Everyone in this room is aware of the situation with Sophia and her people. |
Все в этой комнате в курсе ситуации с Софией и ее людьми. |
Elliot, I'm aware of that. |
Эллиот, я в курсе дела. |
He's aware of your situation. |
Да. Он в курсе твоей ситуации. |
Surely Your Eminence is aware that His Majesty had carnal relations with Anne's older sister, Mary. |
Несомненно, ваше преосвященоство в курсе, его величество имел плотскую связь со старшей сестрой Анны, Марией. |
If only you weren't so aware of it. |
Если ты только не в курсе этого. |
Billy, I'm not aware of his surname. |
Билли, я не в курсе его имени. |
Deputy, I am aware of the incident and my men are on it. |
Помощник, я в курсе происшедшего, и мои люди этим занимаются. |
A Sun reporter is aware of my deployment. |
Репортер из Сан в курсе моей операции. |
Homeland's aware, same as NORTHCOM. |
Внутренняя безопасность и Северное командование ВС в курсе. |
I'm aware of the present situation of my unfortunate nephew. |
Я в курсе местонахождения своего злополучного племянника. |
Clearly whoever did this isn't aware of Mr. Dobbs' demise. |
Очевидно, тот кто сделал это, не в курсе кончины мистера Доббса. |
I'm aware of that, thank you, Danny. |
Я в курсе, спасибо, Дэнни. |
Maybe you're not aware of the updates. |
Возможно вы не в курсе всех новостей. |
So you were aware of a problem in Thin Man. |
Значит вы были в курсе проблемы с "Худышом". |
I'm aware of her condition. |
Я в курсе о ее состоянии. |
The European drug cartel is aware that... I will takeover their market by undercutting the prices. |
Европейский наркокартель в курсе... что я отберу у них рынок, сбивая цены. |
You're aware of the message I sent home. |
Ты в курсе, что я отправил(а) сообщение домой. |
He was definitely aware and affected by it. |
Он определенно был в курсе, впечатлен этим. |
Or simply, aware of what's around. |
Просто я в курсе, что творится вокруг. |
I'm aware you're off duty. |
Я в курсе, что ты не работаешь. |
As I'm sure you're aware, scientists have recently pioneered biotechnology capable of resurrecting extinct species. |
Я уверен, что вы в курсе, что недавно ученые придумали биотехнологию, способную воскрешать вымершие виды. |
I'm aware of our cultural differences with Saudi Arabia. |
Я в курсе наших культурных разногласий с Саудовской Аравией. |
I wish I were, but you're aware of what's happening everywhere. |
Я бы желал, чтобы так и было, но вы в курсе, что происходит повсюду. |
We're aware of them, we don't interact with them. |
Мы в курсе об их существовании, но мы с ними никак не пересекаемся. |
No, I think the judge is aware of what you're doing. |
Нет, думаю, судья в курсе, что ты делаешь. |