Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "Alone - Одному"

Примеры: Alone - Одному
Yes. I feel like I need to be alone. По-моему, мне нужно побыть одному.
It'll give him some alone time to remember why he loves you so much. Ему нужно побыть одному, вспомнить, почему он так сильно любит тебя.
You know, they say the saddest holidays are the ones spent alone, but alone on a fake holiday - That seems worse. Знаешь, говорят, что самые грустные празники те, которые справляешь в одиночку, но быть одному на фальшивый праздник... кажется ещё хуже.
If I want to be alone she leaves me alone. Когда надо побыть одному - даёт побыть одному.
If he needs to be alone, he should be alone. Если ему надо побыть одному, пусть побудет
I'm not being funny but I think I should speak to her alone. Я не пытаюсь показаться смешным, но думаю, мне одному следует с ней поговорить.
Should I come? No, l better go alone. Нет, мне лучше пойти одному.
I think I should go in alone. Думаю, лучше мне пойти одному.
She didn't tell you to come unarmed and alone because she's shy. Она велела тебе приходить одному и без оружия не потому, что сильно стеснительная.
I guess he doesn't like to sleep alone. Я думаю, ему не нравится спать одному.
It was strange being alone in a church. Было странно находиться одному в церкви.
It'd be a good place to live, alone. Это хорошее место, чтобы жить там... одному.
One doesn't require you to be alone. В том, что тебе не обязательно быть одному.
As if it some impartment did desire to you alone. Как будто хочет что-то сообщить вам одному.
Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. Кому-то пришлось провести месяц в Глэйде одному.
Maybe you do need this week away alone. Возможно, тебе действительно нужно неделю побыть одному.
I know what it's like to be all alone in a strange city. Я знаю, каково это, быть одному в незнакомом городе.
You shouldn't be down here alone. Вам не следует быть здесь одному.
It's getting dark, and I got to go home alone now. Темнеет, а мне еще одному добираться домой.
'How bitter to be alone at the moment of reckoning... Как горько быть одному в момент расплаты...
It won't be a very bon voyage if I go alone. Но путешествовать одному не так уж приятно.
I'll tell you alone, keep it secret. Я расскажу тебе одному, держи это в секрете.
Truth is, it'd be simpler to go alone. По правде говоря, будет проще одному поехать.
We can detect each other from smell alone. Мы опознаем друг друга по одному только запаху.
Okay, Ray, I think I might need a minute alone. Рэй, мне, возможно, нужно минуту побыть одному.