| I need to stand alone, you know? | Мне нужно оставаться одному, ты понимаешь? |
| I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone. | То есть, я думал, что может и здорово побыть холостяком, но тусоваться одному - это совсем не весело. |
| What good would my life be alone? | Что хорошего в моей жизни быть одному? |
| Do you love Annabella or do you just hate being alone? | Ты любишь Аннабеллу, или тебе просто плохо одному? |
| I wish I could be on mobile. It's depressing here alone. | Я бы тоже с вами поездил, одному здесь скучно. |
| Look, I need to be alone. | Слушай, мне нужно побыть одному! |
| I know right now you need to be alone with your thoughts. | Сейчас тебе надо побыть одному и привести в порядок свои мысли. |
| For whatever reason, I'm having a week, and I need a night alone. | Неважно почему, но у меня тяжелая неделя, и мне надо побыть одному. |
| Well, I am sorry if you have to be alone for a minute and a half. | Извини, если тебе придётся побыть одному хоть пару минут. |
| I'm just a bore who rattles off lists of films, and tonight you need to be alone. | Я просто зануда, который перечисляет уйму фильмов, а сегодня вечером тебе нужно побыть одному. |
| Can I, may I have a moment alone? | Могу я, можно мне побыть одному? |
| No, you may not have a moment alone! | Нет, вам нельзя побыть одному. |
| Look. You have the whole ocean to be alone. | Смотри, у тебя целый океан, чтобы побыть одному, так? |
| Then I need you to hang out with me, because I'm really afraid to be alone. | А потом потусуйся со мной, мне ужасно страшно одному. |
| After realizing that he could not contain the foreign invaders alone, the late President Kabila appealed for assistance from the member countries of the SADC. | После того как он понял, что ему одному не сдержать иностранных захватчиков, покойный президент Кабила обратился за помощью к странам-членам САДК. |
| I figured I was destined to go through life alone, and then I started listening to one of your CDs. | Я думал что мне суждено идти по жизни одному, и тогда я начал слушать один из ваших дисков. |
| I have no time for cocoa or kittens! I have to work on my plans alone and in secret. | Нет у меня времени на кокоа и котят! мне надо работать над чертежами одному и в тайне. |
| I used to live alone before I knew you | Мне нравилось жить одному, пока я не встретил тебя |
| My lord, how about you go alone? | Мой господин, почему бы вам не пойти одному? |
| You have a chance at having love in your life, not ending up alone... hanging in a closet. | У тебя есть шанс при наличии любви в твоей жизни не закончить одному... смытому в унитаз. |
| do you usually do this, have us come in alone? | Вы обычно так делаете - принимаете нас по одному? |
| He is jealous of her friendships and wants her to be his alone. | Он очень ревнует её к друзьям и хочет, чтобы она принадлежала только ему одному. |
| But when you have to work alone again, you lock those feelings away and do the job at hand. | Но когда приходиться опять работать одному ты прячешь чувства и делаешь свое дело. |
| I think we've come too far to let you do this alone. | Я думаю, мы зашли слишком далеко, чтобы позволить тебе проделать это одному! |
| I need some time alone, okay? | Мне нужно немного побыть одному, понятно? |