| Bad governments govern the country badly and do not provide for the needs of the people. | Плохие правительства плохо управляют своими странами и не удовлетворяют нужды народа. |
| Unsafe vehicles; badly designed roads; no seat belt - those are all solvable problems. | Ненадежные автомобили, плохо спроектированные дороги, отсутствие ремней безопасности - все это решаемые проблемы. |
| The reporting State should clarify whether it had established a specific policy aimed at eliminating informal and badly paid work. | Отчитывающееся государство должно прояснить, приняло ли оно конкретную политику, направленную на устранение неформальной и плохо оплачиваемой работы. |
| Missing, loose or badly corroded.Insufficient clearance for road wheel.. | Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели. |
| Missing, loose or badly corroded. | Отсутствуют, плохо закреплены или сильно проржавели. |
| You've got to know this is going to end badly. | Ты же знаешь, что это закончится плохо. |
| She treated you badly, and I... | Она обращалась со мной плохо, и я... |
| There are no tough people, only those that were badly interrogated. | Нет твердых людей, есть только те, которых плохо допрашивали. |
| I've been told that you are behaving badly. | Мне рассказали, что ты плохо себя ведешь. |
| Shawn, whenever we deal with Despereaux, it always ends badly. | Шон, когда мы имеем дело с Десперо, это всегда заканчивается плохо. |
| They don't know how to do the news badly yet. | Они пока плохо знают, как делать новости. |
| Those photos did you way more harm than a badly directed pageant. | Те фотографии доставили тебе намного больше неприятностей, чем это плохо поставленное представление. |
| Dr. Aden said this was going to end badly. | Доктор Эйден говорил, что это кончится плохо. |
| That went about as badly as it could have gone. | Что ходил, как плохо как она могла бы пойти. |
| And B: What makes you assume guys treat me badly? | И второе: почему ты считаешь, что парни плохо обращались со мной? |
| I forbid you to talk badly about my boss. | Я запрещаю тебе плохо говорить о моём боссе. |
| I don't want to behave badly. | Я не хочу повести себя плохо. |
| He mixes in enough truth, details that reflect badly on himself... but the narrative was too perfect. | Он примешивает достаточно правды, детали, которые плохо характеризуют его самого... но повествование слишком безупречно. |
| Inmates are badly undernourished owing to the inadequate quality and quantity of the food. | Содержащиеся под стражей лица очень плохо питаются, поскольку качество и количество продуктов питания являются неудовлетворительными. |
| He thinks I'd treat her badly. | Он думает, я плохо поступил с ней. |
| Instead of winning to honor me with your high reputation act against your character and do badly. | Вместо того, чтобы побеждать, ты, со своей великой репутацией пойди наперекор своему характеру и сражайся плохо. |
| And he was... a good guy, but it ended badly. | И он был... хорошим парнем, но все плохо закончилось. |
| I treated her badly for a long time. | Я относилась к ней плохо очень долгое время. |
| All I did was remind her that you used to treat her badly. | Я лишь напомнила ей, как плохо ты с ней обращался. |
| But I did treat her badly. | Но я плохо с ней обращался. |