I'm aware the team hunting Raina has orders to capture, not kill. |
Я в курсе, что у команды которая охотится за Рейной приказ поймать, не убить. |
They were aware she was stressed by her studies. |
Они были в курсе, что учёба вогнала её в стресс. |
I was somewhat aware of your financial situation before you took this on. |
Я была в курсе твоего финасового положения, до того, как ты взялась за это проект. |
We're all aware of our disease now, Susan. |
Мы все в курсе нашей болезни, Сьюзан. |
I'm aware of what they mean. |
Я в курсе, о чём идёт речь. |
I'm aware of the procedure, thank you. |
Я в курсе процедуры, спасибо. |
You're aware, Mr. DiNozzo, that... |
Мистер ДиНоззо, вы в курсе, что... |
It is very important you're aware of the issues... |
И тебе нужно будет быть в курсе таких вопросов... |
It makes me aware of your existence. |
Из-за этого я в курсе твоего существования. |
We're aware of all treatments for Simon's disease. |
Поэтому мы в курсе всех существующих способов лечения. |
I mean, I'm aware of this morning's developments. |
Я в курсе о событиях сегодняшнего утра. |
I am aware of the dangers Eurus poses and equipped to deal with them. |
Я в курсе, какую опасность представляет Эврус, и готов иметь с ней дело. |
Yes, I am aware of that, Mrs Phillips. |
Я в курсе этого, миссис Филлипс. |
I'm aware of that, Augie. |
Я в курсе этого, Оги. Спасибо. |
I didn't realize you were aware of Mr. Krasnov. |
Не знал, что вы в курсе дела Краснова. |
I'm aware of the situation, engineer. |
Я в курсе ситуации, инженер. |
You're aware of the effect an hour ago. |
Вы в курсе, что произошло час назад. |
You need to be constantly aware of your surroundings. |
Вы должны постоянно быть в курсе вашего окружения. |
Are you aware we have a problem? |
Ты в курсе, что у тебя проблемы? |
Yes, I'm full aware of our allergies. |
Милый, я в курсе, что у тебя аллергия. |
Also aware that he's under the protection of American intelligence. |
И в курсе, что он находится под защитой американской разведки. |
Well, Michael, I was not aware of that part of the story. |
Майкл, насчёт этой части истории я не в курсе. |
I'm aware. I was just waiting for a clear signal. |
Я в курсе, просто ждал явного сигнала. |
I wasn't aware of anything untoward. |
Я не в курсе никаких неприятностей. |
Combatants Agent Russo's been aware of since he arrived. |
О которых агент Руссо был в курсе с самого приезда. |