| "Badly" is an adverb. | "Плохо" - это наречие. |
| It is not just that Europe does not spend enough on hard power, but that what it does spend - about €200 billion - is spent badly. | Дело не в том, что Европа не тратит достаточно средств на твердую власть, а в том, что те средства, которые она в действительности тратит - приблизительно 200 миллиардов евро - используются очень плохо. |
| You couldn't sleep because you were worried there might be more cutbacks in our department, and that might reflect badly on me? | Не можешь уснуть, потому что переживаешь, а вдруг кого-то еще уволят в нашем отделе и это плохо отразится на мне? |
| I told you you'd finish badly! - But I'll... | Я говорил, что это плохо кончится! |
| Please don't talk badly of her when you don't even know her that well! | Не говори о человеке плохо, когда с ним даже не знаком! |
| Like we deal with everything else. Badly. | Так же как со всем остальным, плохо. |
| Badly, but they indulge me. | Плохо, но они мне потакают. |
| Badly regulated banking sectors, feeble market structures, and weak competition, as well as trade and current-account restrictions, were also among the shortcomings identified. | Среди выявленных недостатков были также выделены: плохо регламентируемый банковский сектор, слабовольные рыночные структуры и конкуренция, а также ограничения в области торговли и операций по текущим счетам. |
| Badly managed infrastructure will do little to improve peoples' health or support economic growth, so water development and water management must go hand in hand. | Плохо управляемая инфраструктура немного сделает для улучшения здоровья людей и поддержки экономического роста, поэтому развитие сферы водоснабжения и налаживание управления ею должны идти рука об руку. |
| Badly managed sanitation facilities can be expensive, unhygienic and largely inaccessible, a problem particularly for women and children, who need a safe place to use at night. | Плохо эксплуатируемые санитарные сооружения могут потребовать больших расходов, быть, негигиеничными и в целом недоступными; эта проблема особенно остро затрагивает женщин и детей, которым необходимо чистое место для пользования в ночное время. |
| Badly, as in... I would become the meal. | Плохо - это... если меня съедят? |
| Badly designed magnetic influence sensors may make mines highly sensitive, whereas well designed magnetic influence sensors may achieve the appropriate balance between military and humanitarian requirements. | Плохо сконструированные магнитные датчики могут делать мины высокочувствительными, тогда как хорошо сконструированные магнитные датчики могут обеспечивать надлежащий баланс между военными и гуманитарными потребностями. |
| Did House Treat You As Badly As He Treats His Current Fellows? | Хаус обращался с Вами так же плохо, как и с текущими сотрудниками? |
| How did the Russians treat you? Badly, can't you see he's swollen, his breath stinks, | Плохо, разве ты не видишь, как его раздуло и у него дыхание не свежее? |
| Actually, it started badly. | На самом деле, это плохо началось. |
| Even badly, it does. | Я говорил вам, это работает плохо, но работает. |
| Could end very badly. | И это может закончиться очень плохо. |
| Is it badly written? | Работа плохо написана? или она непонятна? |
| I behaved badly towards Robert. | Я вёл себя плохо по отношению к Роберту. |
| You are behaving badly. | Потому что ты плохо себя ведёшь. |
| What if it interacts badly | Что, если оно будет плохо взаимодействовать |
| This'll end badly. | Я боюсь, что все это кончится плохо. |
| I behaved badly that day. | Я в тот день плохо себя вёл. |
| Our company pays badly. | В нашей компании плохо платят. |
| Unfortunately it went badly wrong. | К сожалению, это прошло крайне плохо. |