Английский - русский
Перевод слова Amend
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Amend - Изменить"

Примеры: Amend - Изменить
The Russian Federation has no plans to rescind or amend the content of the above declaration. Российская Федерация не имеет намерения отозвать или изменить содержание указанного заявления.
Paragraph 4.3., Table 7, amend the headline to read "Minimum characteristic values for standard drawbar eyes". Пункт 4.3, таблица 7, изменить заголовок следующим образом: "Минимальные характеристики стандартных проушин сцепных тяг".
HRW recommended criminalizing domestic violence and amend personal status laws that discriminate against women on issues of divorce, custody and inheritance. ХРУ рекомендовала установить уголовную ответственность за акты насилия в семье и изменить законы о личном статусе, которые дискриминируют женщин в вопросах, касающихся развода, опеки и наследования.
The State party should amend the current rules of military criminal law to exclude human rights violations from military jurisdiction. Государству-участнику следует изменить действующие нормы военно-уголовного права, с тем чтобы вывести нарушения прав человека из-под юрисдикции военных судов.
JS3 and JS10 recommended that Malaysia repeal or substantially amend SOSMA in compliance with international standards. Авторы СПЗ и СП10 рекомендовали Малайзии отменить или существенно изменить ЗПБСМ с соблюдением международных норм.
CEDAW called upon Djibouti to repeal or amend the discriminatory provisions of the Family Code. КЛДЖ призвал Джибути отменить или изменить эти дискриминационные положения Семейного кодекса.
Renumber all the paragraphs of this chapter and amend the references thereto through the whole text of the GHS, accordingly. Соответствующим образом перенумеровать все пункты этой главы и изменить ссылки на них во всем тексте СГС.
In the Note amend the proper shipping name to read: "BIOLOGICAL SUBSTANCE, CATEGORY B". В тексте примечания изменить надлежащее отгрузочное наименование следующим образом: "БИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРЕПАРАТ, КАТЕГОРИЯ В".
If the Act is not constitutionalized, Parliament can simply amend the legislation by a majority vote. Если же этот закон не входит в Конституцию, Парламент может просто изменить его большинством голосов.
You can then amend the properties through the Control Panel. После этого можно изменить свойства, используя панель управления.
Governments should review all legislation and amend and revoke that which discriminates against the girl child and young women. Правительствам следует провести обзор всех законодательных актов и изменить и отменить те из них, которые допускают дискриминацию в отношении девочек и молодых женщин.
You know, a do-over on... amend my character flaws, as it were. Вы знаете, сделай над на... изменить мои недостатки характера, как это было.
In the future it might be necessary to add to or amend the list of crimes. Впоследствии, возможно, возникнет необходимость расширить или изменить перечень преступлений.
It may not amend or add to them without the consent of the Presidency. Оно может изменить их или добавить новые лишь с согласия Президиума.
Before the hearing, the Prosecutor may continue the investigation and may amend or withdraw any charges. До начала слушания Прокурор может продолжать расследование и может изменить или снять любые обвинения.
In column, amend the transport category to read "1". В колонке 15 изменить транспортную категорию на "1".
The Appeals Chamber may confirm, reverse or amend a reparation order made under article 75. Апелляционная палата может подтвердить, отменить или изменить постановление о возмещении ущерба в соответствии со статьей 75.
An Appeals Chamber which considers an appeal referred to in this section may confirm, reverse or amend the decision appealed. Апелляционная палата, рассматривающая апелляцию, указанную в настоящем разделе, может утвердить, отменить или изменить обжалуемое решение.
As the Advisory Committee had recommended, the Secretary-General should further amend the proposed terms of reference for IAAC. Как рекомендовал Консультативный комитет, Генеральному секретарю следует дополнительно изменить предлагаемый круг ведения НККР.
The State party should amend this aspect of its criminal procedure to comply with the requirements of the Covenant. Государству-участнику следует изменить данный элемент уголовного производства с целью обеспечения соблюдения предусмотренных в Пакте требований.
The State party should amend its Code of Criminal Procedure to ensure full conformity with article 15 of the Convention. Государству-участнику следует изменить его Уголовно-процессуальный кодекс для обеспечения его полного соответствия статье 15 Конвенции.
"and amend the previous text to read:'... if the following standard is applied'". изменить предыдущий текст следующим образом:'... если применяется следующий стандарт'".
Renumber subsequent paragraphs and amend the cross-references in them to refer also to the new paragraph 2. Перенумеровать последующие пункты и изменить содержащиеся в них перекрестные ссылки, с тем чтобы они также указывали на новый пункт 2.
The sanctions committees should amend their guidelines to bring them in line with procedural fairness and effective remedy requirements. Санкционные комитеты должны изменить свои руководящие принципы, чтобы привести их в соответствие с требованиями справедливости судопроизводства и эффективной правовой защиты.
It was not the purpose of the variant to effectively amend or otherwise affect the application of any other international convention. Он не направлен на то, чтобы изменить или иным образом затронуть применение любых других международных конвенций.