The representative of China recalled that, on 13 November 1992, an adviser to the Chinese delegation to the forty-seventh session of the General Assembly had been robbed by an unidentified person. |
Представитель Китая напомнил, что 13 ноября 1992 года неизвестным лицом был ограблен советник китайской делегации на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
There were also three round-trips undertaken by the Special Envoy of the Secretary-General and his adviser between New York, Accra and Abuja in order to attend various summit and other meetings on the Liberian peace process ($22,036). |
Три поездки в оба конца по маршруту Нью-Йорк, Аккра и Абуджа совершили также Специальный посланник Генерального секретаря и его советник для участия в работе различных встреч на высшем уровне и совещаний по вопросам мирного процесса в Либерии (22036 долл. США). |
January 1991 to 1995 Technical adviser on social affairs to the Minister for the Civil Service. |
Январь 1991 года-1995 год Технический советник по социальным вопросам при министре по вопросам государственной службы |
Initiator/member of and adviser to committees and groups concerned with promoting children's education, day-care and welfare |
Инициатор/член и советник комитетов и групп, занимающихся поощрением детского воспитания, дневного детского попечения и благосостояния. |
In September 1999, an interregional adviser (L-3), funded under section 21 of the regular budget, was assigned to the Gender Advisory Services Unit of the Division for the Advancement of Women. |
В сентябре 1999 года в Группу консультативных услуг по гендерным вопросам Отдела по улучшению положения женщин был назначен межрегиональный советник (М3), должность которого финансируется из средств по разделу 21 регулярного бюджета. |
Prime Minister Benjamin Netanyahu's communications adviser, David Bar Illan, stated that the Beit El project was meant to satisfy the settlement's natural growth requirements. |
Советник премьер-министра Биньямина Нетаньяху по связям с общественностью Давид Бар Иллан заявил, что реализуемый в Бейт-Эле проект имеет целью удовлетворить потребности поселения, связанные с естественным ростом. |
An interregional adviser attended a conference entitled "Public Service in Transition: Enhancing its Role, Professionalism, Ethical Standards and Values", organized by the Greek Government and the Department of Economic and Social Affairs. |
Межрегиональный советник принял участие в конференции на тему "Государственная служба на переходном этапе: повышение ее роли, профессионализма, этических норм и ценностей", организованной правительством Греции и Департаментом по экономическим и социальным вопросам. |
During the reporting period, a technical adviser was deployed to Luanda to coordinate United Nations mine action activities, including capacity-building, training and resource mobilization efforts for mine action operations. |
В течение отчетного периода в Луанду был направлен технический советник для координации деятельности Организации Объединенных Наций в области разминирования, включая создание потенциала, подготовку кадров и мобилизацию ресурсов для операций по разминированию. |
Last month, for example, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo HIV/AIDS policy adviser participated in the training for Namibian troops being deployed to Liberia. |
Например, в прошлом месяце советник по политике в области ВИЧ/СПИДа в составе Мессии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго участвовал в подготовке намибийских военнослужащих, развертываемых в Либерии. |
The HIV/AIDS adviser would also support United Nations agencies, funds and programmes as well as NGOs in assisting the Haitian authorities and civil society in developing their national AIDS strategy. |
Советник по ВИЧ/СПИДу будет также оказывать поддержку учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, а также неправительственным организациям в оказании помощи властям и гражданскому обществу Гаити в разработке их национальной стратегии по борьбе со СПИДом. |
The child protection adviser, in close cooperation with UNICEF, would advise, monitor and report on child protection issues and raise awareness among all Mission personnel. |
Советник по защите детей в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ будет консультировать, отслеживать и делать сообщения по вопросам защиты детей и заниматься просвещением всех сотрудников Миссии. |
To initiate this project, a United Nations technical adviser and an expert in explosive ordnance disposal and improvised explosive devices conducted a 10-day in-country assessment of the Nepal Army's response team capacity. |
На первом этапе этого проекта технический советник Организации Объединенных Наций и эксперт по обезвреживанию взрывоопасных предметов и самодельных взрывных устройств провел в течение 10 дней страновую оценку потенциала реагирования этой группы Непальской армии. |
The United Nations chief technical adviser on elections provides senior-level guidance to both the Chair and the secretariat of the Independent Electoral Commission on critical decisions. |
От имени Организации Объединенных Наций главный технический советник по вопросам проведения выборов организует консультирование на самом высоком уровне как для Председателя, так и для секретариата НИК по важнейшим вопросам. |
Gerhard Dieterle, adviser at the World Bank, underscored the support of his organization for the non-legally binding instrument on all types of forests, further highlighting their portfolio approach to forest financing. |
Герхард Дитерле, советник во Всемирном банке, подчеркнул оказываемую его организацией поддержку не имеющему обязательной юридической силы документу по всем видам лесов, отметив также их «портфельный» подход к финансированию лесохозяйственной деятельности. |
Since August 1998, a senior political adviser has been in Bougainville as acting Chief of Mission, playing an active role in the promotion of a peaceful solution to the conflict. |
С августа 1998 года на Бугенвиле находился старший советник по политическим вопросам в качестве исполняющего обязанности руководителя миссии, который играл активную роль в содействии мирному урегулированию конфликта. |
Mr. Ibrahim Ag Youssouf, a consultant with UNDP Mali and adviser to the peace process in the northern regions, cautioned against a simplistic compartmentalization of majority and minority populations into sedentary and pastoralist or nomadic communities. |
Г-н Ибрахим Аг-Юсуф, консультант при отделении ПРООН в Мали и советник по вопросам осуществления мирного процесса в северных районах, предостерег от упрощенческого разделения большинства и меньшинства населения на оседлые и скотоводческие или кочевые общины. |
The integrated mission planning process adviser who will advise the integrated operational teams and report to the Assistant Secretary-General/Office of Operations, is expected to be recruited in early 2008. |
Предполагается, что советник по вопросам процесса комплексного планирования миссий, который будет консультировать комплексные оперативные группы и отчитываться перед помощником Генерального секретаря, возглавляющим Управление операций, будет набран в начале 2008 года. |
Following agreement with the Ministry of the Interior, an adviser from OHCHR has been selected to help strengthen the Ministry's Human Rights Unit, which oversees the conduct of the police. |
По достижении соответствующей договоренности с Министерством внутренних дел был назначен советник УВКПЧ с целью содействия укреплению функционирующего в этом Министерстве отдела по правам человека, который осуществляет контроль за деятельностью полиции. |
In this context it was proposed that the term "safety adviser" should be followed by: "hereafter referred to as 'dangerous goods official'" in paragraph (1). |
В этой связи предлагается включить в пункт 1, после термина "советник по безопасности", следующее дополнение: "именуемый далее 'ответственным за опасные грузы'". |
Policy adviser, External Relations Bureau of the Government of the Netherlands Antilles (Kingdom of the Netherlands) |
Советник по вопросам политики, Бюро международных отношений правительства Нидерландских Антильских островов (Королевство Нидерландов) |
A senior UNMIL adviser who was instrumental in drafting the legislation confirmed that it was written within the provisions of international standards and that it was drafted between November 2010 and June 2011. |
Старший советник МООНЛ, который сыграл решающую роль в составлении проекта этого закона, подтвердил, что он был подготовлен в соответствии с положениями международных стандартов и составлен в период с ноября 2010 года по июнь 2011 года. |
In April 2009, two foreign journalists separately interviewed Boyah, one of whom acknowledged the assistance of President Faroole's son Mohamed (now the President's media adviser) in arranging the meeting. |
В апреле 2009 года два иностранных журналиста по отдельности взяли у Бойя интервью, в одном из которых он подтвердил факт оказания ему помощи сыном президента Фаруле Мохамедом (в настоящее время советник президента по средствам массовой информации) в организации встреч с президентом. |
The Chief of Staff, in the capacity of direct adviser and principal aide, represents the Special Representative of the Secretary-General in various coordination bodies established with the national authorities, the International Security Forces and the United Nations country team. |
Начальник Канцелярии как непосредственный советник и главный помощник Специального представителя Генерального секретаря представляет его в этом качестве в различных координационных органах, созданных вместе с национальными властями, Международными силами безопасности и страновой группой Организации Объединенных Наций. |
UNDP has also reaffirmed its support for Chad, and a new principal technical adviser has been recruited with emphasis on the mobilization of resources among his responsibilities. |
ПРООН также подтвердила свою поддержку Чаду, и был завербован новый главный технический советник, в функциональных обязанностях которого был сделан акцент на мобилизацию ресурсов. |
The former United States Forest Service adviser has recommended that a full review of the contract preparation and bid documents be completed and lessons learned incorporated before additional bids are tendered. |
Бывший советник Службы лесного хозяйства Соединенных Штатов рекомендовал провести полную проверку подготовки контрактов и документов на участие в торгах, а данные об извлеченных уроках учесть прежде, чем представлять дополнительные заявки на конкурс. |