Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Остро

Примеры в контексте "Badly - Остро"

Примеры: Badly - Остро
It was clear, though, that the Government badly needs much more financial and technical assistance to carry out its announced priorities. Тем не менее очевидно, что правительство остро нуждается в дополнительной финансовой и технической помощи для выполнения поставленных им первоочередных задач.
However, Neill was soon badly in need of supplies, as well as soldiers. Вместе с тем Нил по прежнему остро нуждался в снабжении и в солдатах.
By 1750 both tower and clock were badly in need of repair and restoration. К 1750 году и башня, и часы остро нуждались в ремонте и реставрации.
Further aid to the European periphery is still badly needed. Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо.
Nonetheless, Argentina's latest debt trauma shows that the global system for sovereign-debt workouts remains badly in need of repair. Тем не менее, последняя долговая травма Аргентины показывает, что глобальная система для суверенного долга остро нуждается в ремонте.
We urge the Assembly to help us fulfil our mission by providing the badly needed resources. Мы настоятельно призываем Ассамблею помочь нам в выполнении нашей миссии, предоставив остро необходимые ресурсы.
The United Nations ship is badly in need of a complete structural and institutional overhaul. Корабль Организации Объединенных Наций остро нуждается в полной структурной и организационной перестройке.
Many more countries that badly need help will not be eligible under the plan's stringent criteria for years to come. Многие страны, остро нуждающиеся в помощи, в предстоящие годы не будут удовлетворять предусмотренным этим планом строгим критериям.
The people of Montserrat badly need sympathy, understanding and support. Народ Монтсеррата остро нуждается в сочувствии, понимании и поддержке.
Currently, developing countries badly need human and financial resources to boost their scientific and technological capabilities. Сейчас развивающиеся страны остро нуждаются в кадровых и финансовых ресурсах для укрепления своего научно-технического потенциала.
His delegation shared the view that the so-called "administration of justice" system was badly in need of reform. Делегация оратора разделяет мнение, согласно которому так называемая система "отправления правосудия" остро нуждается в реформировании.
This should make possible much better planning of the Assembly's timetable, and thereby facilitate other badly needed reforms. Это должно обеспечить значительно лучшее планирование работы Ассамблеи и тем самым облегчить реализацию других остро необходимых реформ.
The Secretary-General has also drawn attention to the holds on trucks, which are badly needed for transportation of food supplies. Генеральный секретарь также обращает внимание на задержки с поставками грузовиков, которые остро необходимы для транспортировки продуктов питания.
Internally displaced persons are also badly in need of assistance. Перемещенные внутри страны лица также остро нуждаются в помощи.
This undermines efficient allocation of badly needed financial resources for economic development, in particular in developing countries, and is distorting the composition of public expenditure. Это препятствует эффективному распределению остро необходимых для экономического развития финансовых ресурсов, особенно в развивающихся странах, и искажает структуру государственных расходов.
Typically, trade embargoes entail forfeiture of foreign exchange earnings that may be badly needed to finance essential imports. Торговые эмбарго, как правило, влекут за собой потерю поступлений в иностранной валюте, которая может быть остро необходима для финансирования важных статей импорта.
The Government needs to conclude, as quickly as possible, an agreement with IMF to allow the country to receive badly needed financial assistance. Правительству необходимо как можно скорее заключить соглашение с МВФ, с тем чтобы страна могла получить остро необходимую финансовую помощь.
Newer and more effective combination therapies and medicines are badly needed. Остро необходимы новые и более действенные комбинированные методы лечения и лекарственные средства.
Special efforts to build badly needed infrastructure and utilities in disadvantaged districts. активизация усилий по созданию остро необходимой инфраструктуры и объектов коммунального хозяйства в районах, оказавшихся в неблагоприятном положении.
Many of its joint ventures are in the development stage and likely to mature with the help of badly needed capital from outside investors. Многие ее совместные предприятия находятся на этапе становления и скорее всего развернут полномасштабную деятельность, если внешними инвесторами будет предоставлен капитал, в котором они остро нуждаются.
Today Tajikistan badly needs the help of the international community, not only to restore its economy but also to create the conditions for long-term development. Сегодня Таджикистан остро нуждается в помощи международного сообщества не только для восстановления экономики, но и для создания условий по долгосрочному развитию.
Assuring the orderly flow of badly needed technology for the developing countries without leading to weapons proliferation is an issue of great importance to the non-aligned countries. Обеспечение бесперебойного притока остро необходимой технологии в развивающиеся страны и недопущение распространения ядерного оружия - вопрос крайне важный для неприсоединившихся стран.
The northern and eastern sections of the country, which have been cut off from aid for up to three years, are badly in need of assistance. Остро нуждаются в помощи северные и восточные области страны, которые в некоторых случаях не получали ее вот уже три года.
Ways will be sought to overcome financial constraints, which have prevented the Agency from undertaking maintenance and emergency upkeep of the facilities or building badly needed new clinics. Будет вестись поиск методов преодоления финансовых затруднений, которые не позволяют Агентству проводить ремонтные работы и экстренные мероприятия по поддержанию этих учреждений в рабочем состоянии, а также строить остро необходимые новые больницы.
This is a particularly important issue for many developing countries where corrupt high officials have plundered the national wealth and where new Governments badly need resources to reconstruct and rehabilitate their societies. Это особенно важный вопрос для многих развивающихся стран, где коррумпированные высокопоставленные должностные лица разграбляют национальные богатства и где новые правительства остро нуждаются в средствах на восстановление и реконструкцию страны.