| Such an enormous task cannot be undertaken by any single State or bloc alone, whatever resources it may have. | Решить задачу такого масштаба не под силу в одиночку ни одному государству или блоку, какими бы ресурсами они ни располагали. |
| There will be no single solution, and no State can win this battle alone. | Тут не будет какого-либо единичного решения, и ни одному государству не выиграть эту битву в одиночку. |
| I understand that this is not up to the President alone. | Я понимаю, что это надлежит делать не одному только Председателю. |
| I think this was very largely due to one fact: our people knew that they were not alone. | Я думаю, этого не произошло в основном благодаря одному факту: наше население знало, что оно не одиноко. |
| Since 1 January 2007, approval of the death penalty was entrusted to the Supreme People's Court alone. | С 1 января 2007 года утверждение приговоров к смертной казни поручено лишь одному Верховному суду. |
| But this time, I cannot hope to destroy it alone. | Но на это раз мне не разрушить его одному. |
| Well, I'm your partner, and I'm not letting you go in alone. | Я твой напарник и я не позволю тебе идти туда одному. |
| I need a moment alone, Abe. | Мне нужно побыть одному, Эйб. |
| No, sometimes it's good to be alone. | Нет, иногда это здорово быть одному. |
| When he did, the best thing for him was just not to be alone. | Когда он это делал, для него лучше было не оставаться одному. |
| I think we all know I work best alone. | Я думаю, вы все знаете, что мне лучше работается одному. |
| I need to search the premises alone. | Мне нужно обыскать это помещение одному. |
| I had no choice but to escape alone. | У меня не было другого выбора, кроме как спастись одному. |
| You let him go upstairs without backup, alone. | Вы позволили ему пойти наверх без прикрытия, одному. |
| You can't understand what it feels like to be so alone. | Ты не сможешь понять, как это - быть одному. |
| I don't have to be alone out there. | Мне не нужно быть там одному. |
| We can't let him face Circe alone. | Мы не позволим ему встретиться с Цирцеей одному. |
| I just think that Drew needs some time alone to figure himself out. | Я думаю, что Дрю нужно немного побыть одному, чтобы разобраться в себе. |
| It's actually decent of him, leaving her alone. | Он на самом деле заслужил, чтоб остаться одному. |
| No one works alone, and no cowboy nonsense. | Никто не работает по одному, и никакого геройства. |
| I demand only one thing in a relationship, Christine... that I remain utterly alone. | От отношений я требую одного, Кристин, возможности остаться одному. |
| Maybe I can interview her alone? | Может, мне одному, следует с ней поговорить? |
| For that I need to be alone. | Для этого мне надо побыть одному. |
| Your dad has asked to be alone until he is completely recovered. | Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится. |
| I know you wanted to be alone, but... | Я знаю, что тебе хочется побыть одному. |