| Also your husband has been staring at my ass all afternoon so don't act all high-and-mighty. | А еще ваш муж весь день пялился на мой зад, у самих-то рыльце в пушку. |
| I'd be throwin' your fat pineapple-eatin' ass through the window. | Не будь я христианином, я бы закинул твой жирный зад в витрину. |
| Here, why don't you pack your fat ass back in your car and buy yourself as big a sandwich as your heart desires. | Я вот что тебе скажу, мне наплевать на эту обычную процедуру, поэтому, можешь засунуть свой огромный зад, обратно в тачку. |
| At Casitas, you took it up the ass. | Сказал, в Хаситосе каждый вставлял тебе в зад. |
| I'm a Pakistani-born woman who's busted my ass climbing to the top of the National Security Agency. | Я женщина, родившаяся в Пакистане, которая рвала свой зад, чтобы подняться к вершинам АНБ. |
| We're not just girly-girls. We like to spend a Sunday kicking ass before we watch the game at Dobler's. | У нас не только девчачьи забавы, мы можем провести воскресенье, надирая кому-то зад, прежде чем смотреть игру в Доблерз. |
| You keep talking, you uppity hippie. I will take those Birkenstocks and shove 'em up your pretentious ass. | Еще пара слов в таком тоне, хиппи вонючая, и я засуну твои биркенштоки тебе прямо в зад. |
| I know how you like it - knock the horns off it, wipe its ass and send it on out. | Я знаю, как ты любишь: обрубить рога, слегка подогреть ему зад - и на тарелку. |
| 'Cause I don't want a tired, old, used-up cock in my ass. | Потому что я не хочу, чтобы в мой зад засунули старый и использованный хер. |
| I guess that means you'll give up anybody to save your own ass, huh? Damien... | И, думаю, это значит, что Вы подставите любого, лишь бы спасти свой зад. |
| Well, I better get back to do the fireworks, or your mom's gonna be stuffing gunpowder up my ass. | Ну, я, пожалуй, вернусь к фейерверкам, не то твоя маменька набъет порох мне в зад. |
| I know that the criminal justice coordinating council need a new... it took a while, but I finally put his ass out to pasture. | Я знаю, координационному совету уголовного суда нужен новый... Было непросто, но в итоге я выпнул его зад на вольные хлеба. |
| I had to haul ass to the kitchen, redistribute the food, squish in extra place settings. | Пришлось тащить свой зад на кухню, перераспределять еду, следить, чтобы всем было где сесть. |
| Like a sergeant who must go kicking... everybody in the ass | Работягой-сержантом, который все время должен раздавать пинки под зад. |
| Someone who insists I call him uncle... while he gropes my ass... and asks me the question dreaded by all Singletons. | Некоторые хотят, чтобы я называла его дядей,... хотя он щиплет меня за зад и постоянно задает вопрос, почему я одинока. |
| The only new age thing I want to do is stick an aromatherapy candle up my ass. | Единственное, чего на меня накатило странного, это желание засунуть себе в зад ароматические свечи. |
| I bought her the world's finest pashmina, and she wiped her ass with it in return. | Я купил ей самый лучший в мире палантин, а она в ответ подтерла им зад. |
| We grand juried his ass, but that motherfucker didn't blink. | Таскали его зад к присяжным, но хуеглот и глазом не моргнул. |
| Amy Taylor Walsh kicking ass and taking names. | Эми Тейлор-Уолш: не нарывайтесь - надерёт всем зад. |
| Your ass was sticking out just a little- | И твой зад, он немного вот так выдавался... |
| If you cough, sneeze, cross your legs, scratch your ass they're all tell-tale signs. | Это всё вместе взятое. Ты кашлянул, чихнул, сел нога на ногу, почесал зад это всё сигналы, знаки. |
| Wouldn direct me to the bathroom if my ass s on fire. | Сказал, что не проводит меня в ванную, даже если у меня зад будет гореть. |
| So get your ass up Show me how you burlesque | Так подними же свой зад, Покажи, какой в тебе Бурлеск! и т. д. |
| Oh, God, he has this stupid move where he looks back and he waits for the girl to pass so that it seems like he couldn't help but notice her ass. it's pathetic. | Боже, он по-дурацки оборачивается и ждет, когда пройдет красотка, будто ее зад случайно попался ему на глаза. |
| So I need you to get off your ass, grab a flight attendant and tell them to get your phone to the pilot. | Так что, поднимите зад, найдите стюардессу и велите ей отдать телефон пилоту. |