Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Badly - Плохо"

Примеры: Badly - Плохо
This ends badly for me, doesn't it? Для меня это кончится плохо, да?
Once again, you're attracted to someone who treats you badly and validates your low self-esteem. Тебя снова привлекают люди, которые плохо к тебе относятся и укрепляет твою низкую самооценку
One particular employer took their failure very very badly. частности, один работодатель восприн€л свою неудачу очень, очень плохо.
Why, 'cause you feel badly for shooting at him? Почему? потому что ты чувствуешь себя плохо из-за того, что стреляла в него?
What's wrong, things went badly at the film society? Что не так, плохо пошли дела в киноклубе?
Managers are responsible for providing a harmonious working environment for their staff and should thus be reminded of their responsibility to address badly managed conflict early. З. Руководители несут ответственность за формирование гармоничных отношений между их сотрудниками на рабочих местах, и с учетом этого им следует напоминать об их обязанности заниматься разрешением плохо регулируемого конфликта на раннем его этапе.
Did your parents treat you badly? Ваши родители плохо с вами обращались?
You don't need to be able to see the future to know that's going to end badly. Тут даже и сила предвидения не нужна чтобы понять, что это плохо кончится.
I know I treated you badly. И что плохо с тобой обошлась.
Premises are in general poorly furnished and staff are insufficiently equipped; infrastructure circumstances at the border crossing points are badly in need of improvement. Объекты пограничных пунктов, как правило, плохо оборудованы, а сотрудники недостаточно оснащены.
I'm to go as her servant, on the understanding I'll be badly treated. Я поеду ее слугой, но при этом она будет плохо со мной обращаться.
You might think very badly of me, Вы можете обо мне очень плохо подумать,
To eat well in this country costs more than to eat badly. Хорошо питаться в этой стране стоит дороже, чем питаться плохо.
You think I'd... drive badly? Ты... ты переживаешь... что я плохо вожу?
And if we've got it all wrong, it'll end badly. А если мы все испортим, все плохо закончится.
Why just keep being in trouble all the time and doing things badly? Зачем всё время быть проблемой и плохо делать что-то?
She didn't communicate on the meat station, and that [bleep] us very badly, so... Она не общалась на мясном отделе, и это очень плохо на нас сказалось, так что...
In a survey conducted by Plan International in Brazil, children indicated that risks in badly managed "lan houses" (Internet cafes) include drug dealing and contact with unknown adults. В ходе обследования, проведенного в Бразилии организацией "Международный план", дети сообщили, что риски в плохо управляемых "лан-домах" (интернет-кафе) включают торговлю наркотиками и контакты с незнакомыми взрослыми.
Have there been others like Dylan that have started out passionate and intense and then ended suddenly and badly? Были ли другие, такие же как Дилан, которые начинали страстно и настойчиво, а потом все заканчивалось неожиданно и плохо?
They want to be helpful and honest, which is important, 'cause at the end of the day, it's the accuracy of our information that can determine whether This ends well or badly. Они хотят быть полезными и честными, что важно, потому что в конечном итоге точность информации определяет, как всё закончится - хорошо или плохо.
If I thought badly of you, I'd suspect you hadn't told her of this. Если бы я думал о тебе плохо, я бы подозревал, что ты не сказал ей об операции.
I've behaved rather badly, haven't I? Я плохо себя вела, не так ли?
But if someone who I am told is very good on stage were, say, to perform very badly... on purpose... Но если кто-то, с кем я поговорю, хорошо играет на сцене сыграет очень плохо... нарочно...
So when my friends say this is going to end badly, it feels like they're right. Поэтому, когда мои друзья говорят, что это плохо кончится, мне кажется, они правы.
I realize now that I've treated you badly. Я понимаю, что плохо с тобой поступал.