I'm not giving up on that. I'm kicking your ass. |
Нет, я не сдамся, пока не надеру тебе зад. |
Dr. Avery, I haven't held my son in months, and I want him to come out, but for all we know, she could be making up numbers to cover her own ass. |
Доктор Эйвери, я месяцами не прикасалась к сыну и хочу забрать его домой, но из того, что мы знаем, она могла подделать цифры, чтобы прикрыть свой зад. |
You think I'm gonna sit there and get fucked up the ass all night? |
Думаешь, я сидел там и сжимал зад всю ночь? |
I want to kill you but I'll just kick your ass for your family's sake! |
Я бы хотела прикончить вас, но ради ваших семей просто надеру вам зад! |
According to the parallel theory, it must be my fate to spend my life wiping your ass |
Согласно теории параллельной жизни, похоже, моя судьба - жить, подтирая твой зад. |
The home of the New England patriots, who could kick ass over any football team you've got in the good state of Texas, May it please the court. |
Родины патриотов Новой Англии, которые надерут зад любой футбольной команде, что есть у вас в славном штате Техас, если вам так угодно. |
[claps] You just love flashing your ass, don't you? |
Любишь ты свой зад обнажать, да? |
Isn't ready to get his ass beat? |
Не готов к тому, чтобы ему надрали зад? |
Next thing you know, you're a fat dude on a little bike with a cowboy hat on talking about, "My ass hurts." - I don't want to be that. |
И вот ты уже толстый чувак на маленьком велосипеде, в ковбойской шляпе с надписью "У меня болит зад". |
Get your little punk ass up... outta that chair right now! |
Поднимай свой жёлтый зад... с этого стула! Быстро! |
You think that downtown judge is gonna bail your ass out on this? |
Ты думаешь, что судья собирается взять твой зад на поруки в этом деле? |
l don't know about Agent Reyes, but Agent Doggett's gonna sit his tired ass down. |
Не знаю насчёт агента Рэйес... но агент Доггетт собирается посадить свой усталый зад. |
Hey, no, at least Wilson had the guts to ask me, and you were all just sitting there, staring at my ass like scared little schoolgirls. |
Эй, не, по крайней мере, Уилсону хватило смелости спросить, а вы все просто сидели и пялились на мой зад, как напуганные школьницы. |
In fact, I think if I wanted to, I could probably drag your little werewolf ass out into the middle of the road and leave you for dead. |
И вообще, если бы я хотел, то выкинул твой собачий зад на середину дороги и оставил умирать. |
All right, you want your ass tight for reunion or what? |
Так, вы хотите подкачать зад к вечеринке или как? |
And let him bust civil war-era cap in my ass? |
И загнать пыж времен гражданской войны мне в зад? |
A shifter kicks my fucking ass, and those two cocksuckers give me fanger blood? |
Превертыш надрал мой гребаный зад, а те два хуесоса дали мне вампирскую кровь? |
You've been fucked in your ass before, huh? |
Тебя уже трахали в зад, а? |
You know, I may be older, but I can still kick your ass. I'm afraid you've misread the situation, my dear. |
Знаешь, может я и выгляжу постарше, но все еще могу надрать тебе зад (смеется) боюсь, что ты неверно истолковала ситуацию, милочка. |
All I know is that I busted neal out, and I kept his ass safe, and then I gave up my brother so you could get away. |
Все что я знаю это то, что я вытащил Нила, и держал его зад в безопасности, и затем сдал своего брата, чтобы ты смог уйти. |
It's taken me six months, an embarrassing amount of money, and more time in a helicopter than I ever dreamed my ass would spend. |
Мне понадобились шесть месяцев, невероятное количество денег, и больше времени, проведенного в вертолете, чем, я думала, мой зад может высидеть. |
Oh, that's a shame. Shame, my ass. |
О, как жаль. пожалей мой зад... |
I once suggested that we hack Harvard's records to cover my ass, and you laughed at me. |
Я как-то предлагал взломать базу данных Гарварда, чтобы прикрыть мой зад, и ты надо мной посмеялся |
Cannibals! And now a fireball up my ass! |
А теперь огонь должен опалить мой зад. |
That's right, get your punk ass back to mommy. Yeah? |
Давай, уноси свой вонючий зад к мамочке. |