I think this party's very badly arranged. |
Мне кажется, этот завтрак устроен очень неудачно. |
Thus the first attempt at colonization by the Dutch ended badly. |
Таким образом, первая попытка колонизации голландцами закончилась неудачно. |
Apparently the oils in the saddle reacted badly with her cellulite cream. |
По-видимому масла на седле неудачно вступили в реакцию с её целлюлитным кремом. |
For some reason, it went badly. |
В некотором смысле, оно прошло неудачно. |
What I am trying to say, badly, is that... |
Я пытаюсь сказать, неудачно, это... |
He became the part of the European Championship even 2003, but he ended badly for the Russians. |
Он попал в состав команды ещё на чемпионат Европы 2003 года, но тот окончился для россиян неудачно. |
She was quite an extraordinary witch, but she did like to experiment... and one day, one of her spells went badly wrong. |
Она была нёвёроятная волшёбница, но очень любила эксперимёнтировать... и однажды одно из ёё заклинаний сработало неудачно. |
Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. |
Особое внимание следует уделить двум обстоятельствам: во-первых, принимаемые законы неудачно сформулированы, а их выполнение все еще не обеспечивается на систематической основе. |
Did Madame Van Lier's delivery go badly? |
Роды мадам Ван Лир прошли неудачно? |
By 1945, Japan's leaders were in agreement that the war was going badly, but they disagreed over the best means to negotiate its end. |
На период 1945 года японские лидеры сходились на том, что война идёт неудачно, но не могли достичь согласия относительно возможности переговоров для её окончания. |
At the 1992 Winter Olympics, he performed badly, coming last in the normal hill and 57th out of 59 on the large hill. |
На Олимпийских играх 1992 года он выступил неудачно, заняв последнее место на нормальном трамплине и пятьдесят седьмое из пятидесяти девяти на большом трамплине. |
Ms. Iskandar, thus, called attention to the "human infrastructure" of cities and lauded the poor for being able to overcome badly designed systems. |
Г-жа Искандар обратила внимание, таким образом, на «человеческую инфраструктуру» городов и дала высокую оценку способности бедных групп населения использовать в своих интересах неудачно спроектированные системы. |
Our marriage had ended badly. |
Я был женат. Неудачно. |
Some of us quite badly. |
Причём, зачастую, неудачно. |
Wunsch gets so drunk that he behaves badly and hurts himself. |
Эти упрёки так сильно подействовали на Говоне, что он неудачно пытался покончить с собой самоубийства и лишился рассудка. |
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. |
Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды. |
The consignors and other participants will never transport dangerous goods; therefore, the word "transported" in 1.x..2.2 (b) is badly chosen. |
Грузоотправители и другие участники перевозки не занимаются непосредственной перевозкой опасных грузов; поэтому слово "перевозимых", использованное в подпункте 1.х..2.2 b), выбрано неудачно. |
Our first date ended badly. l don't want to commemorate it. |
Да, но наше первое свидание неудачно закончилось. |
Guarnere was badly wounded, and Hoobler died accidentally. |
Гарнье был тяжело ранен, Хобблер неудачно застрелился. |
Yes, but our first date ended badly. |
Да, но наше первое свидание неудачно закончилось. |
At first the battle went as badly for the Hospitallers as Rhodes had: most of the cities were destroyed and about half the knights killed. |
Поначалу сражение складывалось для госпитальеров столь же неудачно, как и сражение на Родосе: большая часть города была разрушена, около половины рыцарей убито. |
I'm telling all of this very badly. |
Черт, я неудачно выразился. |
The war went badly for the Russian imperial forces, and the Central Powers, led by Germany, advanced into Russia. |
События для России складывались неудачно, центральные державы под предводительством Германии вторглись в Россию. |