Английский - русский
Перевод слова Amend
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Amend - Изменить"

Примеры: Amend - Изменить
Table C Add the following entry 2966 and amend the entry 9002 to read: Таблица С Добавить следующую позицию 2966 и изменить позицию 9002 следующим образом:
2.2.2.3 In the "liquefied gases" table, Classification code 2F, amend the existing name for UN No. 1010 to read: "BUTADIENES, STABILIZED or BUTADIENES AND HYDROCARBON MIXTURE, STABILIZED, containing more than 40% butadienes,". 2.2.2.3 Таблица "Сжиженные газы", классификационный код 2F: изменить существующее наименование для Nº ООН 1010 следующим образом: "БУТАДИЕНЫ СТАБИЛИЗИРОВАННЫЕ или БУТАДИЕНОВ И УГЛЕВОДОРОДОВ СМЕСЬ СТАБИЛИЗИРОВАННАЯ, содержащая более 40% бутадиенов,".
Through the Regulation and its annexes, amend the words "check valve" to read "non-return valve". По всему тексту Правил и приложений к ним изменить слова "стопорный клапан" на "обратный клапан".
The State party should amend its legislation to bring it into conformity with the Covenant by banning the practice of polygamy and by raising the minimum legal age for marriage for girls to the same age as for boys. Государству-участнику следует изменить свое законодательство с тем, чтобы привести его в соответствие с положениями Пакта путем запрета практики полигамии и путем повышения минимального законного возраста вступления в брак девочек до возраста, предусмотренного для мальчиков.
Annex 9B, Appendix 4, item 4, paragraph 1.1., the table, line "Test information", amend "Testing fuel" to read "Reference fuel". Приложение 9В, добавление 4, раздел 4, пункт 1.1, таблица, позиция "Информация об испытании", изменить "Испытательное топливо" на "Эталонное топливо".
Paragraph 7.3., the flowchart, the last box, amend the line "Data collection and evaluation" to read: Пункт 7.3, диаграмма, последняя рамка, изменить строку "Сбор данных и оценка" следующим образом:
In the checklist according to 8.6.3, amend sub-item 6.4 as follows: В представленном в разделе 8.6.3 перечне обязательных проверок изменить подпункт 6.4 следующим образом:
38.3.2.2 (renumbered 38.3.2.3) In the definition of "Battery", amend the first paragraph to read as follows: 38.3.2.2 (новый пункт 38.3.2.3) В определении "Батарея" изменить первое предложение следующим образом:
1.3.2.3 Insert "1.3.2.3.1" before the first paragraph ("The classification criteria...") and amend the beginning of the second sentence to read: "For most hazard classes, the recommended process...". 1.3.2.3 Перед первым абзацем ("Критерии классификации... ".) включить"1.3.2.3.1" и изменить начало второго предложения следующим образом: "Для большинства видов опасности рекомендуемым процессом...".
JS3 referred to the situation of children with disabilities placed in institutions and recommended that Denmark amend its legislation to ensure that families can get the necessary support at home in order to maintain a valuable contact with their children living in institutions. В СП3 упоминается положение детей-инвалидов, помещенных в специальные учреждения, и Дании рекомендовано изменить свое законодательство для обеспечения того, чтобы семьи могли получить необходимую поддержку на дому, с тем чтобы сохранить ценный контакт со своими детьми, находящимися в специальных учреждениях.
CoE CPT recommended that Hungary amend the legal provisions with a view to guaranteeing the right of persons detained by the police to inform a relative or third party of their choice of their situation as from the very outset of deprivation of liberty. ЕКПП СЕ рекомендовал Венгрии изменить законодательные положения с целью гарантирования лицам, задержанным полицией, права на уведомление об этом родственников или любых других лиц по их выбору с момента их фактического задержания.
In 2008, the HR Committee continued to be concerned that judges are required to take a religious oath and recommended that Ireland amend the constitutional provision requiring a religious oath from judges to allow for a choice of a non-religious declaration. В 2008 году КПЧ продолжал высказывать обеспокоенность по поводу того, что судьи должны принимать религиозную присягу, и в этой связи рекомендовал Ирландии изменить конституционное положение, обязывающее судей приносить религиозную присягу, с тем чтобы они могли делать выбор в пользу нерелигиозной декларации.
CEDAW recommended that Syria adopt a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, include provisions on the equal rights of women in the Constitution or other relevant legislation, enact a comprehensive law on gender equality, and repeal or amend discriminatory legislation. КЛДЖ рекомендовал Сирии принять определение дискриминации, согласующееся со статьей 1 Конвенции, включая положения о равных правах женщин в Конституции и другом соответствующем законодательстве, принять всеобъемлющий закон о гендерном равенстве, а также отменить или изменить дискриминационное законодательство.
AI recommended that Syria release all prisoners of conscience and amend the legislation under which prisoners of conscience have been imprisoned so as to bring it in line with international human rights law. МА рекомендовала Сирии освободить всех узников совести и изменить законодательство, на основании которого узники совести заключаются в тюрьму, с тем чтобы привести его в соответствие с международным правом в области прав человека.
(c) In paragraph 3, the statement that the initial registrant might cancel or amend a registration should be qualified by reference to some legal systems; с) в пункте З упоминание о том, что лицо, первоначально ходатайствовавшее о регистрации, может аннулировать или изменить регистрационную запись, следует оговорить посредством ссылки на некоторые правовые системы;
As of 1 January 2013, amend 8.1.9.2 as follows (new wording in italics): С 1 января 2013 года изменить пункт 8.1.9.2 следующим образом (новый текст напечатан курсивом):
Article 19 recommended that Kenya amend the 2007 Media Act, so as to ensure optimal independence of the Media Council of Kenya. В статье 19 Кении рекомендовано изменить Закон о средствах массовой информации 2007 года, с тем чтобы обеспечить оптимальную независимость Совета средств массовой информации Кении.
Repeal the blasphemy law, or at least amend it to protect persons from eventual abuses or false accusations and lighten corresponding penalties, that are currently disproportional (Holy See); 122.33 отменить закон о богохульстве или по крайней мере изменить его, чтобы защитить людей от возможных злоупотреблений или ложных обвинений и смягчить соответствующие меры наказания, которые в настоящее время несоразмерны (Святой Престол);
Repeal or urgently amend the Suppression of Terrorism Act of 2008 and other pieces of security legislation to bring them in line with international human rights standards.(77.57) Отменить или в срочном порядке изменить Закон о пресечении терроризма 2008 года и другие нормативные акты по вопросам безопасности с целью привести их в соответствие с международными стандартами в области прав человека. (77.57)
In this connection, amend and/or repeal all laws that have a discriminatory effect, including customary norms (Mexico); В этой связи следует изменить и/или отменить все законы, содержащие дискриминационные элементы, в том числе нормы обычного права (Мексика);
In decision logic 3.4.2, amend the text in the last but one box on the left to read as follows: В схеме принятия решения 3.4.2 изменить текст в последнем квадрате слева следующим образом:
The Committee reiterates its recommendation that the State party review its position on the prohibition of racist organizations and amend its legislation to bring it in line with article 4 (b) of the Convention. Комитет вновь рекомендует государству-участнику пересмотреть его позицию в отношении запрещения расистских организаций и изменить его законодательство для приведения его в соответствие с пунктом Ь) статьи 4 Конвенции.
8.2.2.3.2 Delete "and advanced" four times and amend the third subtitle in italics to read: "Refresher training course - combination of transport of dry cargo and transport in tank vessels". 8.2.2.3.2 Исключить "и усовершенствования" четыре раза и изменить третий подзаголовок, набранный курсивом, следующим образом: "Курс переподготовки - комбинированная перевозка, охватывающая перевозку сухих грузов и перевозку танкерами".
Article 3, paragraph 3, of the same decree states that: "The Minister of the Interior may amend the list of prohibited places at any time during the period of the banning order". В пункте 3 статьи 3 этого же акта сказано: «в любой момент срока действия запрета на проживание министерство юстиции может изменить соответствующий список запрещенных к проживанию мест».
NNGOFHR recommended that Norway undertake measures to ensure that involuntary hospitalisations are used only in accordance with international human rights obligations and amend the mode of registration so that all incidents of involuntary hospitalisations are registered as such. НФНПОПЧ рекомендовал Норвегии принять меры для того, чтобы принудительная госпитализация использовалась при строгом соблюдении международных обязательств в области прав человека, а также изменить порядок регистрации, с тем чтобы все случаи принудительной госпитализации регистрировались в качестве таковыхЗЗ.