Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Badly - Плохо"

Примеры: Badly - Плохо
I was driving badly that night, В ту ночь я плохо водил,
You don't think that badly of me. Ты не думаешь обо мне так плохо?
So, things go badly with your patient? Всё так плохо с твоим пациентом?
I hope not while you were in bed, 'cause that would reflect badly on everybody. Я надеюсь не в то время, когда вы в постели, потому что это бы отразилось плохо на каждом.
However well or badly universities perform this task, their efforts to succeed at it are worth fighting for and deserve their governments' recognition and encouragement. Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств.
The US now faces an unpredictable Middle East that is writing its own history as well - or as badly - as it can. США теперь столкнулись с непредсказуемым Ближним Востоком, который пишет свою собственную историю так хорошо - или плохо, - как может.
Given the fog cast over real economic activity by the financial crisis, it is difficult to offer a definitive assessment of just how well or badly those measures have worked. Учитывая туман над реальной экономической деятельностью в результате финансового кризиса, трудно предложить окончательную оценку насколько хорошо или плохо эти меры сработали.
Not only were the Portuguese soldiers badly equipped, but there was very poor cooperation, if any at all, between the FAP and the army. Помимо того, что португальские солдаты были плохо оснащены, так же было очень слабо налажено сотрудничество наземных частей с ВВС.
I realize that this thing could go very badly, but the point is my son wants to meet me. Я понимаю, что это дело может пойти очень плохо, но дело в том, мой сын хочет встретиться со мной.
You once loved a woman many years ago, but it turned out badly so you've never let yourself love again. Когда-то, давно, ты любил женщину, Но все обернулось плохо и ты не позволял себе полюбить вновь.
Manolo's a good man and... doesn't deserve people talking badly about him. Чего он не заслуживает, так это чтобы все говорили плохо о нём.
I was wrong to speak badly of you, sir. Я был не прав, когда плохо о Вас говорил.
Well, I would feel badly if I come all this way To purchase a used trombone for you, Mr. Batiste. Я буду чувствовать себя плохо, если я проделать такой путь чтобы купить подержанный тромбон вам, мистер Батист.
A blasphemer is someone who speaks badly about Loic? Богохульник тот, кто плохо говорит о Лоике?
Actually, it went just about as badly as it could have done but that wasn't my fault. На самом деле, все прошло так плохо, что хуже и быть не могло, но это была не моя вина.
NATO's war with the Taliban in Afghanistan is going badly, so much so that the commanding US general was sacked this month. Война НАТО с Талибаном в Афганистане проходит настолько плохо, что командующий в этом месяце был уволен.
It turns out Jerry had a heart attack in a Dallas bar and took it badly. Оказывается, в баре в Далласе, у Джерри случился сердечный приступ, который он плохо перенес.
Is it because I treated you badly once? Это из-за того, что я когда-то плохо с тобой обошлась?
There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
Plus, it's the 2nd time I've behaved badly. Я уже второй раз веду себя так плохо.
After I began carrying swords, however badly С тех пор, как ношу меч, но всё равно плохо.
If Kang Chi hasn't been able to come back on his own it means things are going badly... Если Кан Чхи не смог вернуться сам - дело совсем плохо.
Those badly painted dolls, how can they be a symbol of anything? Разве эти плохо нарисованные марионетки могут быть символом чего-нибудь?
And what if it ends badly? А что, если она закончится плохо?
If you lie to me at all from this point forward, it will go very badly for you. Если, начиная с этого момента, вы солжете мне, это обернется для вас очень плохо.