| I was driving badly that night, | В ту ночь я плохо водил, |
| You don't think that badly of me. | Ты не думаешь обо мне так плохо? |
| So, things go badly with your patient? | Всё так плохо с твоим пациентом? |
| I hope not while you were in bed, 'cause that would reflect badly on everybody. | Я надеюсь не в то время, когда вы в постели, потому что это бы отразилось плохо на каждом. |
| However well or badly universities perform this task, their efforts to succeed at it are worth fighting for and deserve their governments' recognition and encouragement. | Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств. |
| The US now faces an unpredictable Middle East that is writing its own history as well - or as badly - as it can. | США теперь столкнулись с непредсказуемым Ближним Востоком, который пишет свою собственную историю так хорошо - или плохо, - как может. |
| Given the fog cast over real economic activity by the financial crisis, it is difficult to offer a definitive assessment of just how well or badly those measures have worked. | Учитывая туман над реальной экономической деятельностью в результате финансового кризиса, трудно предложить окончательную оценку насколько хорошо или плохо эти меры сработали. |
| Not only were the Portuguese soldiers badly equipped, but there was very poor cooperation, if any at all, between the FAP and the army. | Помимо того, что португальские солдаты были плохо оснащены, так же было очень слабо налажено сотрудничество наземных частей с ВВС. |
| I realize that this thing could go very badly, but the point is my son wants to meet me. | Я понимаю, что это дело может пойти очень плохо, но дело в том, мой сын хочет встретиться со мной. |
| You once loved a woman many years ago, but it turned out badly so you've never let yourself love again. | Когда-то, давно, ты любил женщину, Но все обернулось плохо и ты не позволял себе полюбить вновь. |
| Manolo's a good man and... doesn't deserve people talking badly about him. | Чего он не заслуживает, так это чтобы все говорили плохо о нём. |
| I was wrong to speak badly of you, sir. | Я был не прав, когда плохо о Вас говорил. |
| Well, I would feel badly if I come all this way To purchase a used trombone for you, Mr. Batiste. | Я буду чувствовать себя плохо, если я проделать такой путь чтобы купить подержанный тромбон вам, мистер Батист. |
| A blasphemer is someone who speaks badly about Loic? | Богохульник тот, кто плохо говорит о Лоике? |
| Actually, it went just about as badly as it could have done but that wasn't my fault. | На самом деле, все прошло так плохо, что хуже и быть не могло, но это была не моя вина. |
| NATO's war with the Taliban in Afghanistan is going badly, so much so that the commanding US general was sacked this month. | Война НАТО с Талибаном в Афганистане проходит настолько плохо, что командующий в этом месяце был уволен. |
| It turns out Jerry had a heart attack in a Dallas bar and took it badly. | Оказывается, в баре в Далласе, у Джерри случился сердечный приступ, который он плохо перенес. |
| Is it because I treated you badly once? | Это из-за того, что я когда-то плохо с тобой обошлась? |
| There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. | В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. |
| Plus, it's the 2nd time I've behaved badly. | Я уже второй раз веду себя так плохо. |
| After I began carrying swords, however badly | С тех пор, как ношу меч, но всё равно плохо. |
| If Kang Chi hasn't been able to come back on his own it means things are going badly... | Если Кан Чхи не смог вернуться сам - дело совсем плохо. |
| Those badly painted dolls, how can they be a symbol of anything? | Разве эти плохо нарисованные марионетки могут быть символом чего-нибудь? |
| And what if it ends badly? | А что, если она закончится плохо? |
| If you lie to me at all from this point forward, it will go very badly for you. | Если, начиная с этого момента, вы солжете мне, это обернется для вас очень плохо. |