Английский - русский
Перевод слова Boat

Перевод boat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лодка (примеров 1126)
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
There's the boat. А вот и лодка.
Holly, this is boat is insane. Холли, лодка просто офигенная.
Row, row, row your boat Gently down the stream Лодка, лодочка плывёт по течению...
The most eye-catching thing at today's performance was the boat, was it not? На сегодняшнем представлении единственное, на что упал взгляд-это лодка, не так ли?
Больше примеров...
Корабль (примеров 603)
I need to know where the boat is going... why it's going, and who's behind it. Я хочу знать, что это за корабль, куда он плывет и кто все оплачивает.
I love this boat! Я обожаю этот корабль!
What boat you sailing on? Что у вас за корабль?
You know, the easiest way would be to get that angel to re-sink the boat. ѕроще всего было бы заставить ангела потопить корабль.
will catch a boat to the US of A to... Корабль до Лос-Анджелеса отходит в субботу.
Больше примеров...
Яхта (примеров 141)
Because that is James Lavender's boat. Потому что это яхта Джеймса Лавендера.
A sailing boat carrying tourists made an inaugural journey from Gomel to the coast of Bulgaria in 2003. В 2003 г. туристический круиз по маршруту от Гомеля до берегов Болгарии совершила первая парусная яхта.
"It's Howard's boat. Это яхта Ховарда, он не возражает.
Cruising sailing yacht "Vostok" - is the only boat of this type among designs made by our company. Парусная яхта "Восток" - пока что единственное судно этого типа среди проектов нашей фирмы.
His boat is moored in the marina. Его яхта пришвартована в гавани.
Больше примеров...
Судно (примеров 440)
So when I came down here, I was trying to get the boat impounded. Так что, когда я прибыл сюда, попытался задержать судно.
In July she was transferred to the 21st U-boat Flotilla in Kiel as a training boat, with whom she remained for the rest of the war. В июле лодка была переведена в 21-ю флотилию в Киле как учебное судно, чем она и оставалась до конца войны.
Not if the boat's insured. Нет, если судно застраховано.
This case is only about what caused a boat to blow up in the middle of the night, and for that the burden is completely on the plaintiff. Это дело касается лишь причины, по которой судно посреди ночи взлетело в воздух, и вина за это полностью лежит на истце.
The thing is, when the tide rose, the boat swung toward a stake and detonated one of the mines, exploding at the port bow. И вот когда начался прилив, судно качнулось и одна из мин взорвалась.
Больше примеров...
Катер (примеров 317)
As a result, two smugglers were killed and one small boat and one motor boat were discovered. В результате предпринятых действий два контрабандиста были убиты; при осмотре места происшествия были обнаружены небольшая лодка и катер.
A boat would also be required to facilitate travel and communications between Lungi and Freetown. Для облегчения сообщения и коммуникации между Лунги и Фритауном потребуется также один катер.
You must think the boat is your only way of escaping. Думаете, катер - ваш единственный путь к бегству?
I understand you got a boat. теб€ есть катер?
Excuse me, is this your boat? Ёто разве твой катер?
Больше примеров...
Шлюпка (примеров 40)
Waves are most strongly felt when a boat turns sideways to the current. Качка ощущается сильнее всего, когда шлюпка развернута лагом к волне.
Looking for the boat. Ему нужна "шлюпка".
Basing platform at a stern, hydrocycles for fanatics of high speed, stored in the shed, rigid inflatable boat for fishing gives a possibility to vary Your rest onboard of the yacht. Площадка для купания на корме, гидроциклы в ангаре для любителей прокатится с ветерком, жестко-надувная моторная шлюпка для рыболовов, дают возможность разнообразить время, проведенное на борту яхты.
One of the lifeboats or a ship's boat can be used as a rescue boat if this boat and its launching and recovery appliances meet the requirements. В качестве дежурной шлюпки может быть принята одна из спасательных шлюпок или судовая шлюпка, если она и её устройства спуска и подъема отвечают требованиям, предъявляемым к дежурной шлюпке.
When the boat crew reached Victoria's deck they made a pretense of handing over a letter; when Victoria's captain sought to take it the boat crew stabbed him to death. Шлюпка достигла Виктории, и ее экипаж сделал вид, что передает письмо; когда капитан Виктории попытался его взять, его закололи.
Больше примеров...
Борт (примеров 109)
It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. Он сбросил этого человека за борт и дважды выстрелил ему в спину.
Before Milo threw it off the boat, did you see what was in the package? До того, как Майло выбросил её за борт, ты видел, что было в посылке?
So you're out on your boat, say, having a great time and you drop a bottle overboard. То есть, выходите вы в море, скажем, развлекаетесь там, и бросаете бутылку за борт.
A few weeks after I came on board, I was jumping off the boat and I hit the side. Спустя несколько недель, как я попала на борт, я прыгнула с лодки и ударилась о борт.
No one's setting foot today on Mr. McKinnon's boat but Mr. McKinnon. Сегодня никто не взойдет на борт лодки мистера МакКиннона, кроме самого мистера МакКиннона.
Больше примеров...
Паром (примеров 47)
Passengers go ashore there, while the boat passes the lock. Пассажиры сходили погулять на берег, пока паром проходил через шлюзы.
If Levinson had looked ahead two minutes, not jumped on the first boat that came along. Ели бы Левинсон смотрел хоть на два шага вперед, а не прыгал на первый попавшийся паром...
Finch, if we don't get on this boat right now, we'll all be dead, do you understand this? Финч, если мы не сядем на этот паром сейчас, мы все будем мертвы, ты это понимаешь?
When we got to the boat yard, they parked, went onto the ferry. Когда мы приехали в лодочный порт, они оставили машину и пошли на паром.
8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry 8 судов (3 сторожевых корабля, 4 патрульных катера, 1 катер для патрулирования в открытом море) и 1 пассажирский/автомобильный паром
Больше примеров...
Лодочный (примеров 25)
I have boat radar on my roof. У меня на крыше установлен лодочный радар.
I went to the boat yard, but I couldn't find her. Я пошла в лодочный порт, но не смогла найти её.
Could be a summer home along the water, a boat house, a shed... Там какой-то домик на берегу, лодочный сарай, сторожка...
"Sumida Boat House" "Лодочный домик Сумиды"
Throughout the war, No. SBS did not use the Special Boat Squadron name, but instead retained the name Special Boat Section. 2-е Особое лодочное отделение в годы войны не использовало наименование «Особый лодочный эскадрон», сохраняя название «Особое лодочное отделение».
Больше примеров...
Пароход (примеров 38)
I booked you both tickets on the next boat from Liverpool to New York. Я купила два билета на следующий пароход из Ливерпуля в Нью-Йорк.
Next, he sells his sole diamond and buys a steamer boat to continue his exploration. Затем он продает свой единственный бриллиант и покупает пароход для продолжения своего исследования.
The train for the dock leaves in one hour... then we'll get the boat to New York and it'll all be in the past. Поезд в доки отходит через час... потом мы сядем на пароход до Нью-Йорка, и всё останется в прошлом.
Let me watch the boat sail. I promise I'll stay right here. Дай проводить пароход, обещаю, что не двинусь с места.
You can get your boat back home then. Сядешь там на пароход и поплывёшь домой.
Больше примеров...
Кораблик (примеров 23)
Which is okay, because I've got my boat. И это не страшно, потому что у меня есть мой кораблик.
Can't a princess give us one boat? Неужели великая минская принцесса не может дать нам, хотя бы, захудалый кораблик?
'Cause if this boat goes under and I don't have a life jacket, Потому что этот кораблик уходит на дно, а у меня нет спасательного жилета.
But I want my boat! Но мне нужен кораблик!
Mommy, can I have a boat? Мам, купи мне кораблик.
Больше примеров...
Морю (примеров 21)
The author entered Australia in the context of an unauthorized boat arrival. Автор перебрался в Австралию без разрешения по морю.
HRW reported that there were credible reports that Italian officials used undue force while barring boat migrants, as well as confiscating, and not returning, the personal property of migrants. ХРУ сообщила, что имеются достоверные сообщения о том, что должностные лица Италии применяют чрезмерную силу, когда преграждают путь прибывшим по морю мигрантам, конфискуя и не возвращая личное имущество мигрантов.
With two of his three engines out of action, Schumacher felt that his boat was no longer seaworthy. Поскольку два двигателя из трёх вышли из строя Шумахер решил, что его катер не сможет идти дальше по морю.
Fast boat rides in wonderful Caribbean environment and you can watch it endlessly! Наблюдать за несущимся по прекрасному Карибскому морю катером можно бесконечно!
At 1330 hours on 27 August, a United States boat escorted the merchant vessel BAWNK, which was putting to sea from Umm Qasr, to the inspection area. 27 августа в 13 ч. 30 м. американский катер отконвоировал торговое судно "БАУНК", которое направлялось к морю из Умм-Касра, в район досмотра.
Больше примеров...
Бот (примеров 13)
The boat will be ready in 15 days. Бот будет готов через две недели.
I need the boat, I have a requisitioning order. Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его.
This boat is at the Republic's service. Этот бот принадлежит республике, уходите!
The Lucky Boat, something like that. Как его... кажется, "Веселый Бот".
We are happy to introduce our newest boat for charter in Montenegro, the pride of AVEL YACHTING's fleet: the brand new Jeanneau 57. Как вы уже знаете, выставка Бот Шоу 2010 в Дюссельдорфе стремительно приближается, и мы хотели бы пригласить вас посетить наш стенд.
Больше примеров...
Лодочка (примеров 15)
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику.
Here's your little boat, gentlemen. Вот ваша лодочка, господа.
While the boat floats, let it go Плывёт лодочка, плывёт медленно.
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat". Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
The little boat in front of it was the one in which, 80 years later, Christopher Columbus crossed the Atlantic. А утлая лодочка на переднем плане - то, на чём 80 лет спустя, Христофор Колумб пересёк Атлантику.
Больше примеров...
Плавать на лодке (примеров 2)
For betting that you'd ride the boat. Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
Больше примеров...
Судно для ловли (примеров 2)
Simple boat used to catch fish in the sea. Простое судно для ловли рыбы в море.
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками.
Больше примеров...
Boat (примеров 41)
The Daejoo Cup (also known as the Large Boat Senior Cup) is a Go competition in Korea. Кубок Daejoo (также известный как Daejoo Cup и Large Boat Senior Cup) - «ветеранский» корейский турнир по игре го, спонсируемый корпорацией Daejoo Group.
In late 2016, some 3,000 employees were involved, in Electric Boat alone, in the detailed design phase of the program, with the procurement of the first submarine scheduled for 2021. В конце 2016 года около 3000 сотрудников компании «Electric Boat» были привлечены к рабочему проектированию с поставкой головной лодки в 2021 году.
The Pandorica chamber was filmed in Upper Boat Studios, on the largest set ever built there. Комната, в которой находится Пандорика, была воссоздана в помещениях Upper Boat Studios, это стало самой большой декорацией, созданной там.
The remainder of the fifth week was used to film Dalek-only scenes at Upper Boat Studios, when the Vault set was redressed as the Crucible command deck. В течение оставшейся части пятой недели в Upper Boat Studios снимали сцены с далеками - декорации подвала «Крусибла» поменяли на декорации палубы управления корабля.
One high point was their production of Show Boat in which he played Cap'n Andy Hawkes. Одним из главных достижений стало производство «Show Boat», в котором он сыграл капитана Энди Хокса.
Больше примеров...