Английский - русский
Перевод слова Bali
Вариант перевода Балийского

Примеры в контексте "Bali - Балийского"

Примеры: Bali - Балийского
The outcome of the conference was the Bali Global Youth Forum Declaration. Итогом конференции стала Декларация Балийского глобального молодежного форума.
It is therefore necessary that arrangements for the session be made to facilitate the completion of the Bali Road Map process by Parties. Соответственно меры по организации сессии должны способствовать выполнению Сторонами Балийского плана действий.
Members shall strive to replenish the Bali Partnership Fund to an adequate level to further the objectives of the Fund. Участники стремятся пополнять ресурсы Балийского фонда партнерства до достаточного уровня для выполнения задач Фонда.
In this regard, some pointed out that Bali Strategic Plan has not met its objectives, due to insufficient funding. В этой связи ряд участников отметили, что вследствие недостаточного финансирования не были реализованы цели Балийского стратегического плана.
The implementation of the Bali package was at stake, but so were the credibility and strength of the multilateral system. На карту поставлено осуществление Балийского пакета, а также авторитет и продуктивность системы многосторонней торговли.
The Bali package had boosted confidence in the multilateral trade system. Принятие Балийского пакета способствовало повышению доверия к системе многосторонней торговли.
Indonesia proposed that the "Bali Process" might provide lessons learned in dealing with the issue. Индонезия предложила извлечь уроки из "Балийского процесса" для решения этой проблемы.
Since the third BRMC, Bali Process began to move towards practical and concrete action. После проведения третьей РМКБ в рамках Балийского процесса наметился поворот к конкретной практической деятельности.
Malaysia has been actively participating in the Bali Process regional forum which addresses migration issues. Малайзия активно участвует в работе регионального форума в рамках Балийского процесса, где обсуждаются проблемы миграции.
A total of 826 Bali cattle and 1,500 buffalo have been distributed to date. По состоянию на нынешнюю дату всего было распределено 826 голов балийского скота и 1500 буйволов.
It is also an opportunity to assess the work of the United Nations in light of the Bali agreement. Это также обеспечит возможность оценить работу Организации Объединенных Наций в свете Балийского соглашения.
H. IOM be invited to create a funding appeal to support the Bali Process. Н. Международной организации по миграции следует предложить выступить с призывом о сборе средств в поддержку Балийского процесса.
The Bali process web site would be further developed as a capacity-building tool. Продолжится работа над веб-сайтом Балийского процесса, который станет средством укрепления потенциала.
The European Asylum Support Office and the forthcoming Regional Support Office, established as part of the Bali Process, were also mentioned. Также были упомянуты Общеевропейская система предоставления убежища и ожидаемое открытие регионального бюро поддержки, учрежденного в рамках балийского процесса.
One strategic objective of the Bali process should be to encourage ratification of the Palermo Protocol. Одна из стратегических целей Балийского процесса должна заключаться в оказании содействия ратификации Палермского протокола.
North - South and South-South partnership and support to Bali Strategic Plan (Piloting Environment Watch). Партнерство Север-Юг и Юг-Юг и поддержка Балийского стратегического плана (экспериментальное внедрение системы «Экологический дозор»).
Regionally, Indonesia, Australia and other neighbours had played important roles in promoting cooperation to combat trafficking, notably through the Bali Process. На региональном уровне Индонезия, Австралия и другие соседние страны играют важную роль в развитии сотрудничества в целях борьбы с торговлей людьми, в частности в рамках Балийского процесса.
The Economic and Social Council should continue efforts to prioritize discussions on sustainable development, especially on processes relevant to the follow-up of the Bali process. Экономическому и Социальному Совету следует продолжать усилия, направленные на определение приоритетов при обсуждении проблематики устойчивого развития, прежде всего процессов, касающихся последующей деятельности по итогам Балийского процесса.
Develop UNEP-wide key Bali Strategic Plan performance indicators Разработка ключевых показателей осуществления Балийского стратегического плана для всей ЮНЕП
We welcome the adoption of the Bali Plan of Action for a long-term cooperative framework to address mitigation, adaptation, finance and technology transfers. Мы выражаем удовлетворение в связи с принятием Балийского плана действий по развитию долгосрочного сотрудничества в целях решения вопроса о смягчении последствий, адаптации, финансирования и передачи технологий.
All WTO members were urged to expedite their internal processes to implement the entire Bali package and the Agreement on Trade Facilitation in particular. Всем членам ВТО настоятельно рекомендуется активизировать свои внутренние процессы для осуществления всего Балийского пакета и Соглашения по упрощению процедур торговли в частности.
Examples of the implementation of Bali Strategic Plan elements at the national and regional levels Примеры осуществления элементов Балийского стратегического плана на национальном и региональном уровнях
IOM had launched a global appeal, on 19 September 2003 in Geneva, for funding to support the ongoing work of the Bali process. 19 сентября 2003 года в Женеве Международная организация по миграции обратилась с глобальным призывом обеспечивать финансирование в поддержку деятельности в рамках Балийского процесса.
In early April 2009, the Philippine Secretary of Foreign Affairs had taken part in the Ministerial Meeting of the Bali process to strengthen regional cooperation in the fight against human trafficking. В начале апреля филиппинский министр иностранных дел принял участие в министерской встрече Балийского процесса в целях укрепления регионального сотрудничества в борьбе с торговлей людьми.
The Committee urges the State party to undertake an impact assessment of the Bali Process in order to ensure the sustainability of its networking among the countries under this project. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести оценку последствий Балийского процесса в целях обеспечения устойчивости в плане создания его сетей между странами, участвующими в этом проекте.