Английский - русский
Перевод слова Badly

Перевод badly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сильно (примеров 411)
The CD can still have a productive year if we want it badly enough. И все же, если мы того очень сильно захотим, этот год может оказаться продуктивным для КР.
His parents gave evidence that they had seen him on 20 December 1993 with his face and hands badly swollen. По показаниям его родителей, 20 декабря 1993 года они увидели, что у него у него сильно распухли руки и лицо.
State assistance was also provided, in the form of 100,000 soms for those who had lost their homes and a little less for those whose houses had suffered badly. Также, была оказана государственная помощь, составившая по 100000 сомов для тех, кто лишился жилья, и немного меньше для тех, чьи дома сильно повреждены.
Europe's monetary union has been badly undermined by a sovereign debt crisis in past months. Европейский валютный союз был сильно подорван европейским долговым кризисом в последние месяцы.
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience. Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.
Больше примеров...
Плохо (примеров 908)
(Nate) I told you it would end badly. Я говорил, что все плохо кончится.
The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information. Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации.
Given the fog cast over real economic activity by the financial crisis, it is difficult to offer a definitive assessment of just how well or badly those measures have worked. Учитывая туман над реальной экономической деятельностью в результате финансового кризиса, трудно предложить окончательную оценку насколько хорошо или плохо эти меры сработали.
There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
You dress badly, you're infantile and you're not funny. Плохо одеваетесь, инфантильны и без чувства юмора.
Больше примеров...
Серьезно (примеров 42)
With Louisiana's ability to protect itself weakened and the center of disaster relief badly undermined, an inadequate government response and unnecessary destruction were almost inevitable - with the poor paying the price. В условиях, когда способность Луизианы самостоятельно предпринять защитные меры была ослаблена и возможности центра по чрезвычайным ситуациям серьезно подорваны, неадекватное реагирование правительства и излишние разрушения были практически неизбежны - и сегодня бедные люди расплачиваются за это.
Finally, and more seriously, the judiciary is not yet independent, undermining the rule of law and thus deterring badly needed private investment. И, наконец, что более серьезно, судебная система пока что не является независимой, что подрывает власть закона и, таким образом, отпугивает столь необходимые частные инвестиции.
As a small, open market economy that is heavily dependent on tourism and fishery exports, the Maldives has suffered badly from the current global recession. Будучи малой экономикой с открытым рынком, которая в значительной степени зависит от туризма и экспорта рыбы, Мальдивы серьезно пострадали в результате нынешней глобальной рецессии.
We went off topic quite badly. Мы серьезно отклонились от темы.
Though not nearly as badly as serrated steel. Но не так серьезно, как зазубренная сталь.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 93)
Where did he go? -Well, if he can move that quickly, he can't be hurt very badly. Ну, если он может так быстро передвигаться, значит, ранен не тяжело.
The expedition made Rogers a national hero, but his brother was killed and Rogers was badly wounded in fights in the Pacific. Хотя экспедиция сделала Роджерса национальным героем, его брат был убит, а сам Роджерс был тяжело ранен в боях на Тихом океане.
On Sunday, 8 February, he tried to raise London, riding side by side with his stepson, the Earl, and was badly wounded in the cheek. В воскресенье, 8 февраля, он попытался поднять восстание в Лондоне и, когда ехал бок о бок с пасынком в город, был тяжело ранен в щёку.
He's very badly wounded. Его очень тяжело ранили.
They all hide in a deserted cottage with the Laird Colin McLaren, who has been badly wounded; his daughter Kirsty; his piper Jamie McCrimmon; and his son Alexander, who dies defending them from a patrol of English soldiers mopping up survivors. Они прячутся в заброшенном доме с тяжело раненым лэрдом Колином Маклареном, его дочерью Кирсти, его волынщиком Джейми Маккриммоном и сыном Александром, который погибает от рук патруля англичан.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 61)
If they've suffered badly from the effects of... of the sight of this horror and... destruction... it is probable that as a consequence some of them may... suffer... Если они ужасно пострадали от... вида этого ужаса и... разрушений... то, вероятно, следствием этого станет то, что некоторые из них будут... страдать...
I need cash badly. Мне ужасно нужны деньги.
OK, the Angel thing went badly - I'm on board with that - but that's not your fault. Ладно, с Энджелом все получилось ужасно, в этом я с тобой согласна, но это не твоя вина.
Of course, history has served up many cars that drove as badly as this, but few looked quite so terrible. Конечно, история знает много машин, которые едут так же плохо, как эта, но немногие выглядят так ужасно.
China has not fared too badly, largely because its government was forced by the Burmese example, bad publicity surrounding the Tibetan demonstrations, and the impending Olympic Games to allow far more freedom of information than it normally does. В Китае дела шли не слишком ужасно, в значительной степени, благодаря тому, что на его правительство оказывали давление пример Бирмы, общественный резонанс вокруг тибетских демонстраций и приближающиеся Олимпийские игры, что привело к большей свободе информации, чем это обычно бывает.
Больше примеров...
Крайне (примеров 104)
Revision was badly needed throughout the national legislation. Все национальное законодательство крайне нуждается в пересмотре.
In Mongolia, UNFSTD has completed the establishment of a computerized Data Bank for Mineral Resources, which is badly needed after the exodus of Russian experts from that country. В Монголии ФНТРООН завершил работу над созданием компьютеризированного банка данных по минеральным ресурсам, потребность в котором ощущается крайне остро после ухода из этой страны российских экспертов.
We also welcome your personal attention to matters of badly needed institutional reform, in particular the reform of the Security Council and the revitalization of the work of the General Assembly. Мы также приветствуем Ваше личное внимание к вопросам, касающимся крайне необходимой институциональной реформы, в частности реформы Совета Безопасности и активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Assuring the orderly flow of badly needed technology for the developing countries without leading to weapons proliferation is an issue of great importance to the non-aligned countries. Обеспечение бесперебойного притока остро необходимой технологии в развивающиеся страны и недопущение распространения ядерного оружия - вопрос крайне важный для неприсоединившихся стран.
Throughout the country, the humanitarian community is encountering damaged infrastructure and resident populations badly in need of the most basic assistance, that is, food, shelter, health, water and sanitation, education and agriculture. На всей территории страны организации по оказанию гуманитарной помощи работают в условиях разрушенной инфраструктуры и имеют дело с населением, крайне нуждающимся в самой элементарной помощи, а именно в продовольствии, крове, медицинском обслуживании, водоснабжении и санитарии, образовании и налаживании сельского хозяйства.
Больше примеров...
Очень (примеров 347)
I used to play the violin, very, very badly. Когда-то я очень плохо играл на скрипке.
You wanted this CIA gig pretty badly. Вы очень хотите попасть в ЦРУ.
Refurbishment of the line, which is badly neglected, would significantly reduce MONUC dependence on expensive air resupply for its forward mounting base in Kindu and is therefore one of the Mission's top priorities. Реконструкция этой линии, которая находится в очень запущенном состоянии, значительно ослабила бы зависимость МООНДРК от дорогостоящей системы воздушного снабжения ее передовой базы в Кинду и поэтому является одним из главных приоритетов Миссии.
My client is willing to drop the suit against the hospital if the hospital is willing to pay for the relocation of the beach access point near your home... something I know you want very badly. Моя клиентка согласна отозвать свой иск против больницы, если больница согласится оплатить перенос входа на пляж от вашего дома... как я знаю, вы этого очень хотите.
From you, badly. От тебя, очень хочу.
Больше примеров...
Остро (примеров 71)
This should make possible much better planning of the Assembly's timetable, and thereby facilitate other badly needed reforms. Это должно обеспечить значительно лучшее планирование работы Ассамблеи и тем самым облегчить реализацию других остро необходимых реформ.
Newer and more effective combination therapies and medicines are badly needed. Остро необходимы новые и более действенные комбинированные методы лечения и лекарственные средства.
Ways will be sought to overcome financial constraints, which have prevented the Agency from undertaking maintenance and emergency upkeep of the facilities or building badly needed new clinics. Будет вестись поиск методов преодоления финансовых затруднений, которые не позволяют Агентству проводить ремонтные работы и экстренные мероприятия по поддержанию этих учреждений в рабочем состоянии, а также строить остро необходимые новые больницы.
By the end of the 17th century, the interior of the church badly needed to be renovated, and the renovation was made in 1683-1684. К концу XVII века внутренний облик храма остро нуждался в реставрации, которая была проведена в 1683-1684 годах.
While the world's attention has been focused on the situation in Afghanistan, other emergencies, such as the protracted one in Angola, are badly in need of our attention. Хотя внимание всего мира сосредоточено сейчас на положении в Афганистане, другие чрезвычайные ситуации, такие как затянувшаяся ситуация в Анголе, остро нуждаются в нашем внимании.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 28)
They started criticizing her pretty badly. И они начали ее жестоко критиковать.
He was going to testify that she'd been badly beaten. Собирался дать показания, что она была жестоко избита.
She had also been working as a child maid and had been treated very badly by her employer. Она также работала в качестве малолетней прислуги, и ее хозяин жестоко с ней обращался.
Particularly disturbing is the persistent targeting of the elderly. On 31 October, in Prizren, a 79-year-old Serb man was badly beaten in front of his house near the United Nations building. Особую тревогу вызывает то обстоятельство, что объектом нападений упорно избирают престарелых. 31 октября в Призрене напротив своего дома, расположенного рядом со зданием Организации Объединенных Наций, был жестоко избит 79-летний серб.
When she did, she learned that her elder brother had been arrested by the police without any grounds and had been badly beaten in detention. Она позвонила семье и узнала, что ее старший брат был арестован полицией без всяких оснований и жестоко избит во время содержания под стражей.
Больше примеров...
Столь (примеров 49)
If properly organized and conducted, such meetings can produce across-the-board assessment, objective analysis and visionary recommendations and can help pull together the resources badly needed for their implementation. При надлежащей организации и проведении такие заседания могут обеспечить широкую оценку, объективный анализ и дальновидные рекомендации и могут помочь мобилизовать ресурсы, столь необходимые для их осуществления.
We fully share the deep concern of the Secretary-General over the significant decline in humanitarian funding in 2009 and the delays in the delivery of badly needed supplies. Мы полностью разделяем озабоченность Генерального секретаря в отношении значительного снижения гуманитарного финансирования в 2009 году и в связи с задержками в поступлении столь неотложных средств.
Once again, fault lines in the Council and potential veto threats prevented the emergence of a strong, robust and clear signal from this body - which the Council badly needs these days. Уже в который раз существующие в Совете разногласия и угроза применения права вето помешали Совету направить решительный, энергичный и четкий сигнал - а это Совету сегодня было столь нужно.
While the resolution grants a small amount of resources to begin badly needed improvements in the inadequate purchasing functions of the United Nations, the conditional and temporary nature of the authorization leaves us doubtful as to whether the United Nations can quickly and decisively repair this activity. Хотя в резолюции предусматривается выделение небольшой суммы для того, чтобы приступить к столь необходимому усовершенствованию неадекватных закупочных функций Организации Объединенных Наций, связанный условиями и временный характер санкционирования заставляет нас сомневаться в том, удастся ли Организации Объединенных Наций быстро и решительно исправить положение в этой области.
On 16 August 2010, the Government and GVL entered into a 63-year concession agreement covering 230,000 hectares, a move aimed at bringing badly needed private sector investment into Liberia in order to boost growth. 16 августа 2010 года правительство и ГВЛ заключили концессионное соглашение на 63 года в отношении земельных угодий площадью 230000 гектаров, что было призвано привлечь в Либерию столь необходимые ей частные инвестиции для стимулирования роста.
Больше примеров...
Плохой (примеров 31)
I thought the only thing he got upset about was a badly rolled joint. Я думал, что единственное из-за чего он расстраивался был плохой совместный прокат.
(o) Locations with high temperatures or excessively low temperatures, damp or badly ventilated locations; о) работа в местах с повышенной или слишком низкой температурой, с повышенной степенью влажности и плохой вентиляцией;
This episode was badly written! У той серии был плохой сценарий.
I get it, he's a bad guy - I want him as badly as you do. Я всё понимаю, он плохой, я хочу его поймать так же, как и ты.
An extension of the interview was published in the match programme, with Glória going on to call Stiles "brutal, badly intentioned and a bad sportsman". Отрывки из этого интервью были опубликованы в программе на матч, в том числе цитата Глориа о Стайлзе: «жестокий, с плохими намерениями и плохой спортсмен».
Больше примеров...
Больно (примеров 19)
Honey, she hurts very... very badly and nothing can help her. Родная, ей больно... очень больно, и ничем ей не поможешь.
Try to escape, I hurt you badly. Попытаешься сбежать - будет очень больно.
It's when you're badly hurt. Это когда очень, очень больно.
You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly. Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно.
Did I hurt you that badly? Я сделал тебе очень больно?
Больше примеров...
Неудачно (примеров 23)
She was quite an extraordinary witch, but she did like to experiment... and one day, one of her spells went badly wrong. Она была нёвёроятная волшёбница, но очень любила эксперимёнтировать... и однажды одно из ёё заклинаний сработало неудачно.
Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. Особое внимание следует уделить двум обстоятельствам: во-первых, принимаемые законы неудачно сформулированы, а их выполнение все еще не обеспечивается на систематической основе.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.
I'm telling all of this very badly. Черт, я неудачно выразился.
The war went badly for the Russian imperial forces, and the Central Powers, led by Germany, advanced into Russia. События для России складывались неудачно, центральные державы под предводительством Германии вторглись в Россию.
Больше примеров...
Отчаянно (примеров 3)
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение.
Their conventional wisdom is that "the system" - global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks - is badly broken and in desperate need of repair. Их простая истина заключается в суждении, что «система» - структуры глобального управления, начиная с Всемирной торговой организации и «Большой двадцатки» и заканчивая крупными центральными банками - плохо работает и отчаянно нуждается в ремонте.
Do you really want to get rid of me that badly? Отчаянно хочешь от меня избавиться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 19)
One tiny part of the universe is behaving badly. Крошечная частичка Солнечной системы работает неправильно.
Furthermore, due to issues of affordability and the complex nature of constitutional litigation, many badly decided cases never reach the Constitutional Court. Кроме того, по причинам, связанным с расходами, и сложным характером судебных разбирательств по конституционным вопросам, многие неправильно разрешенные дела никогда не доходят до Конституционного суда.
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
And I chose badly. И я выбрала неправильно.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.
Больше примеров...
Скверно (примеров 15)
It appears that things went very badly for Hatshepsut. Похоже, что для Хатшепсут всё обернулось очень скверно.
Yes, well, I feel badly about that. Да, и, я скверно себя чувствую из-за этого.
In any case tales of beasts getting involved with humans always end badly. В любом случае,... истории о зверях, которые связываются с людьми,... всегда заканчиваются скверно.
I believe you when you say that you remained pure, but in spite of that, things can turn badly. Я верю твоим словам о том, что ты не допускала бесчестья, но, несмотря на это, дела могут обернуться скверно.
Because it's going badly makes it even more important, Doc. Мы и идем на войну, потому что все очень скверно.
Больше примеров...
Дурно (примеров 12)
Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль.
And to think people speak badly of war. А люди дурно говорят о войне.
Reflects badly on the whole family if it were known publicly. Он бы дурно сказался на репутации семьи, стань о нем известно.
"Đầu rồng đuôi tôm": "Dragon's head, shrimp's tail" - Good at first and bad at last; something which starts well but ends badly. «Đầu rồng đuôi tôm»: «Голова дракона, хвост креветки» - Хорош поначалу, плох в итоге; начавшееся хорошо и закончившееся дурно.
Badly done, Emma! Вы дурно поступили, Эмма!
Больше примеров...