Английский - русский
Перевод слова Appeal
Вариант перевода Апелляция

Примеры в контексте "Appeal - Апелляция"

Примеры: Appeal - Апелляция
The Tribunal noted that not every appeal alleging excess of jurisdiction meets that high standard. Трибунал отметил, что не каждая апелляция, в которой утверждается о выходе за пределы юрисдикции, отвечает этому высокому стандарту.
The Tribunal concluded that the "interlocutory appeal is not receivable" (para. 46). Трибунал сделал вывод о том, что «промежуточная апелляция неприемлема» (пункт 46).
One appeal was granted in part and two cases were remanded to the Standing Committee. Одна апелляция была удовлетворена частично, и два дела были направлены на доследование в Постоянный комитет.
The Secretary-General's appeal is dismissed and award of moral damages stands Апелляция Генерального секретаря отклонена, и решение о присуждении за моральный ущерб оставлено в силе
Pending appeal from judgement: one case Ожидающая рассмотрения апелляция на судебное решение: одно дело
The appeal before the domestic courts was administrative and was designed to invalidate the contested measure. Апелляция во внутренних судах имела административный характер и была направлена на отмену оспариваемой меры.
Her appeal against this decision was rejected by the Federal Administrative Court on 23 October 2009. Ее апелляция с обжалованием данного решения была отклонена Федеральным административным судом 23 октября 2009 года.
His appeal against that decision was rejected. Его апелляция на это решение была отклонена.
The leave was given and the Supreme Court heard the appeal. Такое разрешение было дано, и апелляция была рассмотрена Верховным судом.
The appeal is typically heard by an Information Tribunal or other such non-statistical authority. Как правило, апелляция рассматривается судом по вопросам информации или другим подобным нестатистическим органом.
The appeal must be submitted to the investigative judge immediately. Апелляция должна быть незамедлительно подана судье, проводящему судебное следствие.
The appeal was heard in Tnsberg between 12 and 15 January 2009. Эта апелляция рассматривалась в Тонсберге с 12 по 15 января 2009 года.
The subsequent appeal before Brest Regional Court was also rejected, on 13 October 2008. Впоследствии 13 октября 2008 года была отклонена и ее апелляция в Брестском районном суде.
In early April 2013, Mr. Abedini's appeal was sent to Branch 36 of the Revolutionary Courts. В начале апреля 2013 года апелляция г-на Абедини была направлена в отделение 36 Революционного суда.
A notice of appeal has been filed and will be heard by the Appeals Chamber of the Residual Mechanism. В связи с решением была подана апелляция, которая будет рассматриваться Апелляционной камерой Остаточного механизма.
2.11 The author appealed to the National Labour Relations Commission, but her appeal was dismissed on 18 August 2003. 2.11 Автор подала апелляцию в Национальную комиссию по трудовым отношениям, однако 18 августа 2003 года ее апелляция была отклонена.
The Prosecution appeal regarding a specific question of law was granted, but the appeal against sentence was dismissed. Апелляция обвинения, касающаяся конкретного вопроса права, была удовлетворена, однако апелляция на приговор была отклонена.
This measure means that if a bench of three judges decides that an appeal is not in substance related to a jurisdictional question, the appeal shall be dismissed. Эти меры предусматривают, что в случае определения группой из трех судей того, что апелляция по своему существу не связана с тем или иным юрисдикционным вопросом, эта апелляция отклоняется.
An appeal subsequently lodged in the criminal case because of the lack of interpretation had been dismissed. Поданная впоследствии апелляция в отношении уголовного дела на основании отказа в предоставлении переводческих услуг была отклонена.
Failure to do so means that the appeal cannot succeed. Если этого не делается, то апелляция рассматриваться не может.
The Prosecution's appeal brief was filed on 23 June 2006 and the appeal will be disposed of shortly after the period under review. Апелляционная записка обвинения была направлена 23 июня 2006 года, и апелляция будет рассмотрена вскоре после завершения рассматриваемого периода.
The author did not appeal the decision, since he considered that an appeal would be ineffective. Автор не направлял апелляции в отношении этого решения, поскольку счел, что такая апелляция являлась бы неэффективной.
The lodged appeal shall not include the right to lodge a Constitutional appeal. Эта апелляция не включает право на подачу конституционной апелляции.
Pursuant to Council resolution 1966 (2010), jurisdiction over this appeal remained with the Tribunal, and the appeal judgement is expected only in June 2017. Как указано в резолюции 1966 (2010) Совета Безопасности, эта апелляция по-прежнему будет подпадать под юрисдикцию Трибунала, а вынесение решения по апелляции ожидается только в июне 2017 года.
Their appeal was further rejected by the Refugee Appeals Board, on 9 March 2012; this decision is final and is not subject to further appeal. Ее апелляция была также отклонена 9 марта 2012 года Апелляционным советом по делам беженцев; это решение является окончательным и не подлежит обжалованию.