Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Badly - Плохо"

Примеры: Badly - Плохо
Or are you still feeling badly from seeing all of Ricky's lovers? Или ты все еще плохо себя чувствуешь от того, что видела всех подружек Рикки?
Actually, it went just about as badly as it could have done but that wasn't my fault. Вообще-то, как раз получилось так плохо, что хуже некуда, но я в этом не виновата.
For your information, the reason I didn't tell you is because he treated me badly and I was embarrassed. Для твоего сведения, причина, по которой я тебе не рассказала в том, что он обращался со мной плохо, и мне было стыдно.
Are we really doing this badly? Неужели у нас действительно все так плохо?
Do I work badly, drink, steal? Плохо работаю, пью, ворую?
I'd say that we should interrogate them, but something is telling me that, that would backfire badly. Я бы сказал, что мы должны их допросить, но что-то мне подсказывает, это плохо кончится.
When things go badly over there, I'm in the mergers and acquisitions game. А когда совсем плохо, занимаюсь слиянием и поглощением.
Things are going badly on their own. В остальном, всё очень плохо.
I threw away my best friend because I thought he'd reflect badly on me. Я отказался от лучшего друга, посчитав, что дружба с ним плохо отразится на мне.
I handled the situation with Helen very badly. Я плохо обошелся с Хелен Нет, нет, нет.
I don't think I've eaten as badly since I was in the army. Думаю что не ел так плохо со времен армии.
If she keeps coming, it's going to end badly for everyone, I guarantee it. Если она не прекратит, я гарантирую, что это плохо для всех закончится.
All that drinking - has he never treated you badly? Разве он никогда не обращался с тобой плохо?
you would think it ended badly. Может показаться, что она плохо закончилась.
It has to end well and it has to end badly. Это могло закончиться хорошо, и это могло закончиться плохо.
For the last time, either we work together, or everything will end badly for you. Последний раз, или мы сотрудничаем, или всё действительно плохо для тебя кончится.
He felt badly treated, was angry about it and... ~ he told Lord Gillingham's other servants. С ним плохо обошлись, его это разозлило и он рассказал - о ссоре остальным слугам лорда Гиллингэма.
Mr Green had told the people he worked with that he'd been treated badly while he was here. Мистер Грин рассказывал людям, с которыми работал, что с ним тут плохо обошлись.
You create these situations that bring out the worst in him and he treats you badly. Вы создаёте эти ситуации, пробуждающие в нём всё самое плохое, что заставляет его плохо обращаться с вами.
A really big one, very badly. На очень большом, и очень плохо.
Why would you think badly of him? Почему вы думаете о нем плохо?
But if it turns out badly, you've never seen me. Но если дело пойдёт плохо, ты никогда меня не видела
Hashtag, too blessed to be badly dressed. Хэштег "Слишком хорош, чтобы плохо одеваться"
But I... I just, I don't want things to end badly between us. Но я... я просто, я не хочу чтоб между нами всё плохо кончилось.
But, you're not too badly off here. Но вам здесь не так уж и плохо.