Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одному

Примеры в контексте "Alone - Одному"

Примеры: Alone - Одному
Such an enormous task cannot be undertaken by any single State or bloc alone, whatever resources it may have. Решить задачу такого масштаба не под силу в одиночку ни одному государству или блоку, какими бы ресурсами они ни располагали.
There will be no single solution, and no State can win this battle alone. Тут не будет какого-либо единичного решения, и ни одному государству не выиграть эту битву в одиночку.
I understand that this is not up to the President alone. Я понимаю, что это надлежит делать не одному только Председателю.
I think this was very largely due to one fact: our people knew that they were not alone. Я думаю, этого не произошло в основном благодаря одному факту: наше население знало, что оно не одиноко.
Since 1 January 2007, approval of the death penalty was entrusted to the Supreme People's Court alone. С 1 января 2007 года утверждение приговоров к смертной казни поручено лишь одному Верховному суду.
But this time, I cannot hope to destroy it alone. Но на это раз мне не разрушить его одному.
Well, I'm your partner, and I'm not letting you go in alone. Я твой напарник и я не позволю тебе идти туда одному.
I need a moment alone, Abe. Мне нужно побыть одному, Эйб.
No, sometimes it's good to be alone. Нет, иногда это здорово быть одному.
When he did, the best thing for him was just not to be alone. Когда он это делал, для него лучше было не оставаться одному.
I think we all know I work best alone. Я думаю, вы все знаете, что мне лучше работается одному.
I need to search the premises alone. Мне нужно обыскать это помещение одному.
I had no choice but to escape alone. У меня не было другого выбора, кроме как спастись одному.
You let him go upstairs without backup, alone. Вы позволили ему пойти наверх без прикрытия, одному.
You can't understand what it feels like to be so alone. Ты не сможешь понять, как это - быть одному.
I don't have to be alone out there. Мне не нужно быть там одному.
We can't let him face Circe alone. Мы не позволим ему встретиться с Цирцеей одному.
I just think that Drew needs some time alone to figure himself out. Я думаю, что Дрю нужно немного побыть одному, чтобы разобраться в себе.
It's actually decent of him, leaving her alone. Он на самом деле заслужил, чтоб остаться одному.
No one works alone, and no cowboy nonsense. Никто не работает по одному, и никакого геройства.
I demand only one thing in a relationship, Christine... that I remain utterly alone. От отношений я требую одного, Кристин, возможности остаться одному.
Maybe I can interview her alone? Может, мне одному, следует с ней поговорить?
For that I need to be alone. Для этого мне надо побыть одному.
Your dad has asked to be alone until he is completely recovered. Вашему отцу лучше побыть одному, пока он полностью не восстановится.
I know you wanted to be alone, but... Я знаю, что тебе хочется побыть одному.