What kind of life is it to be alone? |
Что за жизнь - быть одному? |
It was a choice that I made... as a man... to be alone. |
Я сам сделал этот выбор... как мужик, быть одному. |
But I think the truth is that it was easier for you to be alone. |
Но думаю, правда в том, что тебе легче быть одному. |
I like to live alone, okay? |
Мне нравится жить одному, хорошо? |
Why didn't you come and see him alone. |
Почему бы тебе одному не приехать и не увидеть его? |
I like to be alone, I mean at times, and it's not about you, really. |
Мне нравится быть одному, временами, конечно, и дело не в тебе, правда. |
Now, though, I am beginning to understand there are limits to what one can build alone. |
Теперь, однако, я начала понимать что есть предел того, что можно сделать одному. |
It might be smarter not to go alone. |
Может быть лучше не ходить одному? |
Why watch alone when I can share the entire experience with millions of strangers? |
Зачем смотреть одному, если можно делиться впечатлениями с миллионами незнакомцев? |
But you have to start going alone. |
Но тебе надо привыкнуть ходить туда одному |
Running is my time to be alone, okay? |
Пробежка - мой единственный шанс побыть одному. |
But I don't think I'll be needing any more alone time. |
Но не думаю, что мне еще захочется провести время одному. |
And don't say that you needed to be alone for a while Because that is the single worst excuse ever. |
И не говори, что тебе нужно было побыть одному некоторое время, потому что это одно из худших оправданий. |
I'm alone in this huge, empty building and I'd thought I'd ring one of your numbers. |
Я совершенно один в этом огромном пустом здании и я подумал, почему бы мне не позвонить по одному из твоих номеров. |
"Life was not meant to be lived alone." |
Жизнь дана не для того, чтобы пройти через нее одному. |
or I can devour her magic, kill you both and go home alone. |
или я могу поглотить ее магию убить вас обоих и одному вернуться домой. |
Haven't you ever been alone in a woman's quarters before? |
Приходилось ли тебе раньше оставаться одному в каюте женщины? |
I just, I need some time alone, okay? |
я просто... ћне нужно побыть немного одному, хорошо? |
Anyway, I'd put him in the living room, but Larry didn't like to be alone. |
Короче, я оставляю его в гостиной, но Ларри не нравится быть одному. |
If you're scared of being alone, you could come stay with us for a while. |
Я тут подумал... если тебе страшно оставаться одному, можешь какое-то время пожить у нас. |
Lafayette wouldn't have let him alone. Reinforcements. |
Лафает не позволил бы ему одному. подкрепление |
Listen, if you don't mind. I like to work alone. |
Слушай если ты не против Мне нравится работать одному |
GORDON: At least, you don't have to do it alone. |
По крайней мере, одному тебе идти не придется. |
I just want to get out of here and be alone. |
Мне бы уйти отсюда поскорей и побыть бы одному. |
it's much better than living all alone. |
Это будет гораздо лучше, чем быть одному. |