| Yes. I feel like I need to be alone. | По-моему, мне нужно побыть одному. |
| It'll give him some alone time to remember why he loves you so much. | Ему нужно побыть одному, вспомнить, почему он так сильно любит тебя. |
| You know, they say the saddest holidays are the ones spent alone, but alone on a fake holiday - That seems worse. | Знаешь, говорят, что самые грустные празники те, которые справляешь в одиночку, но быть одному на фальшивый праздник... кажется ещё хуже. |
| If I want to be alone she leaves me alone. | Когда надо побыть одному - даёт побыть одному. |
| If he needs to be alone, he should be alone. | Если ему надо побыть одному, пусть побудет |
| I'm not being funny but I think I should speak to her alone. | Я не пытаюсь показаться смешным, но думаю, мне одному следует с ней поговорить. |
| Should I come? No, l better go alone. | Нет, мне лучше пойти одному. |
| I think I should go in alone. | Думаю, лучше мне пойти одному. |
| She didn't tell you to come unarmed and alone because she's shy. | Она велела тебе приходить одному и без оружия не потому, что сильно стеснительная. |
| I guess he doesn't like to sleep alone. | Я думаю, ему не нравится спать одному. |
| It was strange being alone in a church. | Было странно находиться одному в церкви. |
| It'd be a good place to live, alone. | Это хорошее место, чтобы жить там... одному. |
| One doesn't require you to be alone. | В том, что тебе не обязательно быть одному. |
| As if it some impartment did desire to you alone. | Как будто хочет что-то сообщить вам одному. |
| Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. | Кому-то пришлось провести месяц в Глэйде одному. |
| Maybe you do need this week away alone. | Возможно, тебе действительно нужно неделю побыть одному. |
| I know what it's like to be all alone in a strange city. | Я знаю, каково это, быть одному в незнакомом городе. |
| You shouldn't be down here alone. | Вам не следует быть здесь одному. |
| It's getting dark, and I got to go home alone now. | Темнеет, а мне еще одному добираться домой. |
| 'How bitter to be alone at the moment of reckoning... | Как горько быть одному в момент расплаты... |
| It won't be a very bon voyage if I go alone. | Но путешествовать одному не так уж приятно. |
| I'll tell you alone, keep it secret. | Я расскажу тебе одному, держи это в секрете. |
| Truth is, it'd be simpler to go alone. | По правде говоря, будет проще одному поехать. |
| We can detect each other from smell alone. | Мы опознаем друг друга по одному только запаху. |
| Okay, Ray, I think I might need a minute alone. | Рэй, мне, возможно, нужно минуту побыть одному. |