Amend 6.12.2.1 in French. |
Изменить формулировку пункта 6.12.2.1 на французском языке. |
In (j), amend the beginning of the sentence to read: "In the case of pressure receptacles for liquefied gases and refrigerated liquefied gases, the water..."and replace "digits" with "figures", in the first sentence. |
Изменить начало подпункта j) следующим образом: "в случае сосудов под давлением для сжиженных газов и охлажденных сжиженных газов..."; последняя поправка не касается текста на русском языке. |
Since the question of the applicability of other regulations is settled by the draft Agreement itself (article...), amend the heading to read: "Applicability of the different parts". |
Поскольку вопрос о применении других правил решается в тексте самого проекта соглашения (статья...), предлагается изменить заголовок на "Применение различных частей". |
In the text for the total tolerance amend the reference "2 to 6"to read "2 to 7". |
В тексте нумерацию общих допусков следует изменить с "2-6"на "2-7". |
A court which has ordered detention as the measure of restraint may amend or revoke such an order before the expiry of its term of application upon the recommendation of the procurator in charge of the preliminary investigation procedure. |
Суд, вынесший постановление об избрании ареста в качестве меры пресечения, вправе досрочно изменить или отменить это постановление по представлению прокурора, осуществляющего процессуальное руководство предварительным расследованием. |
Paragraph 3.2.2.1.1., renumber as paragraph 3.2.2.2.1., and amend the heading of the third column of the table to read "Electrical Control Line Signal Value" |
Пункт 3.2.2.1.2 изменить нумерацию на 3.2.2.2.1, а текст заголовка в третьей колонке таблицы следующим образом: "Значение сигнала электрической управляющей магистрали". |
Any negative decision by the CGRA could be subject to a full jurisdiction appeal to the Aliens Litigation Council, which could confirm, cancel or amend its decision, in which case the case would be returned to the CGRA. |
Отрицательное решение ГКБА может быть обжаловано в судебном порядке в ССИ, который правомочен подтвердить, изменить или аннулировать решение ГКБА; в последнем случае дело возвращается к нему для пересмотра. |
Annex 3, Figure 1, amend the value of "10 cm" to read "2 cm" for the thick of the panel. |
1, значение толщины щита "10 см" изменить на "2 см". |
Amend the formula of the maximum filling degree to read as follows: In the table of the gases, amend the heading of the eight column to read "MAX. DEGREE kg/l or MAX. PRESSURE MPa". |
В таблице газов изменить название восьмой колонки следующим образом: "Максимальная степень наполнения, кг/л, или максимальное давление наполнения, МПа". |
In the explanatory text for Column, amend the second sentence to read: "of the relevant substance in ADR tanks."Amend the fifth paragraph to read: |
В пояснительном тексте к колонке 12 изменить второе предложение следующим образом: "... соответствующего вещества в цистернах ДОПОГ". |
Annex 2A and 2C, Addendum to Type-approval Communication, table 5, amend (including new notes , , and and deleting the references to the former footnote ) to read: |
Приложения 2А и 2С, добавление к карточке сообщения об официальном утверждении типа, таблицу 5 изменить (включив новые сноски , и и исключив ссылки на прежнюю сноску ) следующим образом: |
Paragraph 6.4.2., amend the second and third row in the table, to read: "Tractor drive wheels and forestry machines - normal", "Tractor drive wheels and forestry machines - special". |
Пункт 6.4.2, изменить вторую и третью строки в таблице следующим образом: "Ведущие колеса тракторов и лесные машины - обычный протектор", "Ведущие колеса тракторов и лесные машины - специальный протектор". |
Annex, abbreviations, amend the words "means a cycle of 15 minutes off and 1 minutes lit." to read "means a cycle of 15 minutes off and 5 minutes lit". |
Приложение, аббревиатуры, изменить слова "означает цикл, предусматривающий 15 минут в выключенном состоянии и 1 минуту в зажженном состоянии" на "означает цикл, предусматривающий 15 минут в выключенном состоянии и 5 минут в зажженном состоянии". |
"Safety valve" and "Vacuum valve": amend the beginning of the sentence to read as follows: |
"Предохранительный клапан" и "Вакуумный клапан"- изменить начало следующим образом: "означает пружинное устройство, автоматически срабатывающее под действием давления". |
"Safety valve" and "Vacuum valve": amend the beginning of the sentence to read as follows: "means a spring-loaded device which is activated automatically by pressure..." |
"Предохранительный клапан" и "Вакуумный клапан" - изменить начало следующим образом: "означает пружинное устройство, автоматически срабатывающее под действием давления". |
Paragraph 8.1.12., amend the words "a rearward-facing child restraint" to read "any rearward-facing child restraint" |
Пункт 8.1.12, изменить фразу "детское удерживающее устройство, установленное против направления движения" следующим образом: "любое детское удерживающее устройство, установленное против направления движения". |
"Safety valve" and "Vacuum valve": amend the beginning of the sentence to read as follows: |
"Предохранительный клапан" и "Вакуумный клапан": изменить начало следующим образом: |
Amend para. 11 to read: |
Изменить пункт 11 следующим образом: |
Amend the text to read as follows |
Текст изменить следующим образом: |
Amend sub-section 9.2.4.4 to read: |
Изменить подраздел 9.2.4.4 следующим образом: |
4.1.9 Amend the title to read: |
4.1.9 Изменить заголовок следующим образом: |
Amend the eleventh amendment to read: |
Изменить одиннадцатую поправку следующим образом: |
Amend the ninth amendment to read: |
Изменить девятую поправку следующим образом: |
Amend table 4 as follows: |
Таблицу 4 изменить следующим образом: |
Amend 5.4.1.4.1 second subparagraph ADR. |
Изменить второй абзац пункта 5.4.1.4.1 ДОПОГ. |