I'm aware of that. |
Да я в курсе. |
I'm well aware of the DNA evidence. |
Я в курсе результатов идентификации. |
Figured you were aware. |
Думал, ты в курсе. |
We're aware of this, Thane. |
Мы в курсе, Тан. |
We're well aware of that. |
Мы все в курсе. |
Yes, I am aware. |
Да уж, я в курсе. |
I'm well aware of that. |
Я вообще-то в курсе. |
I'm aware of that, Jack. |
Я в курсе, Джек. |
No, I'm aware of that. |
Да, я в курсе. |
I'm well aware of that, my son. |
Я в курсе, сынок. |
You're aware that Markham's |
Ты в курсе, что у Маркэма |
I'm aware of that, Joan. |
Я в курсе, Джоан. |
I'm aware of that, General. |
Я в курсе, генерал. |
Is the Order aware of your intention? |
Орден в курсе ваших намерений? |
And you're aware of the cost? |
А ты в курсе стоимости? |
Yes, I'm well aware of that. |
Она и так не в себе. Да, спасибо, я в курсе. |
VAC Capital, I'm aware. |
"Ви Эй Си Кэпитал", я в курсе. |
I'm aware of her troubles with the law, but I'm more concerned she may be in danger. |
Да, я в курсе ее явных проблем с законом, детектив. |
Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow. |
Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра. |
We're all aware of activist letters, and Mr. Axelrod's history with such. |
Мы в курсе писем активистов, и их связи с мистером Аксельродом. |
I'm aware of all six occasions you have visited these apartments during my absence. |
Я в курсе всех твоих шести визитов сюда в мое отсутствие. |
They're all well aware. |
Они все в курсе. |
One is aware, Sir. |
Я в курсе, сэр. |
Princess Victoria was aware her aunt was a spy and the two never became close. |
Принцесса Виктория была в курсе, что тётя София шпионит для Конроя, хороших отношений между тётей и племянницей не вышло. |
The banks know, and they've made Nigeria aware. |
Банки в курсе, и Нигерия теперь тоже. |