The month of June had been designated Equal Employment Opportunity Month, for the purpose of promoting social awareness with regard to the Equal Employment Opportunity Law; large numbers of men in managerial positions had participated. |
Июнь был провозглашен месяцем равных возможностей в области занятости, что должно было обеспечить более широкую информированность о Законе о равных возможностях в области занятости; в мероприятиях в рамках этого месячника приняло участие большое число мужчин-руководителей. |
The Special Rapporteur stressed that the trend, forms and manifestation of trafficking in persons were not well-understood in Gabon, and there was a general lack of awareness and knowledge of trafficking in persons beyond child trafficking for exploitative labour. |
Специальный докладчик подчеркнула, что тенденции, формы и проявления торговли людьми не осознаются в Габоне должным образом и что, кроме торговли детьми в целях последующей эксплуатации, в стране отсутствует общая осведомленность и информированность об этом явлении. |
Local Awareness of the FFM's Visit |
Информированность местных жителей о приезде Миссии по установлению фактов |
To train and create an awareness among the technicians/workers of the essential role they may play as defenders of labour safety and health in the agriculture sector, while at the same time being the privileged participants who maintain contact with farmers; |
осуществлять профессиональную подготовку и обеспечивать информированность технических работников/рабочих об их роли в отстаивании своих прав на безопасность труда и охрану здоровья в секторе сельского хозяйства, и одновременно в качестве привилегированной группы в поддержании связи с фермерами; |
Increase research, knowledge and awareness of health consequences of climate change at all levels, including through schools and community outreach activities (through the development of a consistent set of messages) |
более активно изучать последствия изменения климата для здоровья и повышать информированность и осведомленность о таких последствиях на всех уровнях, включая проведение разъяснительной работы в школах и общинах (посредством разработки единообразного комплекта агитационно-пропагандистских материалов); |