Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просьбой

Примеры в контексте "Ask - Просьбой"

Примеры: Ask - Просьбой
Eurostat will continue to ask Member States to supply data on short-distance mobility on a voluntary basis. Евростат и впредь будет обращаться к государствам-членам с просьбой представлять на добровольной основе данные о поездках на малые расстояния.
The regiment could ask to retain its connection with the Royal Anglia Regiment. Вооруженные силы также могут обратиться с просьбой о сохранении их связи с королевскими вооруженными силами Великобритании».
If enough people ask, they will realize that the free software community is an important market. Если достаточное количество людей обратятся к ним с такой просьбой, они поймут, что общество свободного программного обеспечения составляет большую часть их сбыта.
The Foreign Minister clarified that, because they had left the National Convention in 1995, NLD would have to ask to rejoin. Министр иностранных дел сказал, что, поскольку Национальная лига за демократию в 1995 году прекратила свое участие в работе национального собрания, то НЛД надлежит обратиться с просьбой о ее восстановлении в составе.
They will ask for any Rough Sleeping hotspots as well as information on any homelessness charities in the area. Они обратятся с просьбой о предоставлении сведений о любых местах скопления бездомных, ночующих под открытым небом, а также информации о любых имеющихся в данном районе благотворительных организациях, работающих с бездомными.
ASBU will ask its members to provide IBTE with new radio and television programmes of various kinds. РСАГ обратится к своим членам с просьбой предоставить ИСРТ разнообразные новые радио- и телепрограммы.
The secretariat will ask the delegation of France to prepare visual aids for common scab. Секретариат обратится с просьбой к делегации Франции подготовить наглядные пособия по псороптозу
It might be appropriate to ask States parties to provide the Committee with information on cases of enforced disappearances in follow-up on priority issues, and to ask them whether a deadline of one year was not too short. Было бы целесообразно обратиться с просьбой к государствам-участникам о предоставлении Комитету информации о случаях насильственных исчезновений в рамках последующих действий по приоритетным вопросам и запросить их мнение о том, не является ли предельный срок в один год слишком коротким.
First Lady Eleanor Roosevelt wrote to film producer David O. Selznick to ask that her own maid, Elizabeth McDuffie, be given the part. Даже Элеонора Рузвельт обращалась к продюсеру фильма Дэвиду Селзнику с просьбой взять на роль Мамушки её собственную горничную Элизабет Макдаффи.
This is, in fact, what many Americans privately ask Europeans to do. Именно с такой неофициальной просьбой многие американцы обращаются к европейцам.
After some months of dramatic resistance by the Anconitans, supported by Byzantine troops, they were able to send a small contingent to Emilia-Romagna to ask for help. После нескольких месяцев ожесточенной обороны анконцев, поддержанных византийскими войсками, они смогли выслать небольшой отряд в Эмилию-Романью с просьбой о помощи.
Yas Rudenok sends sister Maryla to Kastus Kalinovskiy, the leader of rebellious peasants, to ask for help. Ясь Руденок посылает сестру Марылю к Кастусю Калиновскому - вожаку восставших крестьян - с просьбой о помощи.
Next time you run a long con, let more than a few hours of suspicious, entirely uncharacteristic usefulness pass before making your ask. В следующий раз, когда ты затеешь аферу придумай что-то лучше, чем несколько часов подозрительных, совершенно нетипичных и бесполезных шагов, перед главной просьбой.
A different note. Mrs. Rein Holtz, on his way home to Queens - Got out to call her man and ask him to turn off the oven. Ќесколько диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис -айэн, возвраща€сь в уинс, ...вышла из застр€вшей в пробке машины, чтобы позвонить домой своему мужу... с просьбой не забыть выключить духовку.
It is recommendation of many that you ask to be removed from your post as Great Elector thereby making yourself eligible... to wear the Ring of Fisherman. Многие из нас рекомендуют вам, выступить с просьбой о снятии с поста Великого Выборщика... Чтобы вы могли войти в состав избираемых на пост того, кто носит кольцо Рыбака.
Finally, the two leaders agreed that they would both call on the Speaker, Hon Ratu Epeli Nailatikau, to ask for his support in this collective endeavour. Наконец, оба руководителя договорились обратиться с просьбой к спикеру Хон Рату Епели Наилатикау с просьбой о его персональной поддержке этих коллективных усилий.
We ask that the downsizing process in relation to staffing for trials should not take place before the end of 2009 and into 2010. Мы обращаемся с просьбой отложить процесс сокращения кадров, необходимых для ведения судебного процесса, до конца 2009-начала 2010 года.
We ask you to writing to us and tell us your opinion of Olga Olinsh's works.All of your letters will be given to the artist. Мы обращаемся к Вам с просьбой написать нам и высказать свои мнения о работах Ольги Олиньш. Все Ваши письма будут переданы художнице.
May I ask once again, and for the last time, for punctuality at 3 o'clock this afternoon. Я хотел бы вновь, в последний раз, обратиться к участникам заседания с просьбой прибыть в Зал точно в 15 часов.
In 1990, a user would have had to program such summaries on their own or ask a third party to do it. В 1990 году пользователю пришлось бы самостоятельно программировать такие группировки или обращаться с просьбой об этом к третьим лицам.
Once that verification has been completed, the next step is to ask the judge to initiate the nudo hecho procedure. После проведения медицинского осмотра сотрудник прокуратуры должен обратиться к судье с просьбой о возбуждении процедуры рассмотрения "реальных фактов".
I would therefore ask speakers to speak as concisely as possible so that all delegations can have the opportunity to make their statements. Хотел бы обратиться к ним с просьбой выступать как можно лаконичнее, с тем чтобы дать возможность высказаться всем делегациям.
I also ask the 14 nonnuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons without safeguards agreements in force to implement them without delay. Я хотел бы также обратиться с просьбой к 14 государствам - участникам Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающим ядерным оружием, которые не обеспечили вступление в силу соглашения о гарантиях, сделать это без дальнейших проволочек.
Mr. Stoliaroff (France) said that anyone with an interest in a case of adoption could ask the courts to review the adoption decision. Г-н Столярофф (Франция) уточняет, что возможность обратиться в суд с просьбой о пересмотре решения об усыновлении есть у каждого человека, который готов действовать.
men in important places, whom she can ask for favours. Вы упомянули в качестве друзей людей на важных постах, к которым она может обратиться с просьбой.