Английский - русский
Перевод слова Amend
Вариант перевода Вносить поправки

Примеры в контексте "Amend - Вносить поправки"

Примеры: Amend - Вносить поправки
The Parties may amend this MOU by mutual written agreement. Стороны могут вносить поправки в настоящий МОВ на основании взаимного письменного согласия.
It can amend the previous treaty, or add further provisions. Он может вносить поправки в предыдущий договор или добавлять в него новые положения.
For some countries it was recommended to monitor the practice and amend the law if necessary. Некоторым странам было рекомендовано следить за практикой и при необходимости вносить поправки в законодательство.
The Director may establish, amend and enforce a code of conduct for centre managers and employees. Директор может принимать, вносить поправки и следить за соблюдением кодекса поведения для руководителей и сотрудников исправительных учреждений.
Among others, the powers of the Session are: To adopt or amend the Olympic Charter. Сессия обладает следующими полномочиями: Принимать или вносить поправки в Олимпийскую хартию.
In effect, judges may amend the Rules at any time without having to meet in plenary. Это означает, что судьи могут вносить поправки в правила в любое время без созыва пленарной сессии.
The Committee may amend these rules of procedure, consistent with the terms of reference. Комитет может вносить поправки в свои правила процедуры в соответствии со своим кругом ведения.
Parliament can amend the Constitution only if the constitutional prescriptions are observed. Парламент может вносить поправки в Конституцию только при соблюдении предусмотренных в Конституции условий.
It was proposed that the reserve powers be reintroduced, whereby the Governor could amend, veto or introduce legislation. Было предложено восстановить резервные полномочия, в соответствии с которыми губернатор может вносить поправки в законы, налагать на них вето или представлять их.
The Commission may amend the present Statute by a decision of a majority of its members. Комиссия может вносить поправки в настоящий Статут по решению большинства ее членов.
Under the Hungarian Constitution, such a parliamentary majority could amend any law, and even the Constitution itself. В соответствии с Конституцией Венгрии, такое парламентское большинство обладает полномочиями вносить поправки в любые законы и даже в саму Конституцию.
The law could not amend or derogate from the provisions of a treaty that was in force in El Salvador. Закон не может вносить поправки или отступать от положений договора, действующего в Сальвадоре.
The Singapore Government will continue to review and amend the laws whenever necessary. Правительство Сингапура будет продолжать по мере необходимости пересматривать и вносить поправки в законы.
ECOSOC is the only body that may amend the UNECE ToR and decide which countries may be members for it. ЭКОСОС является единственным органом, который может вносить поправки в КВ ЕЭК ООН и принимать решения относительно того, какие страны могут стать ее членами.
Since parties almost always put in writing any agreement amending or changing the implementation of a treaty, practices should only amend a treaty provision in exceptional circumstances. Поскольку стороны почти всегда оформляют в письменной форме любое соглашение, вносящее поправки в договор или изменяющее его осуществление, практика должна вносить поправки в какое-либо положение договора лишь в исключительных обстоятельствах.
The protocol should neither amend the Convention nor alter the balance struck therein with regard to protection of United Nations personnel. Протокол не должен ни вносить поправки в Конвенцию, ни нарушать баланс, достигнутый в отношении защиты персонала Организации Объединенных Наций.
The UNCTAD and WTO secretariats followed up with individual delegations during the course of the year to confirm or amend the list of planned activities. Секретариаты ЮНКТАД и ВТО в течение года продолжали вместе с отдельными делегациями подтверждать или вносить поправки в список запланированных мероприятий.
The Supreme Court could not amend laws; it could only implement the laws. Верховный суд не вправе вносить поправки в законы; он может лишь осуществлять действующие законы.
The Committee will amend or revise the present procedures, if necessary, in the light of future developments. Комитет будет вносить поправки или изменения в настоящие процедуры, если это будет необходимо, с учетом последующих событий.
It must also amend any law whose principles contradict the Constitution, as well as monitor the effective enforcement of existing laws. Правительство страны также должно вносить поправки в любые законы, положения которых противоречат Конституции, и следить за эффективным соблюдением действующих законов.
The national legislative authority, as vested in Parliament, confers on the National Assembly the power to, inter alia, amend the Constitution and to pass legislation with regard to any matter. Государственные законодательные полномочия парламента включают, в частности, право Национальной ассамблеи вносить поправки в Конституцию и принимать законы по любым вопросам.
That Plan cannot, under any circumstances, amend the norms of the Convention that attribute exclusively to coastal States the sovereign right to determine the permissible total catch in its exclusive economic zone. Этот План ни при каких обстоятельствах не должен вносить поправки в установленные Конвенцией нормы, наделяющие прибрежные государства исключительным суверенным правом определять допустимый вылов в их исключительных экономических зонах.
With respect to the legality of the process of amending the rules of procedure of the functional commissions, the Council may amend these rules pursuant to rule 77. Что касается правомерности процесса внесения поправок в правила процедуры функциональных комиссий, то в соответствии с правилом 77 Совет правомочен вносить поправки в указанные правила.
The fact that a small number of countries might, on the basis of precedents, amend a treaty signed by 183 countries is highly questionable. Тот факт, что небольшое число стран может, на основе прецедентов, вносить поправки в договор, подписанный 183 странами, представляется весьма спорным.
The Committee may, if necessary, amend the agenda, provided that no item referred to it by the Assembly or the Council be deleted or modified. В случае необходимости Финансовый комитет может вносить поправки в повестку дня при условии, что пункты, переданные ему на рассмотрение Ассамблеей или Советом, не исключаются и не видоизменяются.