It must be because your mother is always talking badly about Coleta. |
Видно, потому что твоя мама всегда дурно отзывалась о Колете. |
Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. |
Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. |
And to think people speak badly of war. |
А люди дурно говорят о войне. |
And I... I have been behaving badly. |
И я... я дурно себя вела. |
Reflects badly on the whole family if it were known publicly. |
Он бы дурно сказался на репутации семьи, стань о нем известно. |
"Đầu rồng đuôi tôm": "Dragon's head, shrimp's tail" - Good at first and bad at last; something which starts well but ends badly. |
«Đầu rồng đuôi tôm»: «Голова дракона, хвост креветки» - Хорош поначалу, плох в итоге; начавшееся хорошо и закончившееся дурно. |
You love two women, Jack, who treat you very badly. |
Ты любишь двух женщин, Джек но они дурно с тобой обходятся. |
He announced himself badly, he should drop it. |
Он дурно себя повёл и должен отступиться. |
She felt you had used her badly. |
Она считает, что ты дурно с ней поступила. |
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you. |
Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе. |
Has anybody behaved badly? |
Разве с вами дурно обращались? |
Badly done, Emma! |
Вы дурно поступили, Эмма! |