Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Информированность

Примеры в контексте "Awareness - Информированность"

Примеры: Awareness - Информированность
Several Governments mentioned lack of awareness of gender perspectives and the particular needs of women in the economic sphere. Несколько правительств отметили, что информированность о гендерной проблематике и особых потребностях женщин в экономической сфере отсутствует.
Chapter 19 further states that the broadest possible awareness of chemical risks is a prerequisite for chemical safety. Кроме того, в главе 19 отмечается, что возможно более широкая информированность об опасностях, связанных с химическими веществами, является необходимым условием для обеспечения химической безопасности.
Gender awareness, sensitivity, equity, and equality had been consciously stressed during planning and decision-making, implementation and monitoring of project activities. Информированность в гендерных вопросах, учет этой проблематики, обеспечение справедливости и равенства в гендерной области были теми аспектами, которым последовательно уделялось внимание на этапах планирования и принятия решений, осуществления и мониторинга мероприятий по проектам.
Lack of awareness of rights, coupled with administrative obstacles. Слабая информированность о правах, дополняемая административными препятствиями.
That global awareness should be matched by adequate funding to save current and succeeding generations from the ravages of those diseases. Эта информированность мирового сообщества должна сопровождаться надлежащим финансированием в интересах спасения нынешних и будущих поколений от бедствий этих заболеваний.
It also assisted with building the capacity of local non-governmental organizations and raising awareness of human rights among the local population. Оно также помогало наращивать потенциал местных неправительственных организаций и повышать информированность по тематике прав человека среди местного населения.
Her Ministry was keenly aware of the need to raise human rights awareness throughout the entire Congolese community. Ее министерству хорошо известно о необходимости повышать информированность о правах человека во всем конголезском обществе.
The Office also raises refugees' and migrants' awareness of the Government services available to them. Управление также повышает информированность беженцев и мигрантов о предоставляемых им государственных услугах.
24.5 There is very limited awareness of CEDAW among all sectors/strata of society. 24.5 Информированность о КЛДЖ весьма ограниченна среди всех секторов/слоев общества.
Public and political awareness of landmines problems have become widespread. Общественная и политическая информированность о проблемах наземных минах получила широкое распространение.
This approach would keep the Assembly informed and stimulate global awareness of the challenges and opportunities involved in harnessing ICT for accelerated human development and universal access to learning. Такой подход позволяет обеспечивать постоянную информированность Генеральной Ассамблеи и содействовать глобальной информированности в вопросах, касающихся задач и возможностей использования информационной и коммуникационной технологий для ускорения развития человеческого потенциала и обеспечения всеобщего доступа к знаниям.
During the International Year, increased contact between indigenous peoples and the United Nations system led to greater awareness of their concerns. В течение Международного года расширение контактов между коренными народами и системой Организации Объединенных Наций позволило повысить информированность об их проблемах.
Efforts were being made in the Africa region to increase awareness of science and technology. В африканском регионе предпринимаются усилия для того, чтобы повысить информированность населения по вопросам науки и техники.
Thus, this Convention has the potential for extremely wide application, as awareness of the seriousness of wetlands preservation, reclamation and recovery develops. Таким образом, существует возможность исключительно широкого применения положений этой конвенции по мере того, как растет информированность о важном значении сохранения, освоения и восстановления водно-болотных угодий.
The rule of law must be furthered and international awareness must be increased through joint action by States, international organizations, non-governmental institutions and individuals. Следует впредь укреплять правопорядок и повышать информированность международной общественности на основе совместных действий государств, международных организаций, неправительственных институтов и индивидуумов.
The awareness created, although still short of desirable levels, was therefore an impressive achievement. Обеспеченная информированность, хотя еще и не отвечает требуемому уровню, является впечатляющим.
Several studies have shown that education is associated with increased awareness, acceptability and use of contraception. Ряд исследований показали, что образование улучшает информированность о контрацептивах, их приемлемость и использование.
Yet global awareness of it is limited and responses to it are heterogeneous and inconsistent. Однако информированность об этой проблеме в мире невелика, а принимаемые ответные меры являются неоднородными и непоследовательными .
Here one can note that genuine awareness of the problems has unquestionably been reflected in positive measures in developed countries. Здесь можно отметить, что подлинная информированность о проблемах, несомненно, отразилась в позитивных мерах в развитых странах.
It is felt that awareness and understanding of human rights should exist at every level of the police force. Общее мнение сводится к тому, что информированность о правах человека и понимание связанных с ними вопросов должны отличать служащих полиции на всех уровнях.
These various strands of work could benefit from increased awareness of other related strands, and from improved coordination. Более широкая информированность о других смежных аспектах работы и более тесная координация усилий могут способствовать повышению эффективности различных направлений этой деятельности.
The Chairperson stressed that awareness of the Protocol and its benefits was still low and that this hampered implementation. Председатель подчеркнул, что информированность о Протоколе и связанные с ней выгоды по-прежнему являются недостаточными и что это препятствует его осуществлению.
A low level of social awareness; а) низкая информированность населения по соответствующей социальной проблематике;
Generally, in developing countries, there is little awareness of these issues, including awareness among producers of impending new regulations in export markets. В развивающихся странах, как правило, существует слабая информированность по данным вопросам, и это, в частности, касается осведомленности их производителей о готовящихся новых правилах на экспортных рынках.
One representative pointed out that although intergovernmental awareness of climate change issues had been raised, an international decade would contribute to raising national awareness. Один из представителей отметил, что, хотя и возросла информированность и осведомленность на межправительственном уровне, международное десятилетие будет способствовать повышению информированности стран о вопросах изменения климата.