Примеры в контексте "Bali - Бали"

Примеры: Bali - Бали
In the wider Asia/Pacific Region, the South-west Pacific Dialogue has met twice, in addition to the annual Bali security meetings, to discuss political and security issues facing the region. В более широком Азиатско-Тихооканском регионе Диалог между странами юго-западной части Тихого океана провел две встречи на уровне министров, в добавление к ежегодной встрече по безопасности на Бали, где обсуждаются политические вопросы и вопросы безопасности, стоящие в регионе.
As part of our region's continuing efforts to combat terrorism, Australia and Indonesia hosted a ministerial-level counter-terrorism meeting in Bali, Indonesia, on 4 and 5 February 2004. В рамках постоянных усилий нашего региона по борьбе с терроризмом Австралия и Индонезия провели в Бали, Индонезия, 4 и 5 февраля 2004 года совещание на уровне министров по вопросам борьбы с терроризмом.
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) remains the only comprehensive framework to deal with climate change issues, a fact reaffirmed during the recent Bali meeting. Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменения климата (РКООНИК) остается единственной всеобъемлющей основой рассмотрения вопросов изменения климата, и этот факт нашел свое подтверждение в ходе недавнего заседания, состоявшегося на Бали.
Their range is split into two parts; one part is much of Southeast Asia (northeast India, southern China, Borneo, Thailand, Java, and Bali), the other part is extreme southern India and Sri Lanka. Ареал разделён на две части: одна часть - Юго-Восточная Азия (северо-восток Индии, юг Китая, Борнео, Таиланд, Ява и Бали), другая часть - юг Индии и Шри-Ланка.
The Netherlands had already conquered northern Bali by the middle of the 19th century, integrating the kingdoms of Jembrana, Buleleng and Karangasem into the Dutch East Indies, but the southern kingdoms of Tabanan, Badung and Klungkung had managed to remain independent. Голландцы к середине XIX века уже завоевали северную часть Бали, присоединив королевства Джембрана, Булеленг и Карангасем к Голландской Ост-Индии, однако южные королевства - Табанан, Бадунг и Клунгкунг - остались независимыми.
It is also known from eastern and central China, Taiwan and Korea, the Indonesian islands of Sumatra, Java, Sulawesi and Bali, and from the islands of Palawan, Negros, Sibuyan and Luzon in the Philippines. Она также известна из восточного и центрального Китая, Тайваня и Кореи, индонезийских островов Суматры, Явы, Сулавеси и Бали, а также с островов Палаван, Негрос, Сибуян и Лусон на Филиппинах.
waiting for us to meet and speak, being all supportive and thankful for our willingness to care for the beauty and the environment of Bali. ждал нас, чтобы поговорить, поддерживая и благодаря нас за нашу готовность заботиться о красоте и окружающей среде Бали.
Additional Indonesian troops and police mobile brigades from West Timor, Java and Bali were sent into East Timor, thus contradicting previous announcements concerning an imminent reduction of occupying military personnel. English Page В Восточный Тимор были направлены дополнительные войска и полицейские мобильные бригады Индонезии с Западного Тимора, Явы и Бали, что противоречило предыдущим заявлениям о предстоящем сокращении численности оккупационных войск.
All six planned activities have been completed: the first regional conference, four subregional conferences and the second regional conference were held in Bangkok, Bishkek, Suva, Bali, Indonesia, Kathmandu and Tehran, respectively. Все шесть запланированных мероприятий были завершены: первая региональная конференция, четыре субрегиональные конференции и вторая региональная конференция были проведены соответственно в Бангкоке, Бишкеке, Суве, Бали, Катманду и Тегеране.
A Media Centre for the use of all journalists accredited to cover the session will be available on the upper floor of the Bali International Convention Centre, in the Jakarta Room and Jakarta Foyer. На верхнем этаже Международного конференционного центра Бали, в зале «Джакарта» и фойе «Джакарта», будет развернут пресс-центр для обслуживания всех журналистов, аккредитованных для освещения работы сессии.
It will support the members of AOSIS as we navigate our way from Bali all the way through to Copenhagen, it will help with information-sharing, and it will help to mainstream our adaptation into the very core of our economic development. Оно будет поддерживать членов АОСИС на пути от Бали до самого Копенгагена, оно поможет обмену информацией, и оно поможет инкорпорировать наши действия по адаптации в самую сердцевину нашего экономического развития.
(c) "All eyes are on Bali" (The Irish Times); с) «Все взоры на Бали» («Айриш таймс»);
As part of the global efforts to promote the Convention on Cluster Munitions, the Indonesian Government will host the Regional Conference on the Promotion and Universalization of the Convention on Cluster Munitions in Bali next month. В рамках глобальных усилий по содействию Конвенции по кассетным боеприпасам правительство Индонезии проведет Региональную конференцию по содействию и достижению универсального характера Конвенции по кассетным боеприпасам на Бали в следующем месяце.
To this end, IPU facilitated a parliamentary round table at the Monrovia meeting of the former High-level Panel of Eminent Persons in January 2013, and contributed to a second parliamentary consultation at the Bali meeting of the High-level Panel later the same year. В этих целях МПС в январе 2013 года организовал парламентский «круглый стол» на совещании бывшей Группы видных деятелей высокого уровня в Монровии и позднее в том же году участвовал в проведении второго тура парламентских консультаций на совещании Группы видных деятелей высокого уровня в Бали.
The Heads of State or Government welcomed the adoption of the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between ASEAN and the United Nations at the 4th ASEAN-UN Summit in Bali, 19 November 2011, which will strengthen, enhance and elevate the cooperation between ASEAN and the United Nations. Главы государств и правительств приветствовали принятие Совместной декларации о всеобъемлющем партнерстве между АСЕАН и Организацией Объединенных Наций на 4-м Саммите АСЕАН-ООН на острове Бали 19 ноября 2011 года, которая будет способствовать укреплению, углублению и развитию сотрудничества между АСЕАН и Организацией Объединенных Наций.
Furthermore, at the subregional level, the nineteenth ASEAN Summit (Bali, Indonesia) had adopted, on 17 November 2011, the ASEAN Declaration of Commitment: Getting to Zero New HIV Infections, Zero Discrimination, Zero AIDS-related Deaths, following the 2011 Political Declaration. Кроме того, на субрегиональном уровне на девятнадцатом саммите АСЕАН (Бали, Индонезия) 17 ноября 2011 года была принята Декларация об обязательстве АСЕАН: сведение новых инфекций ВИЧ, дискриминации, смертей от СПИДа к нулю, согласно положениям Политической декларации 2011 года.
The United Nations Climate Change Conference took place in Bali, Indonesia, from 3 to 14 December 2007; it brought together more than 10,800 participants, including 3,500 representatives of 187 countries together with 5,800 representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and 1,500 members of the media. Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата была проведена на Бали, Индонезия, 3-14 декабря 2007 года; в ней приняли участие в целом более 10800 представителей, включая 3500 представителей 187 стран и 5800 представителей межправительственных и неправительственных организаций, а также 1500 корреспондентов.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific conducted, in cooperation with the Government of Indonesia, a workshop on the promotion of the United Nations study, in Bali, on 21 and 22 December 2005. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе провел в сотрудничестве с правительством Индонезии семинар, посвященный пропаганде исследования Организации Объединенных Наций, на Бали 21 и 22 декабря 2005 года.
When the leaders of ASEAN met in Bali three years ago, they took a major decision: to establish an ASEAN Community by 2020 with three main pillars - security, economic cooperation and cultural cooperation. Когда руководители АСЕАН встретились три года тому назад на Бали, они приняли важное решение учредить к 2020 году Сообщество АСЕАН, имеющее три основополагающих принципа - безопасность, экономическое сотрудничество и сотрудничество в области культуры.
The tragic loss of life in Bali, as well as in Moscow and Mombassa, is a reminder that although we have made great efforts to combat terrorism through the adoption and implementation of far-reaching resolutions, success in combating international terrorism is still not fully ensured. Трагическая гибель людей на Бали, равно как и в Москве и Момбасе, стала напоминанием о том, что хотя в борьбе с терроризмом мы и прилагаем громадные усилия за счет принятия и осуществления далеко идущих резолюций, успех в борьбе с международным терроризмом полностью еще не обеспечен.
The recent Agreement on Trade Facilitation adopted at the World Trade Organization's 9th Ministerial Conference in Bali, Indonesia, in December 2013 encourages member States to follow best practices in the form of international standards and to participate in the review and development of international standards. В недавнем Соглашении об упрощении процедур торговли, принятом на девятой Конференции министров Всемирной торговой организации в Бали, Индонезия, в декабре 2013 года, государствам-членам рекомендуется придерживаться наилучшей практики в форме международных стандартов и участвовать в пересмотре и разработке международных стандартов.
If we look at the reference in the Bali footnote, the IPCC clearly says that emissions should be reduced 25-40% if you choose the low EU target but 0-25% or less if you choose a higher target. Если мы посмотрим на ссылку в сноске Бали, то в ней IPCC четко говорит о том, что эмиссия должна быть уменьшена на 25-40 %, если ставить перед собой низкие цели ЕС, и 0-25% или меньше, если ставить перед собой более высокие цели.
Kenya, as the current President of the United Nations Climate Change Conference, looked forward to a fruitful outcome of the Bali Climate Change Conference and advocated a long-term mechanism for addressing climate change. Кения, как действующий председатель Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, ожидает плодотворного итогового документа Конференции по изменению климата на Бали и выступает за создание долговременного механизма решения проблемы изменения климата.
MW: We are sisters, and we go to the best school on earth: Green School, Bali. Green School is not only different in the way that it is built out of bamboo, but also in the way that it teaches. МВ: Мы сёстры, и мы ходим в лучшую школу на Земле - Зелёную Школу, Бали. Зелёная Школа отличается не только тем, что построена из бамбука, но ещё и тем, как там учат.
MW: We still have a lot of work to do, but know that we still not stop until the first question asked when arriving at the Bali airports will be МВ: У нас всё ещё много работы, но мы знаем, что не остановимся, пока первым вопросом, который задаётся при прилете в аэропорты Бали, не будет: