Английский - русский
Перевод слова Bali
Вариант перевода Балийской

Примеры в контексте "Bali - Балийской"

Примеры: Bali - Балийской
The Bali Conference will need to determine what the next steps are to develop an effective response to climate change. Балийской конференции необходимо будет определить последующие шаги в целях разработки эффективного реагирования на изменение климата.
Delegations were unanimous in commending UNHCR for participating in the Bali conference and for furthering the Asia-Pacific Consultations process. Делегации единодушно одобрили участие УВКБ в Балийской конференции и поощрение им процесса Азиатско-Тихоокеанских консультаций.
These developments had been given substantial impetus as a result of the decisions taken by Ministers at the first Bali Regional Ministerial Conference. Принятые министрами на балийской Региональной конференции на уровне министров решения придали значительный импульс этим событиям.
In the Bali Road Map, States defined spheres of action and agreed to take them into account during the post-Kyoto negotiations. В Балийской дорожной карте государства определили направления своей деятельности и согласились учитывать их в ходе посткиотских переговоров.
A welcoming ceremony will be held to mark the opening of the Bali Conference in the morning of Monday, 3 December. В ознаменование открытия Балийской конференции в понедельник, 3 декабря, состоится приветственная церемония.
Participants in the Bali Climate Change Conference had recognized the need for deep cuts in global greenhouse gas emissions. Участники Балийской конференции по изменению климата признали необходимость резкого сокращения глобальных выбросов парниковых газов.
The international negotiations under the Bali Road Map were at a critical stage. Международные переговоры по Балийской дорожной карте находятся на переломном этапе.
The Co-Chair invited interested parties to continue discussing the Bali Declaration informally and to seek any necessary clarification from the delegation of Indonesia. Сопредседатель предложил заинтересованным сторонам продолжить обсуждение Балийской декларации в неофициальном порядке и обращаться к делегации Индонезии за необходимыми разъяснениями.
Negotiations under the Bali Roadmap can provide an opportunity to reduce or remove some of the CDM-specific risks. Переговоры по Балийской "дорожной карте" могут создать возможность для уменьшения или устранения некоторых рисков, специфически присущих МЧР.
It was the Committee's responsibility to set the stage for the Bali Climate Change Conference. Комитет должен подготовить почву для успешного проведения Балийской конференции по вопросу об изменении климата.
A start would be made at the upcoming Bali Climate Change Conference. Начало этому процессу будет положено на предстоящей Балийской конференции по вопросу об изменении климата.
Ministers welcomed the activities of the two Ad Hoc Experts' Groups established at the first Bali Regional Ministerial Conference. Министры приветствовали деятельность двух специальных групп экспертов, учрежденных на первой балийской Региональной конференции на уровне министров.
Significant change is expected to result from the ongoing Bali Road Map process. Ожидается, что текущий процесс Балийской "дорожной карты" приведет к существенным изменениям.
The negotiating mechanism specified in the Bali road map had to be respected. Необходимо сохранять переговорный механизм, указанный в Балийской "дорожной карте".
In that respect, he urged the international community to move forward within the framework of the Bali Road Map. В связи с этим оратор настоятельно призывает международное сообщество двигаться вперед в рамках Балийской дорожной карты.
In that connection, the outcomes of the Bali Conference are as relevant as ever and they should be implemented. В этой связи принятые на Балийской конференции решения представляются весьма актуальными, и их необходимо выполнять.
Tanzania promises to participate actively in the Bali Conference. Танзания обязуется принять активное участие в Балийской конференции.
The outcome of the Bali Conference should maintain the principle of common but differentiated responsibilities. В итоговых решениях Балийской конференции должен быть поддержан принцип общей, но разной ответственности.
Together with the outcome of the Bali Climate Change Conference, the report would serve as a blueprint for a future global strategy. В совокупности с итоговым документом Балийской конференции по изменению климата этот доклад послужит наброском будущей глобальной стратегии.
Finance, along with technology, is a central piece of the Bali road map. Наряду с технологиями одно из центральных мест в Балийской дорожной карте занимают вопросы финансирования.
We recognize Secretary-General Ban Ki-moon's constructive role in the establishment of the Bali Road Map. Мы отмечаем конструктивную роль Генерального секретаря Пан Ги Муна в подготовке Балийской «дорожной карты».
The adoption of the Bali Road Map was in effect merely a courageous decision to launch a complicated process. Принятие Балийской «дорожной карты» по сути было лишь смелым решением о начале сложного процесса.
In that connection, Belgium welcomes the results of the Bali Conference and the dynamic process it launched. В этой связи Бельгия приветствует результаты Балийской конференции и динамический процесс, который она породила.
Maldives is committed to working together with all nations to make the Bali Road Map a success. Мальдивы обязуются сотрудничать со всеми другими государствами во имя успеха выполнения Балийской «дорожной карты».
The new challenges resulting from the Bali Road Map call for strengthened international environmental governance. Новые задачи, порожденные Балийской «дорожной картой», требуют укрепления международного управления окружающей средой.