Yes. I feel like I need to be alone. |
По-моему, мне нужно побыть одному. |
It'll give him some alone time to remember why he loves you so much. |
Ему нужно побыть одному, вспомнить, почему он так сильно любит тебя. |
You know, they say the saddest holidays are the ones spent alone, but alone on a fake holiday - That seems worse. |
Знаешь, говорят, что самые грустные празники те, которые справляешь в одиночку, но быть одному на фальшивый праздник... кажется ещё хуже. |
If I want to be alone she leaves me alone. |
Когда надо побыть одному - даёт побыть одному. |
If he needs to be alone, he should be alone. |
Если ему надо побыть одному, пусть побудет |
I'm not being funny but I think I should speak to her alone. |
Я не пытаюсь показаться смешным, но думаю, мне одному следует с ней поговорить. |
Should I come? No, l better go alone. |
Нет, мне лучше пойти одному. |
I think I should go in alone. |
Думаю, лучше мне пойти одному. |
She didn't tell you to come unarmed and alone because she's shy. |
Она велела тебе приходить одному и без оружия не потому, что сильно стеснительная. |
I guess he doesn't like to sleep alone. |
Я думаю, ему не нравится спать одному. |
It was strange being alone in a church. |
Было странно находиться одному в церкви. |
It'd be a good place to live, alone. |
Это хорошее место, чтобы жить там... одному. |
One doesn't require you to be alone. |
В том, что тебе не обязательно быть одному. |
As if it some impartment did desire to you alone. |
Как будто хочет что-то сообщить вам одному. |
Someone had to have spent a whole month in the Glade, alone. |
Кому-то пришлось провести месяц в Глэйде одному. |
Maybe you do need this week away alone. |
Возможно, тебе действительно нужно неделю побыть одному. |
I know what it's like to be all alone in a strange city. |
Я знаю, каково это, быть одному в незнакомом городе. |
You shouldn't be down here alone. |
Вам не следует быть здесь одному. |
It's getting dark, and I got to go home alone now. |
Темнеет, а мне еще одному добираться домой. |
'How bitter to be alone at the moment of reckoning... |
Как горько быть одному в момент расплаты... |
It won't be a very bon voyage if I go alone. |
Но путешествовать одному не так уж приятно. |
I'll tell you alone, keep it secret. |
Я расскажу тебе одному, держи это в секрете. |
Truth is, it'd be simpler to go alone. |
По правде говоря, будет проще одному поехать. |
We can detect each other from smell alone. |
Мы опознаем друг друга по одному только запаху. |
Okay, Ray, I think I might need a minute alone. |
Рэй, мне, возможно, нужно минуту побыть одному. |