| But I bet you that sweet ass makes you forget about any old relationship. | Но могу поспорить, эта задница поможет забыть любой разрыв на свете. |
| Ifs easy for you to say when your ass ain't on fire. | Тебе легко говорить, ведь у тебя задница не горит. |
| Tell me a grandma that got a ass like this. | Скажи откуда у бабули такая задница. |
| It might be another friend Calling to tell me my ass is too fat. | Должно быть это другой друг звонил сказать, что моя задница стала слишком толстой |
| Your ass is on the line, too. | Твоя задница тоже в беде. |
| Did you just finger her ass? | Ты что, только что засунул палец ей в зад? |
| Or an ass that makes me wanna dry hump? | Или зад, о который мне хочется потереться? |
| You're not doing my ass! | Ты не тронешь мой зад! |
| I got somebody's old chopsticks stuck up my ass, and all you say is you sorry? | Мнё засунули в зад бамбук, а ты хочёшь отдёлаться своим "извини"? |
| We called him Iron Ass. | Его звали просто зад. |
| I look like ass in every picture. | На каждой фотке жопа, а не рожа. |
| Now that's a piece of ass. | Вот это я понимаю, жопа. |
| Well, not exactly the man of my dreams, but he's got a cute little ass. | Ладно, он не мужчина моей мечты, но жопа у него классная. |
| Everyone with an ass loves to watch shit while they shit. | Все, у кого есть жопа, любят смотреть всякое дерьмо пока давят дерьмо. |
| What's her ass like? | Какая у неё жопа? |
| What a fine piece of ass has that one! | Какая милая попка у этой леди! |
| She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world. | У нее была самая шикарная попка, какую я когда-либо видел... а я, поверьте, их много повидал! |
| That is an ass wrapped in Kevlar. | попка, упакованная в броник. |
| You checking out my ass, Fada? | Нравится моя попка, Отче? |
| Those little titties, she's got a tight little ass. | Такие маленькие сиськи и аккуратненькая попка |
| He wants ox and ass and chorales that put King's College, Cambridge to shame. | Нужны вол и осёл, и хор, который посрамит Хор Королевского колледжа в Кембридже. |
| Maybe he's an ass, too, and look, if he's in on the drug thefts, she could hide the stash at his place. | Вдруг он тоже осёл, и если он в курсе краж медикаментов, она может прятать наркоту у него. |
| You know, if that's Ass, you're not letting him in. | Если это тот осёл, не вздумай впустить. |
| The exact systematic position is still not fully clear, but genetic and morphological analysis suggest that it is closely related to the Asiatic wild ass. | Точное систематическое положение до сих пор не ясно, но генетический и морфологический анализ позволяют предположить, что европейский осёл тесно связан с куланом. |
| Oh, that he were here to write me down an ass! | Убирайся прочь, осел! Осёл! Как! |
| Well, now you are being a total ass. | Вот, теперь ты полный засранец. |
| A bad ass like Doakes would rather burn than get burned. | Такой засранец как Доакс, скорее сожжет, чем сгорит. |
| I was about to say I was an ass. | Вообще-то, я хотел сказать, что вёл себя как засранец. |
| You know when we first met. I didn't think you were such an ass. | Когда мы познакомились я знать не знала, что вы такой засранец. |
| And he said, "No, get your ass out there." | Он ответил: "Нет. Быстро пошел доить, засранец." |
| I, you know, the g... the guy is an ass. | Ты ведь знаешь, какой он придурок. |
| You are such an ass. | Какой же ты придурок. |
| I haven't had a chance to freshen up yet, you ass. | Я ещё не собиралась, придурок. |
| Jerk, ass, and many dirtier words that are inappropriate for me to use in front of a patient. | Придурок, задница... и еще много грязных слов, которые неуместно произносить в присутствие моего пациента. |
| Until you sign off on this dickhead, his ass is mine. | Если ты, придурок, не уяснишь одну вещь: это моя дрянь. |
| You know your ass is not that perfect. | Знаешь, твоя попа не такая уж и идеальная. |
| The other day, my wife asked me if her ass looked fat in her jeans. | Недавно, моя жена спросила меня не толста ли её попа, в этих джинсах. |
| Do not you think, that my ass looks fat in it? | Ты не находишь, что в этом моя попа кажется жирный? |
| You've got a much nicer ass. | Твоя попа намного красивее. |
| Step one, instead of "ass" say "buns" | Первый шаг: вместо "жопа", говорить "попа" |
| I'll still have the same lips, the same hot ass. | У меня все еще те же губы, та же горячая попка. |
| Anyone who isn't down to fight like hell for the unpopular causes as well as the popular ones... don't let the door hit you in the ass. | Все, кто не хочет бороться за непопулярные дела, так же, как за популярные... смотрите не получите по заду дверью. |
| 'Cause they're towing your sorry ass. | Это же моя машина! |
| And, trust me... I know an ass when I see one. | И поверьте мне, я сразу распознаю таких при первой же встрече. |
| And your boy Rafer is waitin' on your ass. | И к тому же тебя ждет Рейфер. |
| All the cops of France want my ass. | Извините, но из-за вас все легавые Франции у меня на хвосте. |
| I mean, you left that night because angels were on your ass. | Всмысле, ты же ушел тогда, потому что ангелы были у тебя на хвосте. |
| How come Dorfler wound up on my ass? | Как случилось, что Дорфлер оказался у меня на хвосте? |
| I mean, if it were just the underworld types, but with the law enforcement on our ass, we're... | Ладно, будь только бандиты, но у нас на хвосте полиция... |
| Between the Inhumans, this monster we're hunting, and the ATCU on our ass, we need all the help that we can get. | С Нелюдьми, монстром, за которым мы охотимся и РПСУ, сидящими на хвосте, нам нужна вся возможная помощь. |
| Getting blown off that hill saved my ass. | То, что меня снесло с холма, спасло мою шкуру. |
| Ran off to save his own ass. | Сбежал, чтобы спасти собственную шкуру. |
| Just to save your ass? | Только чтобы спасти свою шкуру? |
| I'm done saving your ass! | Я устала спасать твою шкуру! |
| Fyi: I beat wholesale ass for a lot less than that. | За такие вещи я обычно сразу шкуру спускаю. |
| Yeah, well house is straightforward, brilliant, and an ass. | Ага. Ну, Хаус - прямолинейный, умный. А еще он сволочь. |
| He's always an ass, but he's very rarely just wrong. | Всегда сволочь, но он очень редко полностью неправ. |
| He's a mean drunk and a horse's ass, but I don't like it. | Может он и пьяница и порядочная сволочь, но, мне это не по душе. |
| Guess I'm an ass, huh? | Кажется, я сволочь, да? |
| He's a strange cop, that Rosen, a real ass, but what a cop! | Хотя он полицейский от Бога. Сволочь, конечно, но дело своё знает. |
| You're too much of an ass, I'm not even going to answer. | Ты круглый дурак, Я даже не буду отвечать. |
| I'm a real ass, sorry! | Ну я и дурак, прости пожалуйста. |
| You're an ass, Zé Maria. | Дурак ты, Зе Мария. |
| And now you help me to locate you protect your own precious ass... like all the bourgeoisie you criticize. | Всегда будет такой дурак, как я, который будет думать, что закон писан для всех. |
| What an ass you are, Miller. | Какой же вы дурак, Миллер. |
| And sorry I acted like an entitled ass for the last 70 years. | Простите что вел себя как полный мудак последние 70 лет. |
| You're a pain in the ass! | Ну ты и мудак. |
| Get off my ass, dickhole! | Слезай с моей жопы, мудак! |
| Matt, he's a rich dickhead who thinks he can pay people off to kiss his ass. | Мэтт, он богатый мудак, который считает, что может платить людям за то, что они целуют его задницу. |
| Not that boy's fault your dumb ass splitting eights on a 10. | Кто виноват, что ты как мудак сплитуешь восьмёрки против десятки. |
| Despite you being an insufferable ass the entire time. | Хотя всё время ты вёл себя как последний кретин. |
| You're a dumb, simple, stupid ass! | Ты тупица, просто кретин. |
| Just "ass" though. | И только кретин'. |
| I had no idea how rough it would be for you to chaperone alone, and, look, I was an ass. | Не могу представить как тебе было сложно с ними справится одной и я себя повел как кретин. |
| Jesus, if you had any sense whatsoever, you'd fuckin' stop trying to bray it up with the rest of the sheep and live your life the way it makes sense for you, you fuckin' ass! | Боже, если бы у тебя было хоть немного мозгов, ты бы перестал пытаться продираться с остатком овец и жил бы жизнь, имеющую для тебя смысл, ты долбанный кретин! |