| For Bali, there were prospects to have agreement on several issues, including trade facilitation, agriculture and specific issues for the least developed countries. | Что касается Бали, то ожидается достичь соглашения по ряду вопросов, включая содействие торговле, сельское хозяйство и конкретные вопросы, касающиеся наименее развитых стран. |
| In August 2003, Cambodia attended the Second Session of the ASEAN law officials Meeting in Bali concerning the terrorist issues. | В августе 2003 года Камбоджа приняла участие в работе второго совещания руководителей правоохранительных органов стран АСЕАН, которое состоялось в Бали и на котором обсуждались вопросы борьбы с терроризмом. |
| The Government of Indonesia would soon be hosting a conference in Bali for Governments from the Asia-Pacific region on the Convention on Cluster Munitions. | ЗЗ. Индонезийское правительство будет вскоре принимать на Бали ряд правительств Азиатско-Тихоокеанского региона в рамках конференции по Конвенции о кассетных боеприпасах. |
| Don't suppose you're coming to Bali with me? | Не думаю что ты пришла, чтобы полететь со мной на Бали. |
| The devastating Bali attack came just one month before the ASEAN Summit that took place last year in Phnom Penh, Cambodia. | Катастрофическое нападение на острове Бали было совершено всего за месяц до состоявшегося в прошлом году в Пномпене, Камбоджа, Саммита АСЕАН. |
| On the institutional capacity building, Indonesia has successfully convened the Bali Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime on 26-28 February 2002. | Что касается создания институционального потенциала, то Индонезия успешно провела в Бали 26 - 28 февраля 2002 года конференцию на уровне министров по вопросам контрабанды и торговли людьми и связанной с этим транснациональной преступности. |
| However, the tragic bomb attack in Bali, Indonesia, offered a troubling indication of the risk of terrorism faced by the region. | Однако трагедия на Бали, Индонезия, где была взорвана бомба, явилась тревожным напоминанием о той угрозе, которую создает в этом регионе терроризм. |
| After another summer spent working at a hotel I had enough money for a long trip to Asia and took a plane to Bali again. | После очередной рабочей лет провел в гостинице, у меня было достаточно денег для долгого путешествия в Азию и вылетел на Бали снова. |
| The three men had been convicted of involvement in the Bali bombings on 12 October 2002, in which 202 people died. | Всех троих осудили за причастность к взрывам на Бали 12 октября 2002 года, которые унесли жизни 202 человек. |
| Soto ceker is one of the popular street food in Jakarta, Bali, Surabaya, Bandung, and most of major cities in Indonesia. | Soto ceker - одно из самых популярных блюд в Джакарте, Бали, Сурабаяе и Бандунге, в большинстве крупных городов Индонезии. |
| Another son, Nick Simons, drowned at age 24 while on a trip to Bali in Indonesia in 2003. | Другой сын, 23-летний Ник, утонул в 2003 году во время поездки в Бали (Индонезия). |
| Have a tranquil getaway with The Grand Balisani Suites, located in Seminyak on the south west coast of Bali. | Отдохните в наполненном умиротворением отеле Grand Balisani Suites, расположенном в Семиняк, на юго-западном побережье острова Бали. |
| east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor | Восточное и южное Борнео, Сулавеси, Бали, Малые Зондские острова, западный Тимор |
| RETScreen Version 4 was launched on December 11, 2007 at Bali, Indonesia by Canada's Minister of the Environment. | RETScreen версии 4 был представлен министром Канады по охране окружающей среды 11 декабря 2007 г. в Бали (Индонезия). |
| I asked if you put the Bali photos away. | Я не об этом говорю Я спросил убрала ли ты фотографии с Бали |
| There is no denying that Bali was not a complete success, and much of the WTO's Doha agenda remains unfulfilled. | Не стоит отрицать, что на Бали не был достигнут полный успех, и многое из программы ВТО, принятой в Дохе, остается невыполненным. |
| And people are coming forward from all over the world to support the Balinese Scholarship Fund, because these kids will be Bali's next green leaders. | Люди откликнулись со всего мира, чтобы поддержать Балийский фонд образования, потому что эти дети будут следующими экологическими лидерами Бали. |
| Over the past five years together, we have built over 50 unique structures, most of them in Bali. | За последние 5 лет, что мы вместе, мы построили более 50 уникальных зданий, большинство из которых на Бали. |
| Its range covers the Malay Peninsula, Borneo, Sumatra, Java, Bali, Seram and the Lesser Sunda Islands east to Timor. | Его ареал охватывает Малайский полуостров, Борнео, Суматра, Ява, Бали, Серам и Малые Зондские острова и на восток Тимор. |
| Yet many journalists reported from Bali that the US had rejected the science of the 25-40% emission reduction. | Тем не менее, многие журналисты сделали сообщения из Бали о том, что США отклонили научно доказанную необходимость сокращения эмиссии на 25-40%. |
| They often speak of the Bay of Rio, Bali, Venice... I truly feel Beauvais is among the world's most beautiful places. | Часто говорят о Рио, Бали, Венеции А я думаю, что Бове является одним из самых красивых в мире мест. |
| I remember a witch doctor in Bali, he said he could make a volcano erupt by rubbing a snake. | Помню, как один знахарь с Бали сказал мне, что может устроить извержение вулкана, потерев змею. |
| And what brings you to Bali? | И что привело тебя на Бали? |
| Why made you come to Bali? | Что заставило тебя приехать на Бали? |
| Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was. | В Шри-Ланке всё ещё шла гражданская война, так что я выбрал Бали. |