Английский - русский
Перевод слова Boat
Вариант перевода Лодка

Примеры в контексте "Boat - Лодка"

Примеры: Boat - Лодка
The boat had been filled with passengers, and there was nothing else for me to do but to take an oar. Лодка была заполнена пассажирами и мне ничего не оставалось, как взять весло и грести.
He did know the salvage business from working for Greg and he had a boat. Работая на Грега, он знал, как поднимать корабли, и у него была лодка.
What kind of boat did Jay Banner own? Что за лодка была у Джея Баннера?
The Rescue boat needs to head to Cordouan now! Спасательная лодка срочно требуется к мысу Гордо!
Do you think it could be the boat that was burned? Думаешь, это может быть та лодка, которую сожгли?
It might be an even better idea if we open the search to Camden, since the boat was stolen from there. Будет еще лучшей идеей, если мы поищем также и в Кемдене, ведь лодка была украдена там.
The boat will take you to the Cayman Islands, and from there you'll go by private plane to London. Лодка доставит вас на Каймановы острова, и оттуда вы полетите на частном самолёте в Лондон.
If she did go in the water there before 3:00 AM, then the boat would've travelled south, past Roosevelt Island. Если она попала в воду до 3:00 утра, тогда лодка бы отправилась на юг в местечко недалеко от острова Рузвельт.
In case you haven't noticed, that's the last boat off the island. В случае, если Вы не обратили внимание, что - последняя лодка остров.
I must go before the boat leaves, or I can't help you. Надо идти, пока лодка не ушла, или же я не смогу помочь тебе.
Your boat set to sail off, is she? Ваша лодка готова к отплытию, верно?
Manny, you really think there's a boat? Мэнни, ты правда думаешь что там есть лодка?
If the boat's rocking, don't come knocking! Если лодка качается, значит, кто-то развлекается!
The boat you're on is very reliable. Лодка на которой вы плывете очень надежная
My lady, it's only a tiny boat. Это просто лодка, мы утонем.
That was just some guy's boat I knew about. Это была просто лодка какого-то чувака, о которой я знал!
There's a boat heading this way. Пусть лодка плывет, как плывет.
The way I see it, If this is your boat, These guns are registered, And you're 100% squeaky clean... И если это твоя лодка, оружие зарегистрировано, и ты абсолютно чист...
What's with that boat leaving? Глядите, что это там за лодка?
A fish will move because - by changing like this, but our boat is propelled by the wind still, and the hull controls the trajectory. Рыба движется потому что... вот так она изгибается, а наша лодка подгоняется ветром, корпусом контролирует траекторию.
The smaller the boat, the smaller the signature. Чем меньше лодка, тем меньше значок.
Once I had a boat With sail, cabin and keel Однажды у меня была лодка с парусом, рубкой и килем
Did you have any sense where the boat came ashore? Вы что-нибудь заметили, когда лодка пришвартовалась?
Like a boat tossing around on my words? Как лодка, бьющаяся от моих слов?
It got windy, and the boat capsized, and he got caught in the rigging underneath. Было ветрено, и лодка перевернулась, и он попал под такелаж.