Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Апелляция

Примеры в контексте "Appeal - Апелляция"

Примеры: Appeal - Апелляция
As the appeal did not stay the judgement, the complainant argues that a negative decision could be handed down at any time. Поскольку эта апелляция не имеет приостанавливающего действия, жалобщик утверждает, что отрицательное решение может быть принято в любое время.
2.5 On 16 June 2008 the complainant's appeal was rejected by the Federal Administrative Tribunal, which agreed with the assessment made by ODM. 2.5 16 июня 2008 года апелляция жалобщика была отклонена Федеральным административным судом, который согласился с оценкой, данной ФУМ.
The State's appeal was accepted by the District Court which convicted the defendant and the case was returned to the Magistrate Court for sentencing. Апелляция со стороны государства была принята к рассмотрению окружным судом, который признал обвиняемого виновным, после чего дело было возвращено в магистратский суд для вынесения приговора.
Notices of appeal in the Gotovina et al. case were filed on 16 May 2011. Апелляция по делу Готовины и др. была подана 16 мая 2011 года.
The appeal of IFAD against this decision is currently before the ICJ and is due to be heard in 2011. В настоящее время апелляция МФСР на это решение находится в Международном Суде, который должен заслушать ее в 2011 году.
The complainant contested the claim, stating that his appeal had been pending several years and, therefore, the procedure had been unreasonably prolonged. Автор опровергает это утверждение и заявляет, что его апелляция находится на рассмотрении уже несколько лет и поэтому эта процедура является неразумно затянутой.
Furthermore, the complainant's appeal against the inaction of the District Prosecutor's Office has been pending for several years, as confirmed by the State party. Кроме того, апелляция заявителя в отношении бездействия районной прокуратуры находилась на рассмотрении несколько лет, что подтвердило и государство-участник.
It was said that this appeal is the last course of redress under the conventions of the Myanmar legal system. Было заявлено, что эта апелляция является последним средством правовой защиты, предусмотренным законодательными актами правовой системы Мьянмы.
The Court ordered the suspension of the appealed decision on 4 June 2007, and the appeal was examined in hearings before the Supreme Administrative Court. Суд распорядился приостановить выполнение опротестованного решения 4 июня 2007 года, и эта апелляция была рассмотрена в ходе слушаний в Верховном административном суде.
For an appeal based on factual grounds, all of the following elements must be present and argued: Для того чтобы апелляция основывалась на фактических основаниях, должны быть представлены и обоснованы все следующие элементы:
In 2006, Croatia informed that the author's application for damages had been rejected and that an appeal against this decision was still pending. В 2006 году Хорватия сообщила, что ходатайство автора о возмещении ущерба было отклонено и что апелляция на это решение все еще не рассмотрена.
5.13 The author further submits that the alleged appeal is not an effective remedy but an extraordinary one that need not be exhausted. 5.13 Автор далее заявляет, что упомянутая апелляция является не эффективным средством правовой защиты, а чрезвычайным средством, которое необходимо исчерпать.
Her appeal was rejected by a military tribunal that refused to shorten her period of administrative detention, citing secret evidence that she constituted a security threat. Ее апелляция была отклонена военным трибуналом, который отказался сократить срок ее административного задержания, сославшись на секретные доказательства того, что она представляет угрозу безопасности.
The appeal concerned not only the judgement of the Court of First Instance but also various orders imposed on the parties in relation to other issues. Направленная апелляция относилась не только к решению суда первой инстанции, но и к различным предписаниям, выданным в отношении сторон в связи с другими вопросами.
Item (3) paid; other items are pending appeal with Appeals Tribunal Позиция З) выплачена; по другим позициям подана апелляция в Апелляционный трибунал
Such an appeal was filed and is now pending before the Court; Соответствующая апелляция была подана и в настоящее время находится на рассмотрении суда.
The author appealed to a five member panel of the SAC; however on 29 December 2000 his appeal was dismissed. Автор подал апелляцию на имя пяти членов Коллегии ВАС, однако 29 декабря 2000 года его апелляция была отклонена.
Any appeal of an island court decision concerning customary land ownership disputes was heard directly by the Supreme Court, whose decisions were final. Любая апелляция на решение островного суда в связи со спорами, связанными с владением землей по обычному праву, заслушивается Верховным судом напрямую, и его решение является окончательным.
However, many women's groups had spoken out against the decision and an appeal challenging its constitutionality was currently before the Supreme Court. Однако многие женские группы высказались против данного решения, и в настоящее время на рассмотрении Верховного суда находится апелляция, оспаривающая его конституционность.
On the other hand, something more is required than a formulaic response to the effect that the appeal has no prospect of success. С другой стороны, требуется нечто большее, чем стереотипный ответ в том смысле, что апелляция не имеет шансов на успех.
The question was raised as to how "at any time" would relate to cases where an appeal has already been submitted. Был поднят вопрос о том, как выражение «любое время» будет применяться в случаях, когда апелляция уже представлена.
An appeal shall be receivable if: Апелляция принимается к производству, если:
The question remains as to the circumstances under which a compensation award by the Dispute Tribunal should be executed when there is an appeal pending. Остается вопрос о том, при каких обстоятельствах решение Трибунала по спорам о компенсации должно приводиться в исполнение в случае, если апелляция еще не рассмотрена.
The authors in turn maintain that such an appeal would have no prospect of success and refer to the established jurisprudence of the Court. Авторы в свою очередь заявляют, что такая апелляция не имела бы шансов на успех, и ссылаются на установившуюся практику упомянутого Суда.
His appeal was based on a judgement reached on 3 December 2001 by the State Security Court of Jordan. Его апелляция была мотивирована решением, которое вынес З декабря 2001 года Суд Хашимитского Королевства по делам, касающимся государственной безопасности.