Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Неправильно

Примеры в контексте "Badly - Неправильно"

Примеры: Badly - Неправильно
From the first day, the media understood that they had badly misread the public mood. С первого дня СМИ поняли, что они совсем неправильно восприняли общественное настроение.
One tiny part of the universe is behaving badly. Крошечная частичка Солнечной системы работает неправильно.
Don't take it badly... what happened? Не поймите неправильно... что случилось?
Furthermore, due to issues of affordability and the complex nature of constitutional litigation, many badly decided cases never reach the Constitutional Court. Кроме того, по причинам, связанным с расходами, и сложным характером судебных разбирательств по конституционным вопросам, многие неправильно разрешенные дела никогда не доходят до Конституционного суда.
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце.
Old and poor physical infrastructure to produce, process and export, declining and badly oriented agricultural research, and increasingly stringent market entry conditions also restrict the capacity of producers to benefit from international trade. Старая и ветхая материальная инфраструктура для производства, переработки и экспорта продукции, сокращающиеся и неправильно ориентируемые исследования и постоянно ужесточающиеся условия выхода на рынки также ограничивают возможности производителей получать выгоды от международной торговли.
The extraction of timber is certainly a direct cause of forest modification and, when conducted badly or to excess, can be a cause of forest degradation. Лесозаготовки, несомненно, являются непосредственной причиной изменения состояния лесов и, когда они ведутся неправильно или приобретают чрезмерные масштабы, могут приводить к деградации лесов.
And I chose badly. И я выбрала неправильно.
I've handled this badly. Я все сделал неправильно.
We specialise in the reparation of hair transplant that has been badly done. Мы можем исправлять результаты неправильно выполненной трансплантации волос.
Careful study of microcredit projects was needed to ensure that women did not lose what little capital and savings they had because of badly structured loans. Необходимо внимательно изучать проекты микрокредитования, с тем чтобы женщниы не потеряли тех небольших средств и сбережений, которые у них имеются, из-за неправильно структурированных кредитов.
The poison which killed her was badly dosed. Мне кажется, яд, который унес ее жизнь, был неправильно дозирован.
You are badly informed; it wasn't me. Тебя неправильно информировали, я тут не причём.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom. Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
Often, the role of our Organization has been ill perceived or badly presented to the public. Зачастую роль нашей Организации воспринималась неправильно или плохо подавалась общественному мнению.
We aired a badly edited tape of George Zimmerman talking to the 911 operator and I need the space so we can air the full tape at the end of the show. Мы выпустили в эфир неправильно отредактированную запись звонка Джорджа Циммермана в службу спасения, и теперь мне нужно эфирное время, чтобы мы могли пустить полную версию записи в конце шоу.
For ghosts, let's use the word, to be phenomena that were badly observed and wrongly explained. Я предполагаю возможность того, что... привидения, давайте их так назовем, - ...являются феноменом плохо изученным и неправильно трактуемым.
Sarkozy misjudged the balance of power between France and China, and France came out of that diplomatic episode badly bruised, with its president swallowing his human rights claims and bending to the diktat of realpolitik. Саркози неправильно оценил баланс сил между Францией и Китаем, что привело к плохому завершению этого дипломатического эпизода для Франции, когда ее президенту пришлось проглотить свои требования в области прав человека и подчиниться диктату realpolitik.
When we waste dollars through poor planning, misdirected priorities, politicized personnel practices, badly designed programmes or outright fraud, we take resources away from activities that save lives, prevent conflict and sustain hope. Когда мы выбрасываем на ветер доллары вследствие плохого планирования, неправильно расставленных акцентов, политизации процесса подбора кадров, неудачно составленных программ или элементарного мошенничества, мы растрачиваем тем самым средства, которые могли бы быть направлены на спасение человеческих жизней, предотвращение конфликтов и сохранение надежды.