Английский - русский
Перевод слова Boat

Перевод boat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лодка (примеров 1126)
Got a crappie house, little boat. У него амбар, небольшая лодка.
I hope you'll find that it's more than a boat. Я надеюсь, что вы поймете - это не просто лодка.
I'm the one with the boat. Я тот, у кого есть лодка.
I need your uncle's boat. Нужна лодка твоего дяди.
Right, there's your boat. Точно, это наша лодка.
Больше примеров...
Корабль (примеров 603)
We know you stole the boat. Мы знаем, что ты угнала корабль.
On the other end of that, is Linc, and after that, there's a boat mounted for the white sands and blue water. На выходе ждёт Линк, а потом корабль, белый песок и синее море.
Your boat's ginormous. У тебя гигантский корабль.
Oral presentation by Peace Boat Director on disarmament. «Корабль мира» возглавил делегацию в составе 40 представителей от региона Северо-Восточной Азии.
You and others take one boat back. Дриниан, возвращайтесь на корабль.
Больше примеров...
Яхта (примеров 141)
Your boat is next to le Cap Noir. Рядом с Кап Нуар стоит твоя яхта.
The Dolphin originated in 1930 as the "Sinbad," a pure flying boat without wheels. Dolphin был разработан в 1930 году на основе самолета Sinbad, который до этого проектировался как роскошная «летающая яхта».
What's the name of his boat? -he Colophon, out of West Tisbury. Как называется его яхта? - "Колофон", из Вест-Тилбери.
I saw the boat. It's beautiful. Мне понравилась твоя яхта.
I don't have the boat yet. Яхта ещё не у меня.
Больше примеров...
Судно (примеров 440)
A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. Патрульный полицейский катер Республики Хорватии остановил югославское рыболовное судно в водах Которской бухты на самой границе "голубой зоны".
I should have stood guard on the dock and waited for the boat to clear the bay. Надо было мне покараулить на пирсе, подождать, пока судно не выйдет в море.
Every boat in the port's log is accounted for, So clearly this is off the book. Каждое судно регистрировалось в портовом журнале, также понятно, что это судно в него не занесено.
But Doaa was sure that as they had been pulled up onto the rescue boat, that little baby girl had been smiling. Но Доаа была уверена, что, когда их поднимали на судно, малышка улыбалась.
He built his first boat, a small skiff, at the age of twelve, and in spite of his parents' wishes to the contrary, secured an apprenticeship at his father's shipyard at the age of fifteen. Он построил своё первое судно, маленький скиф, в возрасти двенадцать лет, и, несмотря на пожелания отца, сделал наоборот закрепившись учеником на верфи своего отца в возрасте пятнадцати лет.
Больше примеров...
Катер (примеров 317)
The Portuguese patrol boat NRP Sirius, under the command of Lieutenant Marques Silva, was also present at Goa. В Гоа также находился португальский патрульный катер NRP Sirius под командой лейтенанта Маркеша Силвы.
The power boat was rented by some Blue Water Corporation. Тот катер зафрахтован какой-то "Блювота Корпорейшн".
There'll be a boat to pick them up. За ними придет катер.
The 27k in cash was from his boat. 27 тысяч наличкой были за его катер.
The DOS is in possession of the largest SESs for 1975, i.e. a 150 t experimental boat KVP-11, representing the half-full scale model of a large displacement ship. На счету коллектива КБ самое крупное на 1975 г. СВПс - 150-тонный экспериментальный катер КВП - 11, представляющий собой полунатурную модель перспективного корабля большого водоизмещения.
Больше примеров...
Шлюпка (примеров 40)
Think of this as a life boat. Считай, что это - спасательная шлюпка.
Waves are most strongly felt when a boat turns sideways to the current. Качка ощущается сильнее всего, когда шлюпка развернута лагом к волне.
Looking for the boat. Ему нужна "шлюпка".
I think this dinghy belongs to this boat. Думаю, эта шлюпка из этой лодки.
The boat's in pieces, it's gone! Шлюпка разбилась на кусочки!
Больше примеров...
Борт (примеров 109)
We'll pose as them to get access to the boat. Мы представимся ими, чтобы попасть на борт.
In one case in 1936, a large shark leapt completely into the South African fishing boat Lucky Jim, knocking a crewman into the sea. Однажды в 1936 году белая акула запрыгнула на борт рыболовецкого южноафриканского судна «Lucky Jim», столкнув члена экипажа в воду.
She was last seen boarding a boat to Maui. "Последний раз ее видели садившейся на борт лодки до Мауи..."
But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт.
On June 20, he left the Gridley for special Swift boat training at the Naval Amphibious Base in Coronado. 20 июня он покинул борт «Гридли» для обучения на скоростных катерах на военно-десантной базе в Коронадо.
Больше примеров...
Паром (примеров 47)
When the boat came to Gothenburg, Roseanna wasn't on it. Когда паром прибыл в Гётеборг, Розанны там уже не было.
Bring a crystal to the ferry boat where I killed your parents. Принесите кристалл на паром, где я убил ваших родителей.
That way you can make sure Blackwell and the skull get to that boat. Так ты сможешь проследить, чтобы Блэквелл и череп попали на паром.
And then Max just lost it because I couldn't get us to the boat in time. А потом Макс распсиховался, потому что из-за меня мы опоздали на паром.
Eben has us on the ferry boat. Эбен позвал нас на паром.
Больше примеров...
Лодочный (примеров 25)
The Wenns have been scrabbling for every penny since Richard lost the boat business. Венны цепляются за каждый пенни, с тех пор как Ричард потерял лодочный бизнес.
She says he has a boat house. Она говорит, у него есть лодочный сарай.
It turns out someone placed a call to Carlyle Yacht and Boat Rentals right after that. Оказывается, кто то совершил звонок, в клуб Яхт, и в лодочный прокат сразу после этого.
In April 1943, the 1st SAS was reorganised into the Special Raiding Squadron under Mayne's command and the Special Boat Squadron was placed under the command of George Jellicoe. В апреле 1943 года 1-е подразделение SAS было преобразовано в Особый рейдовый эскадрон (англ. Special Raiding Squadron), подчинявшийся Мэйну, а Особый лодочный эскадрон был подчинён Джорджу Джелликоу (англ.)русск...
The smallest PASKAL unit is the Boat Troop, with seven men. Самое маленькое подразделение ПАСКАЛЬ - это лодочный корабль с семью мужчинами.
Больше примеров...
Пароход (примеров 38)
Are you sure we're on the right boat, Sylvester? Ты уверен, что мы сели на тот пароход, Сильвестр?
The love boat is about to set sail. Любовный пароход готов отплыть.
The boat didn't get here yet. Пароход еще не пришел.
Just as they set off again, Minnie appears, running to catch the boat before it leaves. Когда пароход отплывает, подбегает Минни, пытаясь успеть на судно.
So, Balthazar un-sank a boat, and now we got a boatload of people who should never have been born. Значит, Бальтазар не дал кораблю утонуть, и теперь у нас целый пароход людей, которые никогда не должны были родиться.
Больше примеров...
Кораблик (примеров 23)
A pleasure boat floats in the river «Кораблик плывёт по реке».
At the latest round of consultations an anonymous paper was presented, which, for the sake of convenience, was referred to as the "Boat Paper". На последнем раунде консультаций был представлен анонимный документ, который для удобства назвали "Кораблик".
However, the delegation of Ukraine is tempted to draw the Assembly's attention to one aspect of the "Boat Paper". Однако делегация Украины хотела бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к одному аспекту этого неофициального рабочего документа, озаглавленного "Кораблик".
I'm confiscating the boat. Я отбираю у вас кораблик!
I was the one who sunk your boat. Это я утопил твой кораблик.
Больше примеров...
Морю (примеров 21)
The author entered Australia in the context of an unauthorized boat arrival. Автор перебрался в Австралию без разрешения по морю.
UNCT urged Thailand to follow its public commitment in 2009 to stop forcing boats carrying Rohingya into international waters, particularly in light of recent boat arrivals in 2011. СГООН призвала Таиланд придерживаться сделанного в 2009 году публичного обещания прекратить вывоз беженцев-рохинья в открытое море, особенно в свете недавнего прибытия беженцев по морю в 2011 году.
We went to the sea, we found a fishing boat. Мы ходили к морю, набрели на лодку с рыбаками.
With two of his three engines out of action, Schumacher felt that his boat was no longer seaworthy. Поскольку два двигателя из трёх вышли из строя Шумахер решил, что его катер не сможет идти дальше по морю.
The next piece of the jigsaw is of a boat in the early dawn slipping silently out to sea. Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
Больше примеров...
Бот (примеров 13)
And no right to get on the boat. И не имеет права лезть на бот.
The boat will be ready in 15 days. Бот будет готов через две недели.
The boat and its crew were released on 31 August. Бот и его экипаж были освобождены 31 августа.
This boat is at the Republic's service. Этот бот принадлежит республике, уходите!
The road starts after Coleman Bridge and at the junction of River Valley Road, North Boat Quay, Eu Tong Sen Street and New Bridge Road. Начало же берёт у Моста Колмена и на пересечении Ривер Вэлли Роуд, Северной Бот Куэй, О Тонг Сэн Стрит и Нью-Бридж Роуд.
Больше примеров...
Лодочка (примеров 15)
Baby's boat, a silver moon, sailing in the sky. "В небе ночном плывёт луна." "Детская лодочка из серебра"
Did you do that? - Did you do that? - A boat. Это ты сделал? - Это ты сделал? - Лодочка.
You are the boat of a leaf and an opening rosebud. Ты лодочка лепестка распускающейся розы.
And row, row, row your boat... Лодка, лодочка плывёт по течению...
Basically, my boat's a margarita blender. У меня хрупкая лодочка.
Больше примеров...
Плавать на лодке (примеров 2)
For betting that you'd ride the boat. Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
I'll go this against 10, you're riding the boat, midnight shift. Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
Больше примеров...
Судно для ловли (примеров 2)
Simple boat used to catch fish in the sea. Простое судно для ловли рыбы в море.
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками.
Больше примеров...
Boat (примеров 41)
Since 2006, Ó Briain has starred in the BBC's Three Men in a Boat series, with Griff Rhys Jones and Rory McGrath. С января 2006 года О Бриэн начал сниматься в сериале «Трое в лодке» (англ. Three Men in a Boat) канала «Би-би-си» вместе с актёрами Рори Маккрэтом и Гриффом Рис Джонсом.
He then went to work for Andrew's Boat Company on Seattle's Portage Bay and by the age of 24, had turned out more than 50 vessel designs. Работал в компании Andrew's Boat Company, и уже к 24 годам спроектировал более 50-ти судов.
The musical base of the track is the song "Float My Boat" by Belgian DJ Jef Martens and his brother Toon (under the alias "Lazy Jay"), who also produced Banks' version. Музыкальная составляющая композиции основана на треке «Float My Boat» бельгийского DJ Basto (Lazy Jay), который также стал продюсером версии Азилии.
One high point was their production of Show Boat in which he played Cap'n Andy Hawkes. Одним из главных достижений стало производство «Show Boat», в котором он сыграл капитана Энди Хокса.
Electric Boat is designing the Ohio-replacement submarines with help from Newport News Shipbuilding. Компания «Electric Boat» осуществляет проектирование новых лодок в сотрудничестве с верфью «Newport News Shipbuilding».
Больше примеров...