Such an enormous task cannot be undertaken by any single State or bloc alone, whatever resources it may have. |
Решить задачу такого масштаба не под силу в одиночку ни одному государству или блоку, какими бы ресурсами они ни располагали. |
There will be no single solution, and no State can win this battle alone. |
Тут не будет какого-либо единичного решения, и ни одному государству не выиграть эту битву в одиночку. |
I understand that this is not up to the President alone. |
Я понимаю, что это надлежит делать не одному только Председателю. |
I think this was very largely due to one fact: our people knew that they were not alone. |
Я думаю, этого не произошло в основном благодаря одному факту: наше население знало, что оно не одиноко. |
Since 1 January 2007, approval of the death penalty was entrusted to the Supreme People's Court alone. |
С 1 января 2007 года утверждение приговоров к смертной казни поручено лишь одному Верховному суду. |
But this time, I cannot hope to destroy it alone. |
Но на это раз мне не разрушить его одному. |
Well, I'm your partner, and I'm not letting you go in alone. |
Я твой напарник и я не позволю тебе идти туда одному. |
I need a moment alone, Abe. |
Мне нужно побыть одному, Эйб. |
No, sometimes it's good to be alone. |
Нет, иногда это здорово быть одному. |
When he did, the best thing for him was just not to be alone. |
Когда он это делал, для него лучше было не оставаться одному. |
I think we all know I work best alone. |
Я думаю, вы все знаете, что мне лучше работается одному. |
I need to search the premises alone. |
Мне нужно обыскать это помещение одному. |
I had no choice but to escape alone. |
У меня не было другого выбора, кроме как спастись одному. |
You let him go upstairs without backup, alone. |
Вы позволили ему пойти наверх без прикрытия, одному. |
You can't understand what it feels like to be so alone. |
Ты не сможешь понять, как это - быть одному. |
I don't have to be alone out there. |
Мне не нужно быть там одному. |
We can't let him face Circe alone. |
Мы не позволим ему встретиться с Цирцеей одному. |
I just think that Drew needs some time alone to figure himself out. |
Я думаю, что Дрю нужно немного побыть одному, чтобы разобраться в себе. |
It's actually decent of him, leaving her alone. |
Он на самом деле заслужил, чтоб остаться одному. |
No one works alone, and no cowboy nonsense. |
Никто не работает по одному, и никакого геройства. |
I demand only one thing in a relationship, Christine... that I remain utterly alone. |
От отношений я требую одного, Кристин, возможности остаться одному. |
Maybe I can interview her alone? |
Может, мне одному, следует с ней поговорить? |
For that I need to be alone. |
Для этого мне надо побыть одному. |
Your dad has asked to be alone until he is completely recovered. |
Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится. |
I know you wanted to be alone, but... |
Я знаю, что тебе хочется побыть одному. |