Later, if it behaves badly by sponsoring terror, policies can change. |
Позже, если оно покажет себя с плохой стороны, поддерживая террор, политика может измениться. |
Secondly, an exchange which is badly structured or poorly managed is unlikely to deliver such enhancements to underlying commodity sectors. |
Во-вторых, при плохой структуре или неэффективном управлении биржа вряд ли приведет к улучшению положения в соответствующих сырьевых секторах. |
This can end only one way: badly. |
Результат может быть только один: плохой. |
The Latin is translated from the Sumerian, and rather badly. |
Латинский текст - это перевод с шумерского, и довольно плохой. |
I thought the only thing he got upset about was a badly rolled joint. |
Я думал, что единственное из-за чего он расстраивался был плохой совместный прокат. |
So, for a deal with the devil, we didn't do too badly. |
Так что, для сделки с дьяволом, эта вышла не такой и плохой. |
If designed badly, the cost of such agreements - in terms of trade diversion, confusion, and demands on limited administrative capacity - often exceeds the benefits. |
При плохой организации цена таких соглашений в плане нарушения торговых связей, неразберихи в сфере торговли и спроса на ограниченную административную функцию часто превосходит выгоды. |
Tragedy ends badly, with an Earth that is damaged but can continue without us. Crisis, on the other hand, purifies. |
Трагедия имеет плохой исход, нанося ущерб Земле, которая, однако, в состоянии продолжить существование и без нас. |
(o) Locations with high temperatures or excessively low temperatures, damp or badly ventilated locations; |
о) работа в местах с повышенной или слишком низкой температурой, с повышенной степенью влажности и плохой вентиляцией; |
You couldn't behave badly. |
Ты не можешь быть плохой. |
This episode was badly written! |
У той серии был плохой сценарий. |
There's no reason this has to end badly. |
Не нужен нам плохой конец. |
Recognition of badly sent signals (when the operator does not observe the intervals between characters) was improved. |
Улучшено качество работы при плохой манипуляции, когда оператор не выдерживает должной паузы между знаками. |
There's not a thing about badly reapplied mascara I don't know. |
И нет ничего, что ты можешь сказать о плохой туши для ресниц, чего я не знаю. |
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. |
При плохой изоляции, он не нагреется, сколько бы тепла вы не подавали. |
Yes. Badly constructed. |
Да, плохой сюжет. |
The insertion began badly with appalling visibility, worsened by fires and sand. |
Высадка проходила в условиях плохой видимости, усугубляемой пожарами и песком. |
Good, 'cause I really didn't want this to end badly. |
Хорошо, потому что мне действительно не хотелось бы, чтобы все закончилось на плохой ноте. |
Will end badly this century is going to end very bad son. |
Плохо закончится этот век, очень плохой будет конец. |
If it goes badly, it'll have a big impact on the rest of his life. |
Если дело примет плохой оборот, это повлияет на всю его жизнь. |
I get it, he's a bad guy - I want him as badly as you do. |
Я всё понимаю, он плохой, я хочу его поймать так же, как и ты. |
PC Magazine called the situation "badly handled by Walmart" and said that the future availability of the console was "not looking good". |
РС Magazine назвал ситуацию очень плохой и заявил, что будущая доступность консоли не выглядит хорошей. |
And I know that we left things badly, but we've had a lot of good... |
Мы расстались на плохой ноте, но у нас было и много хорошего. |
She never mentioned him again, so I figured the affair ended badly, you know? |
Больше она о нём не упоминала, я и решила, что у романа был плохой финал, понимаете? |
you are not thus, I say to you that I was badly. |
Не надо так, Эв. Я же сказал, у меня был плохой день. |