Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Информированность

Примеры в контексте "Awareness - Информированность"

Примеры: Awareness - Информированность
Awareness and policy commitments have not always translated into tangible improvements for women in conflict situations. Однако информированность и политическая приверженность не всегда приводят к ощутимому улучшению положения женщин в условиях конфликтов.
Awareness of ORT has risen dramatically in recent years, but the gap between knowledge and practice is still wide. В последние годы информированность о ПРС резко возросла, однако по-прежнему существует огромный разрыв между знаниями и практикой.
Awareness of the trade and development effects of the emerging global information infrastructure has also increased significantly in some countries as a result of UNCTAD's work. Благодаря работе ЮНКТАД в некоторых странах удалось также существенно улучшить информированность о последствиях формирующейся глобальной информационной инфраструктуры для торговли и развития.
Awareness of national minorities and minority rights needs to be improved. Необходимо повысить информированность общества о национальных меньшинствах и их правах.
Awareness of the proliferation of non-compliant and dangerous products on the market and at the workplace has increased. Информированность о распространении на рынке и на рабочих местах не отвечающих требованиям и опасных продуктов повысилась.
Awareness of all social structures, either governmental or non-governmental, and associations would reduce this negative phenomenon of our society. Информированность всех социальных структур, как государственных, так и негосударственных, а также общественных организаций позволит сократить масштабы этого негативного явления в нашем обществе.
Awareness must be translated into effective policies and programmes which, in developing countries, could be undertaken only with the support of the international community. Информированность должна воплощаться в эффективную политику и программы, которые в развивающихся странах могут быть осуществлены лишь при поддержке международного сообщества.
Awareness on the part of male colleagues helps to maintain a psychologically safe environment for female staff информированность коллег-мужчин помогает создавать психологически безопасные условия для работающих рядом с ними женщин;
Awareness as a key factor for developing inter-organizational collaboration Информированность как важный фактор развития межучрежденческого сотрудничества
Awareness about the types of data and data availability and needs is essential at all levels. Информированность о типах данных, наличии данных и потребности в них имеет крайне важное значение на всех уровнях.
Awareness of the East Timor issue is also gaining momentum in the United States, both in the Administration and in Congress. Информированность в вопросе Восточного Тимора также возрастает в Соединенных Штатах Америки, как в администрации, так и в Конгрессе.
UNITAR Workshop Series on Policy Awareness and Training in Information Technology Серия практикумов ЮНИТАР на тему «Информированность в вопросах политики
Top Management Workshop - Gender Awareness, 2-4 August 1995, Mohale's Hoek, Lesotho - Participant and Resource Person. Семинар для старшего руководства - гендерная информированность - 2-4 августа 1995 года, Мохалесхук (Лесото) - участник и эксперт.
Awareness of and directives for the observance of the principles relating to the activities and protection of defenders must reach all authorities and State officials at the local level. Необходимо обеспечивать информированность всех органов и официальных представителей государства на местном уровне о принципах, связанных с деятельностью и защитой правозащитников, и направлять им руководящие указания относительно соблюдения этих принципов.
In the row "Awareness [...] of the Convention": В строке Информированность [...] о Конвенции: 50
Awareness of NAPA teams on processes and procedures in the preparation and implementation of NAPAs is greatly enhanced Значительно повышается информированность групп по НПДА по вопросам процессов и процедур подготовки и осуществления НПДА
Awareness of, and achievements in, a number of topics, especially: Информированность и наличие достижений по ряду вопросов, среди которых можно особо выделить следующие:
Other voluntary contributions are being made by Member States and United Nations organizations, mostly to support the Global Awareness Campaign through the Trust Fund for Information Support for African Economic Recovery and Development administered by the Department of Public Information. Государства-члены и организации Организации Объединенных Наций также делают другие добровольные взносы, главным образом для оказания поддержки Кампании за всеобщую информированность через посредство Целевого фонда для информационной поддержки экономического подъема и развития в Африке, управление деятельностью которого обеспечивает Департамент общественной информации.
UNITAR Workshop Series on Policy Awareness and Training in Information Technology Серия практикумов ЮНИТАР на тему «Информированность в вопросах политики и развитие навыков пользования информационной технологией»
Awareness of local air and noise pollution remains the driving force to regulate increasing emissions from the transport sector. Информированность о масштабах загрязнения воздуха и шумового загрязнения на местом уровне по-прежнему остается движущим фактором в деле регулирования проблем, связанных со все возрастающими масштабами выбросов в результате деятельности транспортного сектора.
Awareness of the Madrid Plan of Action and the current living conditions of older persons remained low in many developing countries. Во многих развивающихся странах информированность о Мадридском плане действий и нынешних условиях жизни пожилых людей по-прежнему остается на низком уровне.
(e) Awareness of agencies on the issue of equality; е) повышена информированность организаций по вопросам равноправия;
Awareness of the existence of ISO 14000 was found to be very low, and commercial pressure to implement an EMS almost non-existent. Было установлено, что информированность о существовании ИСО 14000 является очень низкой и практически отсутствуют коммерческие стимулы, побуждающие к внедрению СУП.
Awareness of systematic patterns of discrimination against women and girls has increased in many countries, but there has been insufficient political support to reverse these attitudes and practices. Во многих странах расширилась информированность населения о системном характере дискриминации в отношении женщин и девочек, однако при этом отсутствует достаточная политическая поддержка, которая позволила бы бороться с этими предрассудками и практикой.
Awareness should be created and increased in order to encourage victims to speak out and report violations of any kind and by any one необходимо формировать и повышать информированность людей для поощрения жертв к публичному заявлению о нарушениях любого вида и со стороны любого человека;