| I give you one minute to get your Jamaican ass... | Даю тебе минуту, чтобы твоя ямайская задница... |
| Been waiting on your talented skinny ass to take us to the big time. | Мы уже заждались, когда твоя тощая задница к нам присоединиться. |
| Shorty's ass can take a lot, old man! | Задница Коротышки много может взять на себя, старикан! |
| Your ass is a little bony. | А задница у тебя костлявая. |
| My fat ass is stuck! | Моя жирная задница застряла. |
| You mean you want me to kiss his ass. | Хочешь, чтобы я ему зад поцеловал. |
| Come on, get off your ass. | Давай, зад уже свой оторви. |
| You haven't been right even once. Slippin' Jimmy my ass. | Ты ни разу не оказался прав. Джимми, поцелуй меня в зад. |
| Granted, the most beautiful, rock hard, sculpted ass I've ever seen... | Хоть и самый прекрасный выточенный словно из камня зад, их тех, что мне встречались. |
| "Kiss my ass." | "Поцелуйте мой зад" |
| In a perfect world, your ass would be rounder. | В идеальном мире твоя жопа была бы круглее. |
| If they find out I was involved, it'll be my ass. | Если они узнают, что я причастен - мне жопа. |
| Hey, Norman, this is my ass here. | Ќорман, жопа мо€ на кону. |
| I have to say "behind" 'cause I get shocked if I say "ass"... | Я должен говорить "ягодицы", потому что меня бьет током, если я говорю "жопа"... |
| That was redder than an ape's ass. | Красней чем жопа у бабуина. |
| All right, that's your ass. | Ну всё, пропала твоя попка. |
| Because she's got a great ass! | Потому что у неё отличная попка! |
| A bit like a sailor's ass, isn't it? | Как попка морячка, да? |
| That is an ass wrapped in Kevlar. | попка, упакованная в броник. |
| How about worry about Theresa's ass? | Её попка в этих трико - это магнит для пениса. |
| Nobody knows what you're talking about, ass. | Никто не понимает, что ты несёшь, осёл. |
| First, I must tell you I've been the most unmitigated and comprehensive ass. | Первое, что я должен сказать Вам, что я абсолютный и полный осёл. |
| The Rose harbors the ass that shits on my name! | В "Розе" завёлся осёл, что срамит моё имя! ... |
| Why don't you just tell her that this Zalanski is some ass who blew you off and disappeared into the black hole of New York City? | А почему бы не сказать ей, что тот осёл Залански продинамил тебя и растворился в чёрной дыре Нью-Йорка? |
| The kiang, or Tibetan wild ass, is common in the grasslands of Changthang, numbering about 2,500 individuals. | Кианг, или тибетский дикий осёл, обычно пасётся на лугах Чангтана, насчитывают около 2500 особей. |
| For one, he's not an ass. | Во первых, он не такой засранец. |
| I was about to say I was an ass. | Вообще-то, я хотел сказать, что вёл себя как засранец. |
| Okay, Teddy is officially an ass. | Ладно, Тедди - официально засранец. |
| Well, I'm an ass with a new bike that goes zero to 60 in 2.7 seconds, so if you'll excuse me. | Засранец с новым мотоциклом, который разгоняется до 100 км/ч за 2,7 секунды, так что бывай. |
| Motherfucker do that shit to me, he better paralyze my ass, 'cause I kill the motherfucker. | Если бы этот засранец сделал это со мной, то он лучше бы парализовал мою жопу, потому что я бы потом убил его нахуй. |
| Man, your stepfather sounds like an ass. | вой отчим, кажетс€, придурок. |
| Let me tell your tired ass something. | Я скажу тебе одну вещь, придурок! |
| I haven't had a chance to freshen up yet, you ass. | Я ещё не собиралась, придурок. |
| You want me to kick your ass, you moron? | Мне надрать тебе задницу, придурок? |
| You know, talking about he was gonna kick my ass if I didn't mind my business. | Этот придурок орал, что надерет мне задницу, если я буду лезть не в свои дела. |
| There isn't a woman alive whose ass looks good in that uniform. | Ещё не родилась та женщина, чья попа смотрелась бы хорошо в полицейской форме. |
| Just something I say to myself when I think my ass looks fat. | Просто что-то, что я говорю себе, когда думаю, что моя попа толстая. |
| Well, it was her ass. | Ну, это была её попа. |
| Supposed to tone my ass. | Чтобы попа была упругой. |
| You put the "ass" in "embarrassment." The "boo" in "taboo." | Ты - "попа" в слове "попадание" . "Страх" в слове "страхование". |
| "Protect and serve" my ass. | "Служить и защищать"! Как же! |
| Yeah, go on and get your little crazy ass out of here, man. | Я же сказал, что этот ублюдок сумасшедший. |
| What a pain in the ass, he knows well! | Что за гемор, он же знает! |
| Yeah, you bet that's a tautology, like you being up your own ass. | Да, это такая же тавтология, как и то, что ты - задница. |
| Upon arriving, Cartman immediately starts to make trouble, including yelling at Costa Ricans, directing everyone's attention to prostitutes and commenting that San Jose "smells like ass." | После прибытия Картман сразу же начинает создавать проблемы - кричит на местных жителей, привлекает внимания детей в автобусе к стоящим вдоль дороги проституткам и язвительно комментирует, что в Сан-Хосе «пахнет как в заднице». |
| The ACU is all over his ass. | У него на хвосте сидит спецотдел. |
| I mean, you left that night because angels were on your ass. | Всмысле, ты же ушел тогда, потому что ангелы были у тебя на хвосте. |
| It was snapping at my ass. | Эта тварь сидела у меня на хвосте! |
| The thing was snapping' at my ass. | Эта тварь сидела у меня на хвосте! |
| Burrows is on my ass. | Бероуз висит у меня на хвосте. |
| Ran off to save his own ass. | Сбежал, чтобы спасти собственную шкуру. |
| Because I was expecting something more than the testimony of a man who's saving his own ass, which gets me nothing. | Я ожидала, чего-то более веского, чем показания человека, спасающего свою шкуру, которые мне ничем не помогут. |
| Management will have my ass. | Управляющий спустит с меня шкуру. |
| You guys really saved my ass. | Вы спасли мою шкуру. |
| I saved my ass. | Я спас свою шкуру. |
| Yeah, well house is straightforward, brilliant, and an ass. | Ага. Ну, Хаус - прямолинейный, умный. А еще он сволочь. |
| You're an arrogant ass who makes it impossible for anyone to like him by punishing people who don't deserve... | Ты высокомерная сволочь, которая делает так, чтобы никому не нравиться, наказывая людей, которые не заслуживают - |
| How can house be an ass without it being an illness, But niceness is a biological crime? | Почему Хауз - сволочь, и при этом здоров, в то время как доброта - говорит о болезни? |
| You do not want to bite Now that ass? | Отойди вон туда, сволочь! |
| Racist bitch, I'm gonna sue your ass... | Этими вопросами занимаюсь я. Сволочь расистская. |
| And now you help me to locate you protect your own precious ass... like all the bourgeoisie you criticize. | Всегда будет такой дурак, как я, который будет думать, что закон писан для всех. |
| He was a pain in the ass all his life, this bloody fool. | Он всю жизнь, был занозой в заднице, чертов дурак. |
| I see, sit your ass down, before I put you down, fool? | Ясно? Скажи мне, ты совсем дурак или как? |
| If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb? | Если неприятель осёл, дурак и болтливый хвастун, так разве мы должны тоже быть - как бы это сказать - ослами, дураками и хвастунами? |
| Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. | Единственное, что я сделал - это как дурак пахал ради процветания этого колхоза. |
| You, sir, are a horse's ass. | Вы, сэр, мудак. Что? |
| Step one - Instead of "ass" say "buns" | Дваа... Вместо "мудак" произносим "чудак" |
| I'm a smart ass. | Ну хорошо, я мудак! |
| Big drug dealer... total ass. | Крупный наркодилер... мудак. |
| Not that boy's fault your dumb ass splitting eights on a 10. | Кто виноват, что ты как мудак сплитуешь восьмёрки против десятки. |
| That is all you had to say, you ass. | Вот и всё, что ты должен был сказать, кретин. |
| I lied and said it was a burglar, 'cause otherwise we'd have never gotten that life insurance money, dumb ass. | Хойт, я соврала про грабителей, потому что иначе мы бы ни цента из его страховки не получили, кретин! |
| Hey, I saved your ass. | Ты, гребаный кретин! |
| Jesus, if you had any sense whatsoever, you'd fuckin' stop trying to bray it up with the rest of the sheep and live your life the way it makes sense for you, you fuckin' ass! | Боже, если бы у тебя было хоть немного мозгов, ты бы перестал пытаться продираться с остатком овец и жил бы жизнь, имеющую для тебя смысл, ты долбанный кретин! |
| Okay, well, why don't you just... Off, you alpha ass! | Да пошел ты в жопу, кретин чертов! |