Английский - русский
Перевод слова Boat
Вариант перевода Лодка

Примеры в контексте "Boat - Лодка"

Примеры: Boat - Лодка
Mrs. Lamoureux, the press reports say that the boat crashed into the city-owned buoy outside the marina. Миссис Ламуро, пресса говорит, что лодка врезалась в буй, за пределами пристани.
You should know that, the boat will get up north, no matter what. Ты должен знать, что, лодка достигнет севера и не важно, как.
Why didn't you say you had a boat? Почему вы не сказали, что у вас есть лодка?
Now, on the flyer, the boat is clearly not on a trailer. Здесь на флаере лодка точно не на прицепе.
It might be nicer if the boat were actually in the water. Было бы лучше, если бы лодка на самом деле была на воде.
You know whose boat that is? Ты знаешь, чья эта лодка?
The boat left full of tea, I kept on to find my fortune. Лодка отплыла нагруженная чаем, А я остался в поисках богатства.
Who do you think owns this boat? Чья, ты думаешь, это лодка?
If the yogurt lady's daddy has a boat, I am exactly the guy you should be talking to. Если у папаши этой продавщицы йогуртов есть лодка, то я именно тот, кто тебе нужен.
What if the entire boat becomes a point ofcontrol? Что если вся лодка станет направляющей лопастью?
Do I have a chase boat? Сопровождает ли меня еще одна лодка?
If your boat is still there, you can set sail for Havana. Если ваша лодка все еще там, вы легко доплывете до Гаваны.
Benny, could you see Ryan's boat from up there? Бенни, тебе оттуда видна лодка Райана?
That boat is located in exactly the right position for him to have taken those pictures of you killing me. Его лодка расположена точно в том месте, откуда были сделаны фото, где ты убиваешь меня.
Who knew that the boat was moored there? Кто знал, что лодка была пришвартована там?
Jack's got a boat he keeps up at the docks. У Джека есть лодка в доках.
Can your boat get to that island without the parts? Ваша лодка сможет доплыть до острова без запчастей?
Funny, he kept saying it was a patrol boat, but I wouldn't believe him. Забавно, он говорил, что это патрульная лодка, а я не верил.
If my boat doesn't come, will you take me? Если моя лодка не придет, вы меня отвезете?
I hope you'll find that it's more than a boat. Я надеюсь, что вы поймете - это не просто лодка.
Well, I hope you're a ladies man, because this boat is a bit of a lure for attractive ladies. Надеюсь, ты любишь приударить за женщинами, потому что эта лодка неплохая приманка для хорошеньких дам.
A boat like that had to have left port from somewhere close, like the island. Эта лодка должна была выйти из порта, который расположен где-то неподалеку.
U-35 was known as the "bad luck boat" of the 2nd U-Boat Flotilla ("Saltzwedel") due to several accidents. U-35 была известна под названием «невезучая лодка» 2-й флотилии «Зальцведель», благодаря нескольким инцидентам.
In July she was transferred to the 21st U-boat Flotilla in Kiel as a training boat, with whom she remained for the rest of the war. В июле лодка была переведена в 21-ю флотилию в Киле как учебное судно, чем она и оставалась до конца войны.
Another destroyer plus a submarine were sunk and two destroyers damaged by American PT boat and CAF air attacks during subsequent resupply missions from 3-12 December. Другой эсминец и подводная лодка были затоплены, а ещё два эсминца получили тяжёлые повреждения от американских торпедных катеров и авиации с Хендерсон-Филд во время операций по доставки снабжения 3-12 декабря.