Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "Alone - Одному"

Примеры: Alone - Одному
According to one report that Barnes calls "plausible, if unverifiable", 660 Christians were killed in Alexandria alone between 303 and 311. Согласно одному из свидетельств, которое Т. Д. Барнс называет «вероятным, но не проверяемым» только в Александрии между 303 и 311 годами было убито 660 христиан.
That's nice of you. But, maybe it's my age... I prefer being alone. Очень любезно с твоей стороны, но с возрастом иногда хочется побыть одному.
Because now that he wasn't lonely, he found himself constantly terrified, by the possibility of being alone again. Из-за того, что сейчас он не был одинок, Тони пугала мысль, о возможности снова остаться одному.
Your father has to be... alone for a little while. Мне кажется, детки, вашему отцу лучше остаться одному.
I don't know, sir. It's not good to be alone all the time. Это не совсем нормально для человека, быть все время одному.
You let him go up there alone? И ты позволил ему подняться туда одному?
Do I go alone or take others with me? Ехать одному или прихватить с собой других?
I don't think you should be going to these appointments alone, Mr. Murray. Не думаю, что вам стоит ехать одному, мистер Мюррей.
You like being alone, Aaron? Вам нравится быть одному, Аарон?
You let a 12-year-old go parasailing alone? No! Вы позволите ребенку одному прыгнуть с парашютом?
I thought he'd be lonely riding alone. что ему будет скучно ехать одному.
I wanted to move back in with Danny, but he decided he liked to live alone. Я хотел вернуться к Дэнни, но он решил, что одному ему живётся лучше.
I say "crazy" because that is what you would have to be to take them on all alone. Говорю "безумная", потому что именно таким надо быть, чтобы попытаться одолеть их одному.
And it's probably not a good idea to be alone too much right now. И возможно, это не очень хорошая идея, быть сейчас одному.
Shall I enter alone or with Raija? Мне одному зайти или с Райей?
You think it's fun blowing out candles alone? Думаете, весело задувать свечи одному?
Why do you need to be alone? Почему вам так нужно быть одному?
Ol, it's not healthy to be alone right now. Ол, сейчас лучше не оставаться одному.
Look at how much you don't want to be alone. Вы пойдете на что угодно, только бы не остаться одному.
Mother, I think I need some time alone with my family right now. Мама, думаю, какое время мне нужно побыть одному вместе со своей семьей.
If being stranded on this island has taught me one thing, it's can't do it alone. Но если я чему-то и научилась, застряв на этом острове, так это тому... что одному не выжить.
You have your family, and I'm better off alone, by myself. У вас есть семья, а мне лучше быть одному.
No, I want to be alone. Нет, мне нужно побыть одному!
Zoe and Senior are out of town, and, after the last few weeks, I need a little alone time. Зоя и Старший наконец покинули город, и после пары последних недель мне нужно немного побыть одному.
But I know what it is to live alone, inside your head, while never giving a clue as to your real feelings. Но я знаю, что значит жить одному по образу мыслей, в то время скрывая подсказку относительно настоящих чувств.