходит в полдень.
Get us some transport to England- boat, plane, anything. Пароход, самолет, всё равно.
Больше примеров...
Кораблик (примеров 23)
A pleasure boat floats in the river «Кораблик плывёт по реке».
At the latest round of consultations an anonymous paper was presented, which, for the sake of convenience, was referred to as the "Boat Paper". На последнем раунде консультаций был представлен анонимный документ, который для удобства назвали "Кораблик".
You took the wrong boat. Ты взял не тот кораблик.
I'm confiscating the boat. Я отбираю у вас кораблик!
Banana boat's coming. Where's banana boat? Банановый кораблик на подходе?
Больше примеров...
Морю (примеров 21)
Likewise, the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) had orchestrated significant achievements in the repatriation of Vietnamese boat people in Thailand. Аналогичным образом, Всеобъемлющий план действий в отношении индокитайских беженцев (ВПД) позволил добиться значительного прогресса в деле репатриации вьетнамцев, прибывших в Таиланд по морю.
Wound up on a boat cruising the Mediterranean. Попал на вечеринку на катере, прогуливающемся по Средиземному морю.
We went to the sea, we found a fishing boat. Мы ходили к морю, набрели на лодку с рыбаками.
We have to take a big boat ride across the sea to get there. Мы сядем на большой корабль и поплывем по морю.
The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella. Огонек привел меня к морю Слоновой кости, поэтому я украла лодку, чтобы переплыть его, но, к сожалению, лодка принадлежала не тому человеку.
Больше примеров...
Бот (примеров 13)
And no right to get on the boat. И не имеет права лезть на бот.
The boat and its crew were released on 31 August. Бот и его экипаж были освобождены 31 августа.
You restored that boat, would you leave it to me. Вы столько сил вложили в этот бот и доверите его мне?
The road starts after Coleman Bridge and at the junction of River Valley Road, North Boat Quay, Eu Tong Sen Street and New Bridge Road. Начало же берёт у Моста Колмена и на пересечении Ривер Вэлли Роуд, Северной Бот Куэй, О Тонг Сэн Стрит и Нью-Бридж Роуд.
the Boat or something like that. Что-то вроде "Веселый Бот" . "Боцман".
Больше примеров...
Лодочка (примеров 15)
Baby's boat, a silver moon, sailing in the sky. "В небе ночном плывёт луна." "Детская лодочка из серебра"
Row, row, row your boat Gently down the stream Плыви, плыви, лодочка, вниз по реке...
Row, row, row your boat Gently down the stream Лодка, лодочка плывёт по течению...
It's a nice little boat for Jack Keating. Эта лодочка для Джека Китинга.
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику.
Больше примеров...
Плавать на лодке (примеров 2)
For betting that you'd ride the boat. Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
Больше примеров...
Судно для ловли (примеров 2)
Simple boat used to catch fish in the sea. Простое судно для ловли рыбы в море.
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками.
Больше примеров...
Boat (примеров 41)
Every 2 years (on odd years) the Glandore Classic Boat Regatta is held during the second week of July. Каждый нечётный год во вторую неделю июля проводится регата Glandore Classic Boat Regatta.
The Daejoo Cup (also known as the Large Boat Senior Cup) is a Go competition in Korea. Кубок Daejoo (также известный как Daejoo Cup и Large Boat Senior Cup) - «ветеранский» корейский турнир по игре го, спонсируемый корпорацией Daejoo Group.
In December 2008, General Dynamics Electric Boat Corporation was selected to design the Common Missile Compartment that will be used on the Ohio-class successor. В декабре 2008 года, «General Dynamics Electric Boat Corporation» была выбрана в качестве разработчика общего ракетного отсека (Common Missile Compartment), который будет использоваться преемником типа «Огайо».
The first week of filming took place entirely at the show's studios in Upper Boat, Rhondda Cynon Taf; most of the scenes set in the Torchwood Hub and the TARDIS-including the regeneration scene-were filmed in the period. В течение первой недели съёмки проходили на территории студии Upper Boat Studios в Ронта-Кинон-Тав; большинство сцен в Торчвуде-3 и ТАРДИС (включая сцену регенерации) были отсняты в первую неделю съёмок.
Electric Boat is designing the Ohio-replacement submarines with help from Newport News Shipbuilding. Компания «Electric Boat» осуществляет проектирование новых лодок в сотрудничестве с верфью «Newport News Shipbuilding».
Больше примеров...