We're all aware of your father's behavior last night. |
Мы все в курсе поведения вашего отца прошлым вечером. |
You're aware we have two new friends in town. |
Ты уже в курсе, что в городе теперь на два жителя больше. |
I'm aware of the guards outside. |
Я в курсе, что охрана снаружи. |
You're aware of the Empire's issues with Hindustan. |
Вы в курсе о проблемах Империи с Индостаном. |
You're probably aware there's been a lot of talk about cutbacks. |
Ты, наверное, в курсе, что ходило много разговоров о сокращении. |
Those memories sank out of sight, yet you're aware of their absence. |
Эти воспоминания пропали, но всё же вы в курсе их отсутствия. |
Michael, I think we're all aware of Rory's prognosis. |
Майкл, полагаю, ты в курсе прогноза Рори. |
Actually, her emails show that she's been aware of his affairs for quite some time. |
На самом деле, её письма показывают, что она была в курсе его дел в течении некоторого времени. |
I'm very aware of your womanhood. |
Я в курсе, что ты женщина. |
Were you aware that he was on powerful antidepressants? |
Были ли Вы в курсе, что он принимает довольно сильные антидепресанты? |
There are things that happened before the explosions you're not even aware of. |
Есть вещи, которые произошли до взрывов о которых ты даже не в курсе. |
Yes. I'm aware of that. |
Да, я в курсе этого. |
It's a tough time, we're aware. |
Да, у нас тяжёлые времена, мы в курсе. |
I'm well aware of that, Kenneth. |
Уж я то в курсе этого, Кеннет. |
I'm aware that you failed. |
Я в курсе, что вы облажались. |
The Administration was aware of those issues and was working to resolve them. |
Администрация в курсе этих вопросов и принимает меры для их решения. |
Being not aware, is just as egregious. |
Не быть в курсе - столь же ужасно. |
Yes, we're aware of his condition. |
Да, мы в курсе его состояния. |
The commissioner's aware you have special knowledge for this case. |
Комиссар в курсе, что у вас есть информация по этому делу. |
He's aware of my past with Henry. |
Он в курсе наших прошлых дел с Генри. |
I wasn't aware that you kept such close watch on the Bajoran political situation. |
Я и не подозревала, что вы в курсе политической ситуации на Бэйджоре. |
Not that I'm aware of. |
Я по крайней мере не в курсе этого. |
We're aware, Crimson Six. |
Мы в курсе, Кримсон Шесть. |
Yes, I'm well aware. |
Да, я полностью в курсе. |
I don't know if you're aware that my predecessor... |
Я не в курсе, знали ли вы моего предшественника... |