Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "Alone - Одному"

Примеры: Alone - Одному
I need to stand alone, you know? Мне нужно оставаться одному, ты понимаешь?
I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone. То есть, я думал, что может и здорово побыть холостяком, но тусоваться одному - это совсем не весело.
What good would my life be alone? Что хорошего в моей жизни быть одному?
Do you love Annabella or do you just hate being alone? Ты любишь Аннабеллу, или тебе просто плохо одному?
I wish I could be on mobile. It's depressing here alone. Я бы тоже с вами поездил, одному здесь скучно.
Look, I need to be alone. Слушай, мне нужно побыть одному!
I know right now you need to be alone with your thoughts. Сейчас тебе надо побыть одному и привести в порядок свои мысли.
For whatever reason, I'm having a week, and I need a night alone. Неважно почему, но у меня тяжелая неделя, и мне надо побыть одному.
Well, I am sorry if you have to be alone for a minute and a half. Извини, если тебе придётся побыть одному хоть пару минут.
I'm just a bore who rattles off lists of films, and tonight you need to be alone. Я просто зануда, который перечисляет уйму фильмов, а сегодня вечером тебе нужно побыть одному.
Can I, may I have a moment alone? Могу я, можно мне побыть одному?
No, you may not have a moment alone! Нет, вам нельзя побыть одному.
Look. You have the whole ocean to be alone. Смотри, у тебя целый океан, чтобы побыть одному, так?
Then I need you to hang out with me, because I'm really afraid to be alone. А потом потусуйся со мной, мне ужасно страшно одному.
After realizing that he could not contain the foreign invaders alone, the late President Kabila appealed for assistance from the member countries of the SADC. После того как он понял, что ему одному не сдержать иностранных захватчиков, покойный президент Кабила обратился за помощью к странам-членам САДК.
I figured I was destined to go through life alone, and then I started listening to one of your CDs. Я думал что мне суждено идти по жизни одному, и тогда я начал слушать один из ваших дисков.
I have no time for cocoa or kittens! I have to work on my plans alone and in secret. Нет у меня времени на кокоа и котят! мне надо работать над чертежами одному и в тайне.
I used to live alone before I knew you Мне нравилось жить одному, пока я не встретил тебя
My lord, how about you go alone? Мой господин, почему бы вам не пойти одному?
You have a chance at having love in your life, not ending up alone... hanging in a closet. У тебя есть шанс при наличии любви в твоей жизни не закончить одному... смытому в унитаз.
do you usually do this, have us come in alone? Вы обычно так делаете - принимаете нас по одному?
He is jealous of her friendships and wants her to be his alone. Он очень ревнует её к друзьям и хочет, чтобы она принадлежала только ему одному.
But when you have to work alone again, you lock those feelings away and do the job at hand. Но когда приходиться опять работать одному ты прячешь чувства и делаешь свое дело.
I think we've come too far to let you do this alone. Я думаю, мы зашли слишком далеко, чтобы позволить тебе проделать это одному!
I need some time alone, okay? Мне нужно немного побыть одному, понятно?