Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "Alone - Одному"

Примеры: Alone - Одному
The greatest delicacies taste of nothing when eaten alone. Даже самая изысканная еда теряет свой вкус, когда приходиться есть одному.
The TDI applies to melamine alone. Этот показатель ДСП применяется только к одному меламину.
I just need to be alone and hate myself for a little while. Мне просто нужно недолго побыть одному и поненавидеть самого себя.
These and other challenges are not the Secretary-General's alone, not the Security Council's alone, not the Economic and Social Council's alone. Эти и другие крайне серьезные проблемы предстоит решать не одному лишь Генеральному секретарю, не одному лишь Совету Безопасности или Экономическому и Социальному Совету.
Man wants to get out in the woods where he can be alone so... he builds 20 bedrooms to be alone in. Человек уединяется в лесу... но при этом строит 20 спален, чтобы быть там одному.
Your instructions were to come alone. Обед? Тебе же сказали приехать одному.
He went on to testify that Over 1,000 'comfort women' had been forcibly drafted under my direct command alone. Он далее заявил: Свыше 1000 гейш были насильственно мобилизованы только по одному моему прямому приказу.
But it is a downright dangerous one when undertaken to benefit one man alone. Но оно явно связано с опасностью, когда предпринимается с целью обеспечить выгоду только одному человеку.
Rather than being alone, having another person would help double the speed of rowing. И... вместо того, чтобы плыть одному, лучше взять другого человека, который помог бы удвоить скорость гребли.
And sometimes by hiding alone in the Sutters' oak barrel. А иногда - в том, чтобы прятаться одному в дубовой бочке Саттеров.
As Locke is unable to walk, Boone must ascend the tree to search the plane alone. Так как Локк не мог идти, Буну пришлось лезть в кабину самолёта одному.
A quarter to Lenny alone, not to mention the affairs. Одному Ленни он должен четверть, за остальное молчу.
I was better off alone, where my plots were simple and straightforward and didn't involve any high-concept science fiction gimmicks. Мне было лучше одному, с моими простыми незатейливыми планами, без каких-либо научно-фантастический трюков.
And I just couldn't let him spend Christmas Eve alone... rattling around his 25,000-square-foot Beverly Hills mansion... with adjoining guesthouse, Olympic-size saltwater pool... and home theater. И я просто не могла позволить ему провести сочельник одному... тарахтя по своим 25000 кв. футам особняка в Беверли Хиллс, с домиком для гостей, наполненным морской водой бассейном олимпийских размеров и домашним театром.
And living alone can get kind of lonely, can't it? А жить одному скучновато, да?
The Manipuri Vaishnavas do not worship Krishna alone, but Radha-Krishna. Например, манипурские вайшнавы никогда не поклоняются одному Кришне, а всегда только Радха-Кришне.
Clark, if he gets there before you do, There's no way you can go up against him alone. Если он доберется туда быстрее тебя, тебе одному с ним уже не справиться.
I'm starting to get lonely. I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone. Мне становится одиноко, думал, будет весело снова побыть холостяком, но одному кутить скучно.
I'd like to go on mobile patrol. I'm depressed, here alone. Я бы тоже с вами поездил, одному здесь скучно.
By testing the above conditions to several bases, one gets somewhat more powerful primality tests than by using one base alone. Если проверять вышеприведённые условия по нескольким основаниям, получаем более мощный тест на простоту, чем при использовании теста по одному основанию.
Violence in the intra-familial context is very complex and quite often cannot be pigeonholed as one type alone. Насилие внутри семьи носит весьма сложный характер и очень часто не может быть отнесено к какому-либо одному виду правонарушений.
The districts of Velkidzh and Ardebil alone each provided almost 20,000 seasonal workers per year, that is one person on average from every peasant homestead. Только районы Велькидж и Ардебиль выделяли почти по 20000 отходников в год, т.е. в среднем по одному человеку от каждого крестьянского двора.
But you can't a little kid like Joey wander around Coney Island alone. Но мы не можем позволить Джоуи бродить одному по Кони-Айленду.
I need to be alone, go to your mom's. Извини, Ришар, мне нужно побыть одному.
In Manguito alone, losses were estimated at over one million pesos. Одному только району Мангито был причинен ущерб на сумму 1 млн. песо.