This is what I get to eat on the boat. |
Это то, что я взял поесть на борт. |
If you take hold of my hand, maybe I can get on your boat. |
Если ты возьмешь мою руку, может я смогу подняться на борт. |
Give us a reason not to dangle you behind a boat for the sharks to chew on. |
Дай нам причину не выкидывать тебя за борт на корм акулам. |
Any distraction might help us take that boat. |
Любое отвлечение может помочь нам забраться на борт. |
Marx gets on the boat uptown, |
Маркс попадает на борт в верхней части города. |
We'll pose as them to get access to the boat. |
Мы представимся ими, чтобы попасть на борт. |
You know, most men in this town would've thrown me off the boat. |
Ты знаешь, многие мужчины в этом городе Выбросили бы меня за борт. |
If I don't show up, take them to your boat. |
Если я не появлюсь, возьми их на борт. |
So he falls off a boat in the Miami River. |
Значит, он падает за борт в реку Майами. |
So maybe he gets on a boat and flees the country. |
Может он забрался на борт... и покинул страну. |
You've been acting strange ever since you came on board that boat. |
Ты себя странно ведёшь с тех пор, как мы поднялись на борт. |
They thought she might have fallen off the boat. |
И подумали, что она могла упасть за борт. |
It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. |
Он сбросил этого человека за борт и дважды выстрелил ему в спину. |
We're trying to get on the boat. |
Нам же надо попасть на борт. |
I say we throw him off of this boat and be done with him. |
Говорю: сбрасываем его за борт и дело с концом. |
So he threw the dog off the boat about halfway there. |
Поэтому он выкинул собаку за борт, на полпути. |
I snuck up onto the boat, and that's the last thing I can remember. |
Я пробрался на борт, и дальше я ничего не помню. |
I'm pretty sure he was wearing it when I saw him jump off the boat. |
Я уверен, что она была на нём, когда он прыгнул за борт. |
Once you set foot on that boat, you're in the Navy, friend. |
Ступи только ногой на борт, и ты в военно-морских силах, друг. |
Please let us up on the boat |
Пожалуйста, позвольте нам забраться на борт! |
Billy claimed that the two of them were drinking, and his wife accidentally fell off of the boat. |
Билли утверждал, что они вдвоём там выпивали, и его жена случайно выпала за борт. |
Customs boards the boat, you dump know how it goes. |
Таможня поднимается на борт, ты бросаешь товар - обычное дело. |
Okay, so, maybe he just jumped off the boat so he could fake his own death and collect insurance money. |
Ладно, может он просто спрыгнул за борт, чтобы подстроить собственную смерть и получить выплату по страховке. |
But I have spent the entire season trying to keep this team from sinking, and you keep throwing water in the boat and leaving me to bail it out. |
Но я потратил весь сезон, пытаясь спасти этот корабль от потопления, а ты все подливаешь воду на борт, и оставляешь меня ее вычерпывать. |
We wait till nightfall, board the boat, free the slaves, and in the resulting uprising, the ship will be ours. |
Мы дождёмся ночи, взойдём на борт, освободим рабов и, подняв восстание, захватим корабль. |