Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Апелляция

Примеры в контексте "Appeal - Апелляция"

Примеры: Appeal - Апелляция
The case was an appeal from the Magistrate Court in relation to the failure to supply goods of merchantable quality. В рамках данного дела рассматривалась апелляция на решение магистратского суда в отношении невыполнения обязательств по поставке товаров коммерческого качества.
More than a year afterwards, her appeal against the constitutionality of the law is pending before the Constitutional Court. Больше года ее апелляция о неконституционности закона находится в Конституционном суде.
The appeal had been heard in November 2008 and, following further written submissions, decided in March 2009. Апелляция была рассмотрена в ноябре 2008 года и после письменных представлений сторон в марте 2009 года было вынесено решение.
However, the Special Rapporteur also hopes that the subsequent appeal by the Prosecutor in this case will not lead to the reversal of the verdict. Вместе с тем Специальный докладчик также надеется, что последующая апелляция прокурора по этому делу не приведет к пересмотру вердикта.
The Almaty city court also rejected their appeal and the decision of the General Prosecutor to extradite them became final. После того, как апелляция была отклонена и городским судом Алма-Аты, решение Генерального прокурора об экстрадиции окончательно вступило в силу.
No appeal was brought on behalf of Mr. Genashilkin. От имени г-на Генашилкина апелляция не подавалась.
It was not until 19 December 2011 that the appeal was admitted by the High Court of Granada. Только 19 декабря 2011 года апелляция была принята Верховным судом Гранады.
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд.
Each contempt case poses the probability of an appeal. В каждом деле о неуважении к Трибуналу может быть подана апелляция.
Any appeal is from the final judgment, which contains both the finding of guilt and the imposition of punishment. Любая апелляция может быть направлена на окончательный приговор, который содержит и признание вины, и определение наказания .
An appeal (still pending) was immediately lodged against the acquittal. На решение об оправдании сразу же была подана апелляция (которая находится в стадии рассмотрения).
An appeal may also be filed with the juvenile judge. Апелляция может быть подана и судье по делам несовершеннолетних.
No such appeal had been made, and the application for amparo was thus inadmissible. Поскольку такая апелляция не подавалась, то ходатайство по процедуре ампаро было признано неприемлемым.
One appeal is being processed by the Supreme Administrative Court. Одна апелляция находится на рассмотрении Верховного административного суда.
An appeal against a deportation order may be made to the Ministry of Interior within fifteen days. Апелляция на распоряжение о депортации может быть подана в министерство внутренних дел в течение 15 дней.
2.10 The appeal was dismissed on 9 January 2002, without the court having heard the witnesses. 2.10 Апелляция была отклонена 9 января 2002 года, причем суд не заслушал свидетелей.
An appeal could only be filed after the examination has taken place in order to review the court's assessment of the expert opinion. Апелляция может быть подана лишь после проведения обследования с целью пересмотра оценки экспертного заключения, данной судом.
The appeal was dismissed on 19 July 2006. Эта апелляция была отклонена 19 июля 2006 года.
Therefore, it cannot be ascertained that there has been a substantive examination of his appeal. Поэтому нельзя установить, рассматривалась ли его апелляция по существу.
According to the author, his appeal was not "examined". По мнению автора, его апелляция не была "рассмотрена".
The appeal was rejected on 20 November 2002. Эта апелляция была отклонена 20 ноября 2002 года.
His appeal was rejected on 21 March 2006, as the need for protection had already been considered by the Board. Его апелляция была отклонена 21 марта 2006 года, поскольку потребность в защите уже была рассмотрена Советом.
He appealed the decision of the police to the public prosecutor, but this appeal was turned down too. Он подал апелляцию на решение полиции государственному прокурору, однако эта апелляция была также отклонена.
The appeal shall be submitted to a obliged person who issued or should issue the decision. Апелляция направляется должностному лицу, которое приняло или должно принять это решение.
An appeal filed in the United States Supreme Court was turned down in March 2006. В марте 2006 года была отклонена апелляция, поданная в Верховный суд Соединенных Штатов.