This boat will take you exactly where you need to be. | Эта лодка доставит тебя именно туда, куда тебе нужно. |
In May of 1945, the boat was repaired. | 9 мая 1945 года лодка находилась в ремонте. |
Even if this thing is a federal boat, Left... they scam all the others. | Лефт, даже если это и федеральная лодка... то они охотились за другими. |
The boat was reported missing after 31 January 1945 southwest of the British coast. | Однако немецкая лодка пропала без вести в Финском заливе после 15 ноября 1944 года. |
U-32, Berthold's boat discovered a convoy. | Что? Лодка Бертольда столкнулась с английским конвоем. |
I want to call Regina on the boat. | Я хочу позвонить Регине на корабль. |
There's got to be a hollow space located in the hull somewhere that's causing the signal to bounce around like an echo whenever the boat swells. | Где то в корпусе должно быть пустое пространство которое придает сигналу эхо, когда корабль плывет. |
We assure him that he will find in the State of Qatar the necessary help and support in order to sail the boat of national reconciliation safely to land. | Мы хотели бы заверить его в том, что государство Катар окажет ему необходимую помощь и поддержку, с тем чтобы корабль национального примирения благополучно достиг земли. |
HE'S ALREADY FIXEDPASSAGES ON A CARGO BOAT. | Он уже забронировал билеты на корабль. |
Sightseeing boat, the Little Baroness mysteriously disappears with 14 crew members and passengers on board. | Туристический корабль "Маленькая Баронесса" загадочным образом исчезает с 14 членами команды и пассажирами на борту. |
We got a boat, we got... | У нас есть яхта, есть... |
His boat is moored in the marina. | Его яхта пришвартована в гавани. |
I've got to have this boat. | Мне нужна эта яхта! |
I don't have the boat yet. | Яхта ещё не у меня. |
What's the name of his boat? | Как называется его яхта? |
In 1904, in Maine, a fishing boat sank. | В 1904 году у побережья Мэн, рыболовецкое судно попало в шторм. |
A sea anchor is used as a drag to keep the boat's head to the wind. | Плавучие якоря используют как тормоз, чтобы держать судно против ветра. |
So if one hero grab the helm And return the boat on course, | Но есть один человек, который возьмёт штурвал в свои руки и направит судно верным курсом, |
In addition to its poor record in this area, on Thursday, 27 July 2000 the rebel movement attacked a United Nations boat as it was travelling from Malakal to the Nagdiar area on the river Sobat. | К предыдущим нарушениям добавилось нападение повстанческого движения в четверг, 27 июля 2000 года, на судно Организации Объединенных Наций, направлявшееся по реке Собат из Малакала в район Нагдиара. |
OK, so the boat is here but the crates for Jacob's company are not getting unloaded, they're staying on board. Why's that? | Так, значит, судно на месте, но контейнеры для фирмы Джейкоба не выгружают, они ещё на борту. |
In subsequent sorties, the Indian Air Force attacked and destroyed the Portuguese ammunition dump as well a patrol boat that attempted to escape from Diu. | В последующих вылетах индийские ВВС атаковали и уничтожили португальский склад боеприпасов и патрульный катер, пытавшийся уйти из Диу. |
My boat has got a new engine, | Поставил на свой катер новый мотор, |
8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry | 8 судов (3 сторожевых корабля, 4 патрульных катера, 1 катер для патрулирования в открытом море) и 1 пассажирский/автомобильный паром |
11,680 boat patrol days for patrolling, reconnaissance and investigations of ceasefire violations (8 troops/boat, 4 boats for 365 days) | Патрулирование на катерах в целях проведения разведки и расследования нарушений режима прекращения огня (в объеме 11680 человеко-дней: 8 военнослужащих на катер 4 катера 365 дней) |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on Wednesday, 11 August 1999, a Kuwaiti coastguard patrol arrested a wooden boat named Naurani inside Kuwaiti territorial waters. | По поручению моего правительства имею честь проинформировать вас о том, что в среду, 11 августа 1999 года, патрульный катер береговой охраны Кувейта арестовал деревянное судно "Наурани" в пределах территориальных вод Кувейта. |
Article 3.16, paragraph 2: Leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat. | Статья 3.16, пункт 2: Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом. |
Looking for the boat. | Ему нужна "шлюпка". |
Basing platform at a stern, hydrocycles for fanatics of high speed, stored in the shed, rigid inflatable boat for fishing gives a possibility to vary Your rest onboard of the yacht. | Площадка для купания на корме, гидроциклы в ангаре для любителей прокатится с ветерком, жестко-надувная моторная шлюпка для рыболовов, дают возможность разнообразить время, проведенное на борту яхты. |
The boat's in pieces, it's gone! | Шлюпка разбилась на кусочки! |
The last boat to be launched was collapsible D, which left at 02:05 with 25 people aboard; two more men jumped on the boat as it was being lowered. | В 2:05 с «Титаника» была спущена последняя шлюпка - складная шлюпка D с 25 людьми на борту, ещё двое мужчин запрыгнули в лодку, когда та была уже спущена на воду. |
We're trying to get on the boat. | Нам же надо попасть на борт. |
So I suggested that I could just marry another DJ, and that way I could still be on the boat. | Поэтому я предложила, что выйду замуж за другого ди-джея и так попаду на борт. |
The moment that Sarah stepped foot onto the boat, not to mention indulged in the chocolate buffet and danced to the Jack Hammond orchestra, she agreed to the terms of the contract. | В момент, когда Сара ступила на борт, не говоря уже о баловании себя шоколадным шведским столом и о танцах под оркестр Джека Хаммонда, она согласилась с условиями контракта. |
Why would one of my men board a boat in Liberia, cross an ocean, help me build this place, and then betray me? | Зачем кому-то из моих людей, севших на борт корабля в Либерии, пересекших океан и помогавших мне строить это место, предавать меня? |
Can you put yourself back on that dive boat, after the frog men got on board? | Можешь снова представить себя на лодке, после того как ныряльщики поднялись на борт? |
Maybe the boat from Holyhead was late. | Может, паром из Холихеда опоздал. |
Well, that's my boat. | Ну, вот и мой паром. |
If Levinson had looked ahead two minutes, not jumped on the first boat that came along. | Ели бы Левинсон смотрел хоть на два шага вперед, а не прыгал на первый попавшийся паром... |
I can't afford the ferry boat. | Мне не хватит на паром. |
8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry | 8 судов (3 сторожевых корабля, 4 патрульных катера, 1 катер для патрулирования в открытом море) и 1 пассажирский/автомобильный паром |
Hoist now, the boat tackle. | Тяни давай, лодочный такелаж |
Come to Sumida Boat House! | Приходите в Лодочный домик Сумиды! |
He moved there four years later with his wife Caitlin, and the Boat House was later bought for him by Margaret Taylor, first wife of the historian A. J. P. Taylor. | Он переехал в Лохарн спустя четыре года, позже первая жена известного историка Алана Тэйлора Маргарет купила ему лодочный домик. |
A boat ran over him. | Он попал под лодочный мотор. |
North Cove, Surfside 3/Chelsea Piers, and the 79th Street Boat Basin. | Северная бухта, Сёрф-Сайд на Челс-пирс и Лодочный лиман на 79-й улице. |
I take the boat in the morning. | Завтра утром я сажусь на пароход. |
I went with him to the boat. I'd promised him. | Я проводила его на пароход, как и обещала. |
One was the A. J. Goddard, a small river boat transported in pieces to Lake Bennett and assembled here. | Был даже один небольшой речной пароход А. J. Goddard, изготовленный в Сан-Франциско, которого частями перенесли через Скагуэй и перевал Уайт и собрали на озере Беннетт. |
Could you get me a boat ticket? | Можешь достать мне билет на пароход? |
The love boat is about to set sail. | Любовный пароход готов отплыть. |
At the latest round of consultations an anonymous paper was presented, which, for the sake of convenience, was referred to as the "Boat Paper". | На последнем раунде консультаций был представлен анонимный документ, который для удобства назвали "Кораблик". |
But I want my boat! | Но мне нужен кораблик! |
Is he the one who made the boat? | Это он сделал кораблик? |
He cares if I rob my boat here unr ties? | Можно мне припарковать тут свой кораблик? |
Banana boat's coming. Where's banana boat? | Банановый кораблик на подходе? |
The author entered Australia in the context of an unauthorized boat arrival. | Автор перебрался в Австралию без разрешения по морю. |
Likewise, the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) had orchestrated significant achievements in the repatriation of Vietnamese boat people in Thailand. | Аналогичным образом, Всеобъемлющий план действий в отношении индокитайских беженцев (ВПД) позволил добиться значительного прогресса в деле репатриации вьетнамцев, прибывших в Таиланд по морю. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. | Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
The next piece of the jigsaw is of a boat in the early dawn slipping silently out to sea. | Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. |
Where would we procure such a boat? | Ќо по морю, на быстрой лодке -дес€ть часов. |
The boat will be ready in 15 days. | Бот будет готов через две недели. |
They swim to the boat and sail off. | Они бегут, садятся в бот и отплывают. |
This boat is at the Republic's service. | Этот бот принадлежит республике, уходите! |
You restored that boat, would you leave it to me. | Вы столько сил вложили в этот бот и доверите его мне? |
the Boat or something like that. | Что-то вроде "Веселый Бот" . "Боцман". |
There is the boat of strawberries we were promised. | Тут и лодочка с обещанной клубникой. |
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. | А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику. |
You are the boat of a leaf and an opening rosebud. | Ты лодочка лепестка распускающейся розы. |
Row, row, row your boat Gently down the stream | Лодка, лодочка плывёт по течению... |
It's a nice little boat for Jack Keating. | Эта лодочка для Джека Китинга. |
For betting that you'd ride the boat. | Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке. |
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. | Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену. |
Simple boat used to catch fish in the sea. | Простое судно для ловли рыбы в море. |
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. | Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками. |
Shortly thereafter former Grumman executives formed the Marathon Boat Group to produce the canoes. | Вскоре после этого бывшие руководители Grummann основали Marathon Boat Group для продолжения производства. |
Riot Act was the first Pearl Jam album to feature Kenneth "Boom" Gaspar on Keyboards, most notably on the song "Love Boat Captain". | Riot Act стал первым альбом группы, в записи которого принял участие клавишник Кеннет Гаспар (англ.)русск., внесший особенно заметный вклад в написание песни «Love Boat Captain». |
The first week of filming took place entirely at the show's studios in Upper Boat, Rhondda Cynon Taf; most of the scenes set in the Torchwood Hub and the TARDIS-including the regeneration scene-were filmed in the period. | В течение первой недели съёмки проходили на территории студии Upper Boat Studios в Ронта-Кинон-Тав; большинство сцен в Торчвуде-3 и ТАРДИС (включая сцену регенерации) были отсняты в первую неделю съёмок. |
This included SEAL Teams 2 and 4, Naval Special Warfare Unit 8, and Special Boat Unit 26, all falling under Naval Special Warfare Group 2; and the separate Naval Special Warfare Development Group (DEVGRU). | Из United States Navy SEAL в операции участвовали отряды 2 и 4, Naval Special Warfare Unit 8 и Special Boat Unit 26, все под командованием Naval Special Warfare Group 2, а также Naval Special Warfare Development Group (DevGru). |
"There's A Boat Dat's Leavin' Soon For New York" w. | При этом он поет песню «There's a Boat That's Leavin' Soon for New York» (рус. |