| The author's appeal against his conviction was dismissed by the Appeal section of the same court on 20 December 1991. | Апелляция автора против его приговора была отклонена апелляционной палатой того же суда 20 декабря 1991 года. |
| His appeal was subsequently rejected by the Aliens Appeal Board on 1 December 1992. | Его апелляция была впоследствии, 1 декабря 1992 года, отклонена Апелляционным советом по делам иностранцев. |
| The Government also reported that an appeal lodged by the father was still pending before the Appeal Court. | Кроме того, правительство указало, что поданная отцом апелляция все еще находится на рассмотрении Апелляционного суда. |
| On each of those occasions, the author's appeal was not ready to proceed as she had not filed grounds of appeal or submissions in support of the appeal. | В каждом из этих случаев апелляция автора не была готова для рассмотрения, поскольку автор не представили основания для апелляции или материалы в ее поддержку. |
| An appeal from the decision of the High Court was filed in May 2006. The appeal is still awaiting hearing. | В мае 2006 года была подана апелляция на решение Высокого суда, но она еще не рассматривалась. |
| The appeal was pending when the State party submitted its observations. | Соответствующая апелляция на момент представления государством-участником своих замечаний находилась на его рассмотрении. |
| The appeal is considered by a hierarchically higher body. | Апелляция рассматривается вышестоящим в порядке административной иерархии органом. |
| At the time the author submitted his communication to the Committee, his appeal was still pending. | На момент представления автором сообщения Комитету его апелляция все еще находилась в процессе рассмотрения. |
| Similarly, an appeal from the decision of an election tribunal or court must be determined within 60 days of the date of judgement. | Аналогичным образом, апелляция на решение избирательного трибунала или суда должна быть рассмотрена в течение 60 дней с даты вынесения решения. |
| His appeal had been rejected in October 2011 by a military court. | Его апелляция была отклонена в октябре 2011 года военным трибуналом. |
| If they fail to do so, an automatic appeal is made within 28 days. | Если этого не сделано в течение 28 дней, в силу вступает автоматическая апелляция. |
| You have another appeal coming up? | У вас же есть еще одна апелляция на подходе? |
| We can't comment while the verdict's under appeal. | Мы не можем комментировать, пока будет апелляция. |
| This isn't a simple appeal, I need to reinvestigate the case. | Это не просто апелляция, мне нужно повторное расследование дела. |
| So while the citations are under appeal, He doesn't have to pay a cent. | А пока рассматривается апелляция, он не обязан платить. |
| We have to make sure the appeal goes through. | Мы должны сделать все, чтобы апелляция прошла. |
| The agreement nevertheless remains in place, while an appeal against the ruling is pending. | Тем не менее Соглашение остается в силе, пока рассматривается апелляция на данное решение. |
| The appeal may be lodged against individual acts or actions of state agencies or organizations which are entrusted with public authorities. | Апелляция может подаваться в отношении деяний отдельных лиц или действий государственных учреждений или организаций, наделенных государственной властью. |
| An appeal by either the defence or prosecution is likely to be filed. | Вероятно, со стороны обвинения или защиты по этому делу будет подана апелляция. |
| An appeal on the point is going to the Privy Council from the Bahamas. | Апелляция по данному вопросу направляется в Тайный совет от имени Багамских Островов. |
| His appeal was rejected on 15 November 2006. | 15 ноября 2006 года его апелляция была отклонена. |
| Should this appeal be denied, the applicant may then file a suit in a court of law. | Если эта апелляция будет отклонена, они могут возбудить иск в суде. |
| I have the death row appeal on Thursday. | У меня в четверг апелляция по смертному приговору. |
| So, we have the humanitarian appeal and not much time. | Итак, у нас апелляция по соображениям гуманности и мало времени. |
| A habeas corpus appeal has been made to the Brazilian Supreme Court. | В рамках процедуры хабеас корпус подана апелляция в Верховный суд Бразилии. |