Английский - русский
Перевод слова Badly

Перевод badly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сильно (примеров 411)
And, as badly as she wanted this, she wanted just as badly to hold on to the innocent public life they'd made for themselves out in the open. И так же сильно, как она хотела этого ей хотелось продолжать невинную общественную жизнь которую они себе создали.
You were pretty badly banged up, but you're all right. Вы сильно пострадали, но всё в порядке.
I wanted it very badly. Я хотел его очень сильно.
Take losing badly, did he? Сильно переживал о проигрыше?
We weren't hurt that badly, so don't be too concerned about it. Мы не сильно пострадали, не волнуйтесь.
Больше примеров...
Плохо (примеров 908)
You can't treat your customers as badly as the United States has done lately if they can go elsewhere. Вы не можете обращаться со своими клиентами так же плохо, как в последнее время это делают Соединенные Штаты, если они могут пойти в другое место.
We don't go anywhere unless someone is badly hurt, okay? Мы никуда не едем, пока кому-то не станет совсем плохо, ясно?
This ends badly for me, doesn't it? Для меня это кончится плохо, да?
The author claims that the head of the IVS facility himself treated her badly, insulting her by saying that she was "not a woman". Автор утверждает, что сам руководитель ИВС относился к ней плохо, оскорбляя ее тем, что говорил, что она «не женщина».
I of them badly pokormil! Я их плохо покормил!
Больше примеров...
Серьезно (примеров 42)
In Eastern Africa, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Somalia, the Sudan and Uganda were badly hit by floods in August and September 2007. Страны восточной части Африки - Эфиопия, Судан, Уганда, Руанда, Сомали и Кения - серьезно пострадали в результате наводнений в августе и сентябре 2007 года.
And someone in the house tried to stop him, but they were hurt very badly. Кто-то в доме пытался остановить его, но был серьезно ранен.
I don't think she was badly wounded. Доктор, я не думаю, что она была серьезно ранена.
As a small, open market economy that is heavily dependent on tourism and fishery exports, the Maldives has suffered badly from the current global recession. Будучи малой экономикой с открытым рынком, которая в значительной степени зависит от туризма и экспорта рыбы, Мальдивы серьезно пострадали в результате нынешней глобальной рецессии.
While the image of the United Nations has been badly bruised largely owing to scandal-driven media coverage, the Organization is still regarded as an important public institution. Хотя престиж Организации Объединенных Наций серьезно пострадал, в основном из-за публикаций в средствах массовой информации, специализирующихся на раздувании скандальных историй, на Организацию все еще смотрят как на важный публичный институт.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 93)
After the withdrawal, Major Meredith compared the emus to Zulus and commented on the striking manoeuvrability of the emus, even while badly wounded. После отвода солдат майор Мередит сравнил эму с зулусами и прокомментировал поразительную манёвренность эму, даже когда они тяжело ранены.
A.I.M. was also shown to have a stealth ship where Omega Red is taken after he was badly wounded by Wolverine. А. И.М. было также показано, что у него есть хитроумный корабль, где Красный Омега берётся после того, как он был тяжело ранен Росомахой.
Various problems were being experienced in the countries in transition where women were having to come to terms with a changed economic and social order, which affected them particularly badly. С самыми различными трудностями сталкиваются женщины в странах переходного периода, поскольку им приходится приспосабливаться к изменениям в экономическом и социальном устройстве, которые особенно тяжело отражаются на женщинах.
They hurt him badly, but failed to kill him. Они его тяжело ранили, но не сумели убить Поэтому они добрались до нас в Яффо
In the helicopter, Beckett and Pavel look at Cole as he is badly wounded. В вертолёте Беккет и Павел осматривают Коула, но тот оказывается ранен слишком тяжело и помочь ему уже не является возможным.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 61)
Your son is badly wounded, my lord. Ваш сын ужасно ранен, мой господин.
I behaved very badly with one of my aunts. Я ужасно вел себя со своей тетей.
You're behaving badly Hanni Ты ужасно ведешь себя, Ханни.
I need leather badly. Мне ужасно нужна кожа.
It's pouring really badly outside, but your heart is always, like, sunny! На улице ужасно льет, но твое сердце всегда греет как солнце!
Больше примеров...
Крайне (примеров 104)
At the same time, the diverted Taggart trains... stopped transporting badly needed Minnesota wheat to the East Coast. В то же время перенаправленные поезда Таггарт Трансконтинентал... прекратили перевозить крайне необходимую стране пшеницу из Миннесоты на Восточное побережье.
You wanted her so very badly. Ты хотел ее настолько крайне сильно...
New development models involving indigenous mountain people are appearing; they are badly needed. Складываются крайне необходимые новые модели развития, которые предполагают вовлечение в эту деятельность коренного населения горных районов.
This system was neglected and badly undermined before 1991.Over the last 18 years, sizeable public funds have been expended by the GoG to restore, expand and maintain this critical network to Guyana's viability and sustainability as a nation. За последние 18 лет правительство Гайаны выделило значительные государственные средства на восстановление, расширение и поддержание этой сети, имеющей крайне важное значение для обеспечения жизнеспособности и устойчивости Гайаны как государства.
We are badly in want of water. Нам крайне нужна вода.
Больше примеров...
Очень (примеров 347)
I'm diseased and badly in need of shelter. Я болен, и мне очень нужно укрытие.
It appears that things went very badly for Hatshepsut. Похоже, что для Хатшепсут всё обернулось очень скверно.
Not only were the Portuguese soldiers badly equipped, but there was very poor cooperation, if any at all, between the FAP and the army. Помимо того, что португальские солдаты были плохо оснащены, так же было очень слабо налажено сотрудничество наземных частей с ВВС.
I'm explaining this badly. Я очень плохо объясняю.
I want to do it very badly. Очень хотела это сделать.
Больше примеров...
Остро (примеров 71)
Newer and more effective combination therapies and medicines are badly needed. Остро необходимы новые и более действенные комбинированные методы лечения и лекарственные средства.
Special efforts to build badly needed infrastructure and utilities in disadvantaged districts. активизация усилий по созданию остро необходимой инфраструктуры и объектов коммунального хозяйства в районах, оказавшихся в неблагоприятном положении.
Assuring the orderly flow of badly needed technology for the developing countries without leading to weapons proliferation is an issue of great importance to the non-aligned countries. Обеспечение бесперебойного притока остро необходимой технологии в развивающиеся страны и недопущение распространения ядерного оружия - вопрос крайне важный для неприсоединившихся стран.
Ways will be sought to overcome financial constraints, which have prevented the Agency from undertaking maintenance and emergency upkeep of the facilities or building badly needed new clinics. Будет вестись поиск методов преодоления финансовых затруднений, которые не позволяют Агентству проводить ремонтные работы и экстренные мероприятия по поддержанию этих учреждений в рабочем состоянии, а также строить остро необходимые новые больницы.
Because given your history with Dmitri Petrov, I had this crazy idea you might react badly. Потому что, учитывая вашу с Дмитрием Петровым историю, я решила, что ты можешь остро среагировать.
Больше примеров...
Жестоко (примеров 28)
After beating him badly, the men released him. Затем они отпустили его на свободу, предварительно жестоко избив.
Loong Mae Tha and Loong Khur Harn were reportedly murdered and Zai Awng Pa, Nan Ta To and Nang Sa reportedly badly beaten by SLORC soldiers between 29 August 1996 and 15 February 1997. Лоонг Мае Тха и Лоонг Кхур Харн, как сообщается, были убиты, а Зай Аунг Па, Нан Та То и Нанг Са жестоко избиты солдатами СЛОРК в период между 29 августа 1996 года и 15 февраля 1997 года.
In the Palio held on August 16, 2004 the horse for the Contrada of the Bruco (Caterpillar) fell and was badly trampled as the race was not stopped, despite possible additional safety risks for other horses. В Палио, состоявшемся 16 августа 2004г. конь Контрады Гусеницы упал и был жестоко затоптан, но гонка не прекратилась, несмотря на возможные дополнительные риски для других участников.
When she did, she learned that her elder brother had been arrested by the police without any grounds and had been badly beaten in detention. Она позвонила семье и узнала, что ее старший брат был арестован полицией без всяких оснований и жестоко избит во время содержания под стражей.
On 26 March, Cuesta was badly wounded and trampled by cavalry, and his army savagely defeated, at the Battle of Medellín. 26 марта Куэста был тяжело ранен и растоптан кавалерией, а его армия жестоко разбита в битве при Медельине.
Больше примеров...
Столь (примеров 49)
The sooner we accept that any exclusionary option has no future, the sooner we will be able to focus our energy on drafting a representative, equitable and democratic formula for the very badly needed expansion in the number of members in the Security Council. Чем скорее мы поймем, что ни у одного из исключающих вариантов нет будущего, тем скорее мы сможем сосредоточить свои усилия на выработке представительной, равноправной и демократичной формулы столь необходимого расширения Совета Безопасности.
By surrounding himself by a group of young technocrats, he injected a badly needed sense of modernity into the campaign. Окружив себя группой молодых технократов, он ввел в кампанию столь необходимый дух современности.
On 16 August 2010, the Government and GVL entered into a 63-year concession agreement covering 230,000 hectares, a move aimed at bringing badly needed private sector investment into Liberia in order to boost growth. 16 августа 2010 года правительство и ГВЛ заключили концессионное соглашение на 63 года в отношении земельных угодий площадью 230000 гектаров, что было призвано привлечь в Либерию столь необходимые ей частные инвестиции для стимулирования роста.
This will end badly. Не будьте столь упрямой!
However this film leaves a lot of room for this problem... I recommend this film to all people whose mind isn't softened that badly. Но альтернативный столь тонко и изысканно, и при этом находящийся на таком высоком уровне классического мастерства, что многие принимают его просто за очень хорошего режиссера советской школы кино.
Больше примеров...
Плохой (примеров 31)
So, for a deal with the devil, we didn't do too badly. Так что, для сделки с дьяволом, эта вышла не такой и плохой.
You couldn't behave badly. Ты не можешь быть плохой.
There's not a thing about badly reapplied mascara I don't know. И нет ничего, что ты можешь сказать о плохой туши для ресниц, чего я не знаю.
The insertion began badly with appalling visibility, worsened by fires and sand. Высадка проходила в условиях плохой видимости, усугубляемой пожарами и песком.
Your case is going badly. Твое дело принимает плохой оборот.
Больше примеров...
Больно (примеров 19)
Umm, it's when you want to hurt somebody really really badly. Это когда ты хочешь сделать кому-то очень, очень больно.
Did I hurt you that badly? Неужто я сделал тебе настолько больно?
The food-tampering, extortion, all the rest of it, was your way of getting back at them, of hurting them as badly as they'd hurt you. Испорченные продукты, вымогательство и всё остальное - так вы пытались им отомстить, сделать им так же больно, как они сделали вам.
It's when you're badly hurt. Это когда очень, очень больно.
The burn will hurt very badly. Вам будет больно от ожога.
Больше примеров...
Неудачно (примеров 23)
By 1945, Japan's leaders were in agreement that the war was going badly, but they disagreed over the best means to negotiate its end. На период 1945 года японские лидеры сходились на том, что война идёт неудачно, но не могли достичь согласия относительно возможности переговоров для её окончания.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.
Guarnere was badly wounded, and Hoobler died accidentally. Гарнье был тяжело ранен, Хобблер неудачно застрелился.
I'm telling all of this very badly. Черт, я неудачно выразился.
The war went badly for the Russian imperial forces, and the Central Powers, led by Germany, advanced into Russia. События для России складывались неудачно, центральные державы под предводительством Германии вторглись в Россию.
Больше примеров...
Отчаянно (примеров 3)
Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение.
Their conventional wisdom is that "the system" - global governance structures ranging from the World Trade Organization and the G-20 to the major central banks - is badly broken and in desperate need of repair. Их простая истина заключается в суждении, что «система» - структуры глобального управления, начиная с Всемирной торговой организации и «Большой двадцатки» и заканчивая крупными центральными банками - плохо работает и отчаянно нуждается в ремонте.
Do you really want to get rid of me that badly? Отчаянно хочешь от меня избавиться?
Больше примеров...
Неправильно (примеров 19)
One tiny part of the universe is behaving badly. Крошечная частичка Солнечной системы работает неправильно.
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
I've handled this badly. Я все сделал неправильно.
Careful study of microcredit projects was needed to ensure that women did not lose what little capital and savings they had because of badly structured loans. Необходимо внимательно изучать проекты микрокредитования, с тем чтобы женщниы не потеряли тех небольших средств и сбережений, которые у них имеются, из-за неправильно структурированных кредитов.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom. Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
Больше примеров...
Скверно (примеров 15)
It appears that things went very badly for Hatshepsut. Похоже, что для Хатшепсут всё обернулось очень скверно.
I believe you when you say that you remained pure, but in spite of that, things can turn badly. Я верю твоим словам о том, что ты не допускала бесчестья, но, несмотря на это, дела могут обернуться скверно.
Lord Katsuyori behaved badly. Господин Кацуери скверно себя повел.
I noticed you don't do too badly for staff. Я заметил, что вы не так уж скверно обходитесь с персоналом.
Speaks 17 languages badly and is subject to gout. Скверно изъясняется на семнадцати языках и страдает от подагры.
Больше примеров...
Дурно (примеров 12)
And I... I have been behaving badly. И я... я дурно себя вела.
You love two women, Jack, who treat you very badly. Ты любишь двух женщин, Джек но они дурно с тобой обходятся.
He announced himself badly, he should drop it. Он дурно себя повёл и должен отступиться.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you. Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Badly done, Emma! Вы дурно поступили, Эмма!
Больше примеров...